desamparado ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า desamparado ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ desamparado ใน โปรตุเกส
คำว่า desamparado ใน โปรตุเกส หมายถึง ไม่มีการป้องกัน, เหงา, ซึ่งสิ้นหวัง, หมดหวัง, กําพร้า หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า desamparado
ไม่มีการป้องกัน(defenseless) |
เหงา
|
ซึ่งสิ้นหวัง(forlorn) |
หมดหวัง(forlorn) |
กําพร้า(helpless) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
É ético que um pequeno número de privilegiados desfrute de riqueza exagerada enquanto um número muito maior de desamparados é forçado a privações humilhantes?” มี ความ เป็น ธรรม ไหม ที่ คน จํานวน น้อย เหล่า นั้น ซึ่ง เป็น ผู้ ชนะ จะ ชื่นชม กับ การ มี โภคทรัพย์ มาก เกิน ควร ขณะ ที่ ฝ่าย สูญ เสีย ซึ่ง มี จํานวน มาก กว่า ต้อง ตก เข้า สู่ ความ ขัดสน อย่าง น่า ละอาย?’ |
3:28; 6:21, 22; Atos 12:11) Embora ocasionalmente talvez nos sintamos desamparados ao enfrentarmos oposição, podemos sentir-nos encorajados pela experiência do ajudante de Eliseu, quando ele soube que “mais são os que estão conosco do que os que estão com eles”. 3:28; 6:21, 22; กิจ. 12:11) แม้ ว่า บาง ครั้ง เรา อาจ รู้สึก ว่า ไม่ ได้ รับ ความ ช่วยเหลือ ขณะ ที่ เผชิญ กับ การ ต่อ ต้าน เรา อาจ ได้ รับ การ หนุน ใจ จาก ประสบการณ์ ของ คน รับใช้ ของ อะลีซา เมื่อ เขา ได้ เรียน รู้ ว่า “ผู้ ที่ อยู่ ฝ่าย เรา ก็ มาก กว่า ที่ อยู่ ฝ่าย เขา.” |
De modo que talvez nos sintamos frustrados, solitários — em suma, desamparados. ดัง นั้น เรา อาจ ได้ แต่ รู้สึก คับข้อง ใจ โดด เดี่ยว—หรือ กล่าว สั้น ๆ ก็ คือ ไม่ มี ทาง ทํา อะไร ได้. |
David achava que não tinha futuro, e toda a sua riqueza material não impediu que se sentisse desamparado. เดวิด รู้สึก ว่า เขา ไม่ มี อะไร ที่ จะ หวัง สําหรับ วัน ข้าง หน้า และ ความ มั่งคั่ง ฝ่าย วัตถุ ของ เขา ทั้ง หมด ก็ ไม่ ได้ ช่วย ป้องกัน เขา จาก การ รู้สึก สิ้น หวัง. |
" Pareceu- me que é de como ele que o grande exército de crianças desamparadas e se perde é recrutado, o exército que marcha para baixo, para baixo em todas as calhas da terra. เขามองขึ้นไป ́มันหลงฉันว่ามันเป็นจากเช่นเขา ว่ากองทัพที่ดีของสุนัขเร่ร่อน waifs และคัดเลือกเป็นทหารที่ชายแดนลงลดลง |
7 A Lei enfatizava misericórdia e compaixão, em especial para com os humildes ou os desamparados. 7 พระ บัญญัติ เน้น ความ เมตตา และ ความ เห็น อก เห็น ใจ โดย เฉพาะ ต่อ คน ต่ําต้อย หรือ คน ที่ ช่วยเหลือ ตัว เอง ไม่ ได้. |
Eletrifica seus óssos, te deixa desamparado. ทําให้ฟ้าผ่าในกระดูกของคุณและทําให้มัน ยากที่จะยึดมั่นในสิ่งอื่นใด |
Quando lhe sobrevém a solidão, será que tem de ser simplesmente uma vítima desamparada? หาก เกิด ความ รู้สึก ว้าเหว่ ขึ้น มา คุณ จะ ต้อง เป็น เพียง เหยื่อ ที่ หมด หน ทาง อย่าง นั้น ไหม? |
(Êxodo 22:26, 27) Em qualquer país, os estrangeiros, bem como outros, podem ficar desamparados. (เอ็กโซโด 22:26, 27) ใน ประเทศ ใด ก็ ตาม คน ต่าง ด้าว รวม ทั้ง คน อื่น ๆ อาจ อยู่ ใน สภาพ อับจน. |
Você não pediu essa atribuição, provavelmente não sabe como agir, e de repente pode se sentir totalmente desamparado.” คุณ ไม่ ได้ ร้อง ขอ งาน มอบหมาย นี้ คุณ อาจ จะ ไม่ รู้ วิธี ทํา งาน นี้ และ ใน ทันใด นั้น คุณ ก็ อาจ รู้สึก โดด เดี่ยว อย่าง มาก.” |
(Deuteronômio 10:17) Ele se opõe aos que oprimem outros e age em favor dos desamparados, incluindo as ‘viúvas e os meninos órfãos de pai’. (พระ บัญญัติ 10:17) พระองค์ ต่อ ต้าน คน เหล่า นั้น ที่ กดขี่ คน อื่น และ พระองค์ กระทํา สิ่ง ต่าง ๆ เพื่อ ช่วยเหลือ คน ที่ อ่อนแอ รวม ทั้ง “หญิง หม้าย หรือ ลูก กําพร้า.” |
Infelizmente, muitas dessas jovens desamparadas são forçadas à prostituição pelos próprios pais que, castigados pela miséria, as vendem. น่า เศร้า เด็ก จรจัด เหล่า นี้ หลาย คน ถูก บังคับ ให้ ค้า ประเวณี โดย ผู้ เป็น บิดา มารดา ที่ ยาก จน ข้นแค้น ซึ่ง ขาย ลูก เพื่อ เงิน. |
Não estão mais desamparados ou desesperados. พวก เขา ไม่ หมด หวัง หรือ สิ้น ท่า อีก ต่อ ไป. |
“Sentia-me desamparado quando ficava sozinho em casa”, relembra certo marido. สามี คน หนึ่ง เล่า ว่า “เมื่อ อยู่ คนเดียว ที่ บ้าน ผม รู้สึก ถูก ทอดทิ้ง.” |
Fazendo planos com a devida antecedência, os anciãos podem garantir que a congregação não fique desamparada quando alguns estão apoiando a construção de um Salão do Reino. โดย การ วาง แผน ล่วง หน้า ผู้ ปกครอง อาจ ทํา ให้ แน่ ใจ ว่า มี การ เอา ใจ ใส่ งาน มอบหมาย ใน ประชาคม เป็น อย่าง ดี ใน ขณะ ที่ บาง คน ไป ทํา งาน ใน โครงการ ก่อ สร้าง หอ ประชุม. |
Sim, pareces totalmente desamparado. ใช่ เจ้าดูเหงาหงอยเหลือเกิน |
Isso provavelmente o fez sentir-se triste e desamparado. นั่น คง ทํา ให้ คุณ รู้สึก โศก เศร้า และ อ่อนเปลี้ย. |
Porém, há algumas pessoas que, quer tenham seguro quer não, confiam que não ficarão desamparadas. กระนั้น ไม่ ว่า จะ ทํา ประกัน ได้ หรือ ไม่ มี คน อยู่ กลุ่ม หนึ่ง ซึ่ง มั่น ใจ ว่า พวก เขา จะ ไม่ ถูก ทิ้ง ไว้ ตาม ลําพัง. |
Nós nos sentimos tão desamparados e sem esperança que nos perguntamos onde podemos encontrar consolo. เรา อาจ รู้สึก หมด หน ทาง และ สิ้น หวัง จน เรา สงสัย ว่า จะ พบ การ ชู ใจ ได้ จาก ที่ ไหน. |
Vou tornar-me um bebé desamparado que vomita e faz cocó! ฉันจะกลายเป็นเด็กขี้มูกราขี้ตากรัง อึไม่เป็นที่ |
Se você se sente solitário e desamparado, leia o Salmo 142. ถ้า คุณ รู้สึก เหงา และ ขาด เพื่อน ให้ อ่าน เพลง สรรเสริญ บท 142. |
Já se sentiu alguma vez sozinho e desamparado, como se ninguém fizesse idéia dos problemas que você está enfrentando? คุณ เคย รู้สึก เดียว ดาย และ สิ้น หวัง เหมือน ว่า ไม่ มี ใคร เข้าใจ ปัญหา ของ คุณ เลย ไหม? |
Por causa disso, ‘desempregados, viúvas, favelados e pessoas sem consciência crítica se sentem desamparados por Deus e na obrigação de dar aos “pastores”, de forma descontrolada, o que lhes falta à mesa’. เขา ตั้ง ข้อ สังเกต ว่า ผล ก็ คือ “คน ว่าง งาน, แม่ ม่าย, ผู้ ที่ อาศัย อยู่ ใน แหล่ง เสื่อม โทรม, และ คน เหล่า นั้น ซึ่ง ไม่ สามารถ คิด ตาม เหตุ ผล ต่าง ก็ ลง ความ เห็น ว่า พระเจ้า ทรง ละ ทิ้ง พวก เขา แล้ว และ พวก เขา ถูก บีบ บังคับ ใน การ ให้ อย่าง มาก มาย แก่ ‘นัก เทศน์’ จน ครอบครัว ของ ตน เอง ไม่ มี จะ กิน.” |
Sentimo-nos desamparados sem eles. พ่อแม่เฝ้าแต่คิดถึง |
Pais sábios ensinam seus filhos a ajudar os idosos, os doentes e as crianças desamparadas. พ่อ แม่ ที่ มอง การณ์ ไกล จะ สอน ลูก ให้ รู้ จัก ช่วย ผู้ สูง อายุ คน ป่วย และ เด็ก ที่ ด้อย โอกาส. |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ desamparado ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ desamparado
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ