disponibilizar ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า disponibilizar ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ disponibilizar ใน โปรตุเกส
คำว่า disponibilizar ใน โปรตุเกส หมายถึง ปล่อยงานลงในสายการผลิต, การวางจําหน่าย, เสนอ, ติดประกาศ, ปรับใช้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า disponibilizar
ปล่อยงานลงในสายการผลิต(release) |
การวางจําหน่าย(release) |
เสนอ(offer) |
ติดประกาศ
|
ปรับใช้(deploy) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Protector de Ecrã Este módulo permite-lhe activar e configurar um protector de ecrã. Pode activar um protector de ecrã mesmo que tenha a poupança de energia do seu monitor activa. Para além de disponibilizar uma variedade interminável de entretenimento e prevenindo a destruição do seu monitor, um protector de ecrã também dá ao utilizador uma maneira simples de trancar o seu ecrã se vai estar sem o vigiar por momentos. Se quer que o protector de ecrã tranque o ecrã, certifique-se que a opção " Pedir uma senha " do protector de ecrã está activa; se não o fizer, pode sempre trancar explicitamente o ecrã usando a acção do ambiente de trabalho " Trancar o Ecrã " โปรแกรมรักษาจอภาพ มอดูลนี้ ให้คุณสามารถปรับแต่งโปรแกรมรักษาจอภาพได้ คุณสามารถเปิดใช้ส่วนโปรแกรมรักษาจอภาพได้แม้ว่าคุณจะมีคุณสมบัติประหยัดพลังงาน สําหรับจอภาพของคุณอยู่แล้ว นอกจากจะให้ความบันเทิงต่าง ๆ ไม่รู้จบ และการป้องกันไม่ให้จอภาพของคุณเสียแล้ว โปรแกรมรักษาจอภาพยังจะล็อคหน้าจอ ของคุณได้แบบง่าย ๆ อีกด้วย หากคุณต้องปล่อยหน้าจอเอาไว้เมื่อคุณไม่อยู่ หากว่า คุณต้องการให้โปรแกรมรักษาหน้าจอทําการล็อควาระงาน โปรดตรวจสอบว่าคุณได้ทําการเปิดความสามารถ " ต้องการรหัสผ่าน " ของโปรแกรมรักษาหน้าจอ หากคุณไม่ต้องการ คุณก็ยังสามารถล็อควาระงาน ได้โดยตรงโดยใช้การกระทํา " ล็อควาระงาน " ของพื้นที่หน้าจอ |
Actualize o seu ' software ' para a última versão. A sua distribuição deve disponibilizar as ferramentas de actualização ในการอัปเดตซอฟต์แวร์ไปเป็นรุ่นล่าสุดนั้น ดิสทริบิวชันของคุณ มักจะมีเครื่องมือสําหรับใช้อัปเดตให้อยู่แล้ว |
O Google Domains foi desenvolvido e criado para disponibilizar seu site on-line com mais facilidade e simplificar o gerenciamento dos seus domínios. Google Domains ออกแบบและสร้างขึ้นเพื่อทําให้การเริ่มต้นบนระบบออนไลน์และการจัดการโดเมนเป็นเรื่องง่าย |
Vamos disponibilizar todo o software aberto, talvez no próximo mês. เพราะมันชิ้นส่วนที่ใช้นั้นไม่ยากนักที่จะประกอบเอง |
Não Disponibilizar ไม่ต้องทํา |
O objetivo do trabalho de história da família é disponibilizar as bênçãos do templo a todas as pessoas. วัตถุประสงค์ของงานประวัติครอบครัวคือทําให้พรของพระวิหารมีผลต่อทุกคน |
De acordo com Ravi Nessman, escrevendo no The Washington Post, a corte decidiu que “o governo tem de disponibilizar o medicamento a instituições de saúde com capacidade de administrá-lo”. ตาม คํา กล่าว ของ นาย ราวี เนสส์แมน ซึ่ง เขียน ไว้ ใน หนังสือ พิมพ์ เดอะ วอชิงตัน โพสต์ ศาล ตัดสิน ว่า “รัฐบาล ต้อง ทํา ให้ ยา นี้ มี ไว้ พร้อม ใน สถาน พยาบาล ต่าง ๆ ซึ่ง สามารถ จ่าย ยา นี้ ได้.” |
Para disponibilizar os modelos de novo, incluindo qualquer modelo publicado anteriormente na galeria particular do seu domínio, ative essa opção novamente. หากต้องการให้ใช้เทมเพลตได้อีกครั้ง (รวมเทมเพลตทุกแบบที่เคยเผยแพร่ในแกลเลอรีส่วนตัวของโดเมนของคุณด้วย) เพียงเปิดตัวเลือกนี้อีกครั้ง |
No Drive File Stream, você pode disponibilizar arquivos do Drive selecionados para uso off-line. คุณทําให้ไฟล์ในไดรฟ์ใช้งานออฟไลน์ได้ด้วย Drive File Stream |
As Nações Unidas calculam que seriam necessários US$ 9 bilhões anuais (US$ 1,50 por pessoa) para fornecer saneamento e água potável para toda a população mundial e outros US$ 13 bilhões anuais (cerca de US$ 2,00 por pessoa) para disponibilizar tratamento médico básico e alimentação para todos. สหประชาชาติ ประมาณ ว่า ใน หนึ่ง ปี ต้อง ใช้ เงิน เพิ่ม ขึ้น 360,000 ล้าน บาท (60 บาท ต่อ คน) เพื่อ จัด ให้ มี การ ดู แล ด้าน สุขอนามัย และ น้ํา ที่ สะอาด ตลอด ทั่ว โลก และ ต้อง ใช้ อีก 520,000 ล้าน บาท (ประมาณ 80 บาท ต่อ คน) ใน หนึ่ง ปี เพื่อ จัด ให้ มี การ ดู แล สุขภาพ และ โภชนาการ ขั้น พื้น ฐาน สําหรับ ทุก คน ใน โลก. |
Vamos disponibilizar todo o software aberto, talvez no próximo mês. เราจะมอบโปรแกรมซึ่งอนุญาตให้แก้ไขปรับปรุงได้ (open source)แก่พวกเขาแน่นอนอยู่แล้ว บางที่อาจจะเริ่มประมาณเดือนหน้า |
Se você quiser disponibilizar recursos do calendário do Exchange para os usuários do Google Agenda: ขั้นตอนการทําให้ทรัพยากรในปฏิทิน Exchange พร้อมใช้งานสําหรับผู้ใช้ Google ปฏิทิน |
Se você usa o Google Agenda no trabalho, na escola ou em outra organização, verá a opção de disponibilizar sua agenda para qualquer pessoa na organização em "Autorizações de acesso". หากใช้ Google ปฏิทินผ่านบัญชีของที่ทํางาน โรงเรียน หรือองค์กรอื่นๆ คุณจะเจอตัวเลือกให้ทุกคนในองค์กรใช้ปฏิทินนี้ได้ในส่วน "สิทธิ์การเข้าถึง" |
Estava decidido a disponibilizar a Palavra de Deus ao povo de Madagascar. เขา มุ่ง มั่น ที่ จะ ช่วย ให้ ผู้ คน ใน มาดากัสการ์ มี พระ คํา ของ พระเจ้า อ่าน ใน ภาษา ของ ตน. |
Descobri que havia muitas outras pessoas como eu, a tentar saber o que se passava. e formámos um grupo informal a que chamámos Safecast. Decidimos que iríamos tentar medir a radiação e disponibilizar os dados a toda a gente, porque estava claro que o governo não ia fazer isso para nós. บนอินเตอร์เน็ต ผมได้พบกับคนอื่นๆ อีกมากมาย ที่กําลังหาข้อมูลเหมือนกับผม ว่ามันเกิดอะไรขึ้น แล้วเราก็มารวมตัวกันหลวมๆ เรียกว่ากลุ่มเซฟแคส (Safecast) เราตัดสินใจว่าเราจะลอง วัดระดับกัมมันตรังสี และเผยแพร่ข้อมูลออกไปให้ทุกคนรู้ เพราะตอนนั้นเราเห็นชัดแล้วว่า รัฐบาลจะไม่ทําเรื่องนี้ให้เรา |
Apesar de suas dúvidas, Murzynowski foi usado para disponibilizar a Palavra de Deus ao povo polonês. แม้ ว่า เขา จะ สงสัย ใน ความ สามารถ ของ ตัว เอง แต่ มูร์ชีนอฟสกี ก็ มี บทบาท สําคัญ ใน การ ทํา ให้ พระ คํา ของ พระเจ้า หา อ่าน ได้ สําหรับ ประชาชน ชาว โปแลนด์. |
As patentes destas drogas estavam na mão duma série de companhias farmacêuticas ocidentais que obviamente não estavam dispostas a disponibilizar essas patentes. ผู้ที่ได้สิทธิบัตรยาเหล่านั้น คือบริษัทยาของโลกตะวันตกจํานวนหนึ่ง ที่ยังไม่เต็มใจ ที่จะให้ผู้อื่นใช้สิทธิบัตรเหล่านั้นได้ |
A propósito, quando o novo governo italiano se preparava para disponibilizar a todos a educação pública gratuita e obrigatória, o Papa Pio IX escreveu ao rei, em 1870, pedindo que se opusesse à lei, chamando-a de “praga” destinada a “acabar com as escolas católicas”. ช่วง นั้น เมื่อ รัฐบาล ใหม่ ของ อิตาลี เตรียม ที่ จะ จัด ให้ มี การ ศึกษา ภาค บังคับ สําหรับ ประชาชน ทุก คน โดย ไม่ ต้อง เสีย เงิน โปป ไพอัส ที่ 9 ได้ ส่ง สาร ถึง กษัตริย์ ใน ปี 1870 เพื่อ ยุ พระองค์ ให้ ขัด ขวาง การ ออก กฎหมาย นี้ โดย โปป พรรณนา ว่า นั่น เปรียบ เหมือน “โรค ระบาด” ที่ มุ่ง หมาย จะ “สร้าง ความ หายนะ อย่าง สิ้นเชิง แก่ โรง เรียน คาทอลิก.” |
Você continuará vivo dependendo do quão disponível estiver a disponibilizar suas habilidades para a Division. การมีชีวิตรอดต่อไป ขึ้นอยู่กับว่าคุณจะสามารถ เอาทักษะ มาทํางานกับดิวิชั่น |
O governo dos EUA decidiu entrar em ação e forçou os detentores dessas patentes a disponibilizar as patentes, a partilhá-las, para permitir a produção de aviões. รัฐบาลสหรัฐได้ตัดสินใจดําเนินการ บังคับผู้มีสิทธิบัตรเหล่านั้น ให้ผู้อื่นได้ร่วมใช้สิทธิบัตรเหล่านั้นด้วย เพื่อให้สามารถทําการผลิตเครื่องบินได้ |
Disponibilizar ทําให้ใช้ได้ |
Veja detalhes sobre como disponibilizar as equipes no Work Insights em Controlar quais dados estão disponíveis no Work Insights. สําหรับรายละเอียดเกี่ยวกับการทําให้ทีมแสดงใน Work Insights โปรดดูที่กําหนดข้อมูลที่จะแสดงใน Work Insights |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ disponibilizar ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ disponibilizar
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ