ampleur ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า ampleur ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ ampleur ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า ampleur ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง กล้องโทรทรรศน์, ขอบเขต, ความกว้าง, ความรอบรู้ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า ampleur

กล้องโทรทรรศน์

noun

ขอบเขต

noun

ความกว้าง

noun

ความรอบรู้

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Devant l’ampleur et la gravité du phénomène, les nations se sont rapidement mobilisées.
เมื่อ คํานึง ถึง ขนาด และ ขอบ เขต ที่ มี ไป ทั่ว โลก ของ การ ก่อ การ ร้าย ชาติ ต่าง ๆ ทั่ว โลก จึง ไม่ รีรอ ที่ จะ ผนึก กําลัง กัน ต่อ ต้าน.
Cela voulait dire qu’il y aurait des guerres d’une ampleur jamais vue.
ข้อ นี้ หมาย ถึง สงคราม ใน ระดับ ที่ ไม่ เคย มี มา ก่อน.
Nous ne devrions donc pas être étonnés de voir le vice prendre une ampleur aussi inquiétante.
(วิวรณ์ 12:12) ดัง นั้น ความ ชั่ว ที่ มี อยู่ ดาษ ดื่น อย่าง น่า ตกใจ ไม่ น่า จะ ทํา ให้ เรา ประหลาด ใจ.
Ainsi, la vitesse est vraiment juste de l'ampleur du vecteur vitesse.
แล้ว, อัตราเร็วก็แค่ขนาดของเวกเตอร์ความเร็ว แล้วเวกเตอร์ความเร็วคืออะไร?
Néanmoins, quelle que soit l’ampleur des difficultés, Jéhovah a toujours pourvu à nos besoins.
แต่ ไม่ ว่า สถานการณ์ เลว ร้าย เพียง ใด พระ ยะโฮวา ทรง จัด เตรียม สิ่ง จําเป็น ให้ พวก เรา เสมอ.
Un chrétien doit déceler en lui la moindre tendance au pharisaïsme avant qu’elle ne prenne de l’ampleur.
ฐานะ เป็น คริสเตียน เรา ต้อง มอง ออก ถึง อันตราย ของ การ ถือ ว่า ตัว เอง ชอบธรรม ก่อน ที่ มัน จะ เริ่ม ขยาย ตัว ขึ้น.
On notera que, du temps où il était sur la terre, Jésus n’a pas distrait ses disciples avec des histoires sur les esprits méchants, alors qu’il en savait beaucoup sur Satan et sur l’ampleur de ses pouvoirs.
น่า สังเกต ว่า ขณะ อยู่ บน แผ่นดิน โลก พระ เยซู ไม่ เคย ทํา ให้ เหล่า สาวก สนุก เพลิดเพลิน ด้วย การ เล่า เรื่อง เกี่ยว กับ พวก กาย วิญญาณ ชั่ว แม้ ว่า พระองค์ อาจ ได้ กล่าว ไว้ มาก มาย เกี่ยว กับ ความ สามารถ ของ ซาตาน.
Lorsque notre ministère a pris de l’ampleur, nous avons décidé de taper à la machine des messages bibliques simples pour les donner aux personnes qui montraient de l’intérêt.
ขณะ ที่ งาน รับใช้ ของ เรา แผ่ กว้าง ออก ไป เรา ตัดสิน ใจ พิมพ์ ข่าวสาร ใน คัมภีร์ ไบเบิล เป็น เรื่อง ง่าย ๆ แจก จ่าย ให้ แก่ ผู้ คน ที่ สนใจ.
Par conséquent, même s’ils avaient hâte d’entreprendre leur mission, Barnabas et Saul saisissaient certainement toute l’ampleur des efforts et de l’abnégation qu’elle demanderait. — Mat.
* ดัง นั้น ขณะ ที่ บาร์นาบัส กับ เซาโล ตั้ง ตา คอย อย่าง กระตือรือร้น ที่ จะ ทํา งาน ซึ่ง ได้ รับ มอบหมาย ท่าน ทั้ง สอง คง ตระหนัก แน่ ว่า จะ ต้อง ใช้ ความ พยายาม และ ต้อง เสีย สละ อย่าง มาก.—มัด.
Leur maison a servi de Salle du Royaume pour la congrégation qui prenait de l’ampleur, et la jeune femme, devenue prédicateur à plein temps, a dirigé de nombreuses personnes vers l’organisation de Jéhovah.
บ้าน ของ พวก เธอ ใช้ เป็น หอ ประชุม ราชอาณาจักร เนื่อง จาก มี คน มา สมทบ มาก ขึ้น และ ใน ฐานะ เป็น ผู้ รับใช้ เต็ม เวลา สตรี สาว ผู้ นี้ ได้ นํา หลาย คน เข้า มา ยัง องค์การ ของ พระ ยะโฮวา.
2. a) Quelle ampleur le ministère des Témoins a- t- il prise?
2. (ก) งาน รับใช้ ของ พยาน พระ ยะโฮวา แผ่ ขยาย กว้าง ไกล แค่ ไหน?
Pour cela, elle prend en compte le but et le caractère de l'utilisation, la nature de l'œuvre protégée par des droits d'auteur, l'ampleur et l'importance de la portion utilisée par rapport à l'ensemble de l'œuvre et l'effet de l'utilisation sur le marché potentiel de l'œuvre.
ภายใต้กฎหมายนี้ การพิจารณาถึงการใช้งานที่เหมาะสมนั้นตัดสินจากวัตถุประสงค์และลักษณะของ การใช้งาน ลักษณะของผลงานลิขสิทธิ์ ปริมาณและความสมบูรณ์ของผลงาน ที่ใช้ที่มีความเกี่ยวข้องกับผลงานโดยรวม และผลกระทบของการใช้ ที่มีต่อตลาดเป้าหมายของผลงานลิขสิทธิ์
Nous ne pouvons pas, pour l’instant, affirmer que la situation actuelle en matière de paix et de sécurité réalise la prophétie énoncée par Paul — pas plus que nous ne pouvons dire jusqu’à quel point la paix et la sécurité doivent encore faire l’objet de pourparlers. Mais puisque l’on entend maintenant parler de paix et de sécurité avec une telle ampleur, comme jamais auparavant, les chrétiens prennent conscience de la nécessité de rester éveillés en tout temps.
เพราะ ฉะนั้น ขณะ ที่ เรา ไม่ สามารถ พูด อย่าง เด็ดขาด ว่า สถานการณ์ แห่ง สันติภาพ และ ความ ปลอด ภัย ใน ปัจจุบัน ทํา ให้ คํา พูด ของ เปาโล สม จริง—หรือ การ พูด เรื่อง สันติภาพ และ ความ ปลอด ภัย จะ ต้อง พัฒนา ขึ้น ถึง ขีด ไหน เพื่อ ที่ จะ ทํา ให้ คํา พยากรณ์ สม จริง—ข้อ เท็จ จริง ที่ ว่า มี การ ได้ ยิน การ พูด ดัง กล่าว ใน ระดับ ที่ ไม่ เคย เป็น มา ก่อน นั้น เตือน คริสเตียน ให้ ตื่น ตัว อยู่ ตลอด เวลา.
Puisque davantage d’appartements sont construits pour un même nombre de personnes, le développement urbain anarchique et la détérioration de l’environnement prennent de l’ampleur.
เมื่อ มี การ สร้าง บ้าน มาก ขึ้น เพื่อ เป็น ที่ อยู่ อาศัย สําหรับ คน จํานวน เท่า เดิม เขต เมือง ก็ ขยาย ตัว อย่าง ไม่ มี การ ควบคุม และ ถิ่น อาศัย ของ พืช และ สัตว์ ก็ ถูก ทําลาย มาก ขึ้น.
▪ Corée du Nord : On estime à 960 000 le nombre de personnes sévèrement touchées par des inondations, glissements de terrain et coulées de boue de grande ampleur.
▪ เกาหลี เหนือ: ประชากร ประมาณ 960,000 คน ได้ รับ ผล กระทบ อย่าง หนัก จาก อุทกภัย, แผ่นดิน ถล่ม, และ โคลน ถล่ม ที่ เกิด ขึ้น ทั่ว ไป.
Nous pouvons dire qu’au Japon, ce jour- là, la proclamation des jugements de Jéhovah sur Babylone la Grande a atteint une ampleur jamais égalée.
เรา อาจ กล่าว ได้ ว่า วัน นั้น ได้ บรรลุ ถึง จุด เด่น ใน ญี่ปุ่น ใน การ ประกาศ คํา พิพากษา ของ พระ ยะโฮวา ต่อ บาบูโลน ใหญ่.
3 L’œuvre consistant à faire des disciples s’accélère : En notre XXe siècle, l’œuvre consistant à faire des disciples a pris une ampleur sans précédent.
3 งาน ทํา ให้ คน เป็น สาวก เร่ง ความ เร็ว ขึ้น: งาน ทํา ให้ คน เป็น สาวก ที่ ใหญ่ ที่ สุด กําลัง มี การ ทํา ให้ สําเร็จ ผล ใน ศตวรรษ ที่ 20 นี้!
7 Jésus a également prophétisé qu’il y aurait des guerres d’une ampleur jamais atteinte jusque- là.
7 พระ เยซู ทรง พยากรณ์ ต่อ ไป ว่า จะ เกิด สงคราม ใน ที่ ต่าง ๆ ใน ขอบ เขต ที่ ไม่ เคย มี มา ก่อน.
Il n’est pas difficile de constater l’ampleur des ravages de l’alcool sur la société.
ผล กระทบ ที่ มี ต่อ สังคม จาก การ ดื่ม แอลกอฮอล์ มาก เกิน ไป นั้น เห็น ได้ ชัด จริง ๆ.
Là encore, l’ampleur des désastres est imputable dans une certaine mesure à l’élément humain.
อย่าง ไร ก็ ตาม ใน กรณี นี้ ก็ เช่น กัน ที่ ความ รุนแรง ของ ภัย พิบัติ เหล่า นี้ เกี่ยว ข้อง กับ สิ่ง ที่ มนุษย์ ทํา ใน ระดับ หนึ่ง.
Elle a détourné les yeux de l’ampleur de l’activité sexuelle de ses prêtres, l’a tolérée, dissimulée, et a tout bonnement menti sur ce fait.”
คริสต์ จักร ทํา ไม่ รู้ ไม่ ชี้, ยอม อะลุ่มอล่วย, ปก ปิด และ โกหก เอา ดื้อ ๆ เกี่ยว กับ กิจกรรม ทาง เพศ หลาย รูป แบบ ของ นัก บวช ของ ตน.”
Devant l’ampleur des protestations, certaines chaînes de restauration rapide ont cessé d’importer du bœuf produit à bas prix dans les pays tropicaux.
เนื่อง จาก การ ประท้วง ที่ มี แพร่ หลาย ร้าน อาหาร ฟาสต์ฟูด บาง แห่ง จึง หยุด นํา เข้า เนื้อ ราคา ถูก จาก ประเทศ ใน เขต ร้อน.
Comment ça a pris une telle ampleur?
ทําไมเรื่องนี้ถึงกลายเป็นเรื่องใหญ่แบบนี้?
L'ampleur de la coupe des forêts était alarmante et j'étais en désaccord avec le rôle que j'y jouais.
สิ่งที่นอกเหนือไปจากกรอบที่ชัดเจน เป็นสื่งที่ไม่ค่อยน่าไว้ใจ และไม่นาน ฉันก็พบกับความขัดแย้ง ในบทบาทของฉัน
L’époque de sa présence sera caractérisée par des guerres d’une ampleur jusque- là inconnue, ainsi que par des famines, des tremblements de terre et des pestes, tout cela associé au manque d’amour et au mépris de la loi.
คราว การ ประทับ ของ พระองค์ จะ เกิด สงคราม ใน ขอบข่าย ใหญ่ โต อย่าง ที่ ไม่ เคย มี มา ก่อน รวม ทั้ง การ กันดาร อาหาร, แผ่นดิน ไหว, โรค ระบาด, อีก ทั้ง การ ขาด ความ รัก ซึ่ง กัน และ กัน และ การ ละเลย กฎหมาย.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ ampleur ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ ampleur

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ