agitado ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า agitado ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ agitado ใน โปรตุเกส
คำว่า agitado ใน โปรตุเกส หมายถึง ซึ่งมีไข้, ซึ่งจับไข้, ซึ่งมีพระปรอท, ซึ่งเป็นไข้, วุ่นวาย หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า agitado
ซึ่งมีไข้(feverish) |
ซึ่งจับไข้(feverish) |
ซึ่งมีพระปรอท(feverish) |
ซึ่งเป็นไข้(feverish) |
วุ่นวาย(restless) |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
Outra noite agitada? เหนื่อยอีกแล้วหรือครับ |
4:16) Imagine-se como um navio num mar agitado por uma tempestade. 4:16) ขอ ให้ นึก ภาพ คุณ เอง ว่า เป็น เหมือน เรือ ใน ทะเล ที่ ปั่นป่วน. |
“Ficai agitados, mas não pequeis. “ขุ่นเคือง เถิด แต่ อย่า ทํา บาป. |
Os israelitas em Gilgal ficaram muito agitados com o exército filisteu ajuntado em Micmás, que era “em multidão como os grãos de areia que há à beira do mar”. ขณะ ตั้ง ค่าย ที่ ฆีละฆาล ชาว อิสราเอล รู้สึก กังวล ใจ มาก เนื่อง จาก กองทัพ ฟะลิศตีม รวม พล อยู่ ที่ มิกมาช ซึ่ง มี จํานวน “มาก ดุจ ทราย ที่ ชาย ทะเล.” |
Assim, decidiram abandonar aquele estilo de vida agitado, e mudar com o filho para as ilhas Marquesas. ดัง นั้น คน ทั้ง สอง จึง ตัดสิน ใจ หนี รูป แบบ ชีวิต ที่ วุ่นวาย แล้ว ย้าย ไป ยัง หมู่ เกาะ มาร์เคซัส พร้อม ด้วย ลูก ชาย ที่ ยัง เล็ก อยู่. |
Ela é um bebê muito agitado, por isso ela chorará durante a apresentação. เธอเป็นจอมจู้จี้ ที่รัก เธอจะกรีดร้องตลอดการแสดงเลยล่ะ |
Sra. Collins, está ficando agitada. นี่คุณคอลลินส์ คุณกําลังกวนโอ๊ยผมอยู่นะ |
A seguir, uma mulher começou a papaguear, agitada, numa língua estranha. ต่อ จาก นั้น ผู้ หญิง คน หนึ่ง เริ่ม พูด เสียง รัว เป็น ภาษา แปลก ๆ อย่าง ตื่นเต้น. |
E uma passagem através de águas agitadas,+ และ ทํา ทาง เดิน ผ่าน สาย น้ํา ที่ เชี่ยว กราก+ |
Um estranho corre contra nós, num estado agitado, — não conseguimos distinguir se a expressão dele demonstra pânico, ameaça ou raiva — segurando algo que parece ser uma pistola. คนแปลกหน้าคนหนึ่ง กําลังวิ่งมาที่คุณ ในสภาพกระสับกระส่าย คุณบอกไม่ได้ทีเดียวว่า ที่แสดงออกมาให้เห็น น่ากลัว คุกคาม โกรธ -- ถืออะไรบางอย่างไว้ แบบที่ดูเหมือนว่า จะเป็นปืนพก |
Uma viagem a Atiu, 180 quilômetros distante, levou mais de seis dias por causa dos fortes ventos e do mar agitado. การ เดิน ทาง ด้วย เรือ ครั้ง หนึ่ง ไป อาทีอู ห่าง ออก ไป 180 กิโลเมตร ต้อง ใช้ เวลา มาก กว่า หก วัน เนื่อง จาก ลม แรง และ ทะเล มี คลื่น ใหญ่. |
Ou pode ser que queira falar de modo calmo e razoável quando as emoções de outros em volta de você estão agitadas. หรือ คุณ อาจ อยาก พูด ด้วย ความ สุขุม เยือกเย็น เมื่อ อารมณ์ ของ คน รอบ ข้าง กําลัง เดือด. |
Mas a transição foi provavelmente mais difícil para o Arnfinn, que se mudou para uma casa com quatro filhos, dois deles adolescentes — filhos cuja personalidade era mais agitada do que aquela à qual ele estava acostumado e que tinham sido criados de um modo ligeiramente diferente do que ele teria preferido. แต่การเปลี่ยนแปลงน่าจะเป็นเรื่องท้าทายสําหรับอาร์นฟินน์มากกว่า เขาย้ายเข้ามาในบ้านพร้อมลูกสี่คน สองคนเป็นวัยรุ่น—ลูกที่มีนิสัยเอะอะปึงปังมากกว่าเคย และถูกเลี้ยงดูต่างออกไปเล็กน้อยจากที่เขาชอบมากกว่า |
Ele dispersou seus homens agitados, dizendo: “É inconcebível, da minha parte, do ponto de vista de Jeová, fazer eu tal coisa a meu senhor, o ungido de Jeová.” ดาวิด ไล่ คน ของ ท่าน ที่ กําลัง ฮึดฮัด ให้ แยก ย้าย กัน ไป โดย กล่าว ว่า “จาก ทัศนะ ของ พระ ยะโฮวา เป็น เรื่อง เหลือ คิด ที่ เรา จะ ทํา สิ่ง นี้ ต่อ นาย ของ เรา ผู้ ถูก เจิม ของ พระ ยะโฮวา.” |
Ele ficou agitado e matou metade da vila. เขาโมโหอย่างมากและฆ่าผู้คนไปครึ่งหมู่บ้าน |
Consegue imaginar a aflição de Maria durante os três dias agitados em que ficaram à procura de seu filho? คุณ นึก ออก ไหม ว่า มาเรีย จะ ทุกข์ ใจ มาก แค่ ไหน ตลอด สาม วัน ที่ เธอ ตาม หา ลูก ชาย อย่าง กระวนกระวาย ใจ? |
Quando viram Jesus acalmar o mar agitado pelo vento com uma censura, eles perguntaram, assombrados: “Quem é realmente este?” เมื่อ พวก เขา เห็น พระ เยซู ทรง ห้าม คลื่น ลม แรง ใน ทะเล ให้ สงบ ลง อย่าง มหัศจรรย์ พวก เขา ถาม ด้วย ความ ตกตะลึง ว่า “ท่าน นี้ เป็น ผู้ ใด?” |
Parece sem dúvida agitada. งูดูเหมือนจะไม่ค่อยสบาย |
Depois de deixarmos a península para trás, o mar fica mais agitado. พอ เรา พ้น คาบสมุทร ออก มา แล้ว เรือ ของ เรา ก็ ต้อง ฝ่า คลื่น ลม ที่ แรง ขึ้น. |
O que simboliza o mar agitado pelo vento? ทะเล ที่ ปั่นป่วน เป็น สัญลักษณ์ ถึง อะไร? |
Com o aumento do estresse, as pessoas tendem a ficar agitadas, com raiva e sem paciência. เมื่อ สาเหตุ ของ ความ เครียด เพิ่ม ขึ้น ผู้ คน ก็ มัก จะ หงุดหงิด โกรธ และ ระเบิด อารมณ์ ได้ ง่าย ขึ้น. |
Comecei a falar sobre Betel, a sede das Testemunhas de Jeová, e ela ficou agitada. หนู เริ่ม พูด ถึง เบเธล สํานักงาน ใหญ่ ของ พยาน พระ ยะโฮวา และ เธอ รู้สึก ตื่นเต้น มาก. |
Beberão e ficarão agitados, como que por causa do vinho; พวก เขา จะ สนุกสนาน รื่นเริง เหมือน ได้ ดื่ม เหล้า องุ่น |
Não importa onde a pessoa seja informada de sua doença ou deficiência — quer em um tranqüilo consultório médico, quer em uma agitada sala de emergência —, é provável que sua primeira reação seja de descrença. ไม่ ว่า คุณ ทราบ ข่าว เรื่อง ความ เจ็บ ป่วย ของ คุณ ใน ห้อง ทํา งาน อัน สงบ เงียบ ของ คุณ หมอ หรือ เผชิญ กับ ความ พิการ นั้น ซึ่ง ๆ หน้า ใน ห้อง ฉุกเฉิน ที่ ชุลมุน วุ่นวาย คุณ ก็ คง ไม่ อยาก เชื่อ สิ่ง ที่ เกิด ขึ้น. |
De acordo com ele, até o jovem californiano de 15 anos mais agitado, distraído e cheio de testosterona só tinha que passar três dias em silêncio e algo nele arrefecia e se clarificava. และการที่เขาทําแบบนั้น แม้กระทั่งเด็กหนุ่มชาวแคลิฟอร์เนียวัย 15 ปี ที่รุ่มร้อนไปด้วยเทสโทสเตอโรน เสียสมาธิง่าย และกระสับกระส่าย ก็ทําได้เพียงใช้เวลา 3 วันในความเงียบ และบางอย่างในตัวเขาก็เย็นลงและชัดเจนขึ้น |
มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ agitado ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส
คำที่เกี่ยวข้องของ agitado
อัปเดตคำของ โปรตุเกส
คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม
โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ