Что означает varcare в итальянский?
Что означает слово varcare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию varcare в итальянский.
Слово varcare в итальянский означает переступить, перешагнуть, перешагивать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова varcare
переступитьverb Ma se avessi saputo cosa sarebbe successo, non avrei mai varcato quella porta. Но если бы я только знала, что там может произойти, я бы никогда не переступила порог той двери. |
перешагнутьverb |
перешагиватьverb |
Посмотреть больше примеров
C’erano molte ragioni per cui non avrei dovuto varcare la soglia. — Думаю, мне пора. — У меня было достаточно причин, из-за которых не стоило переступать порог ее квартиры. |
Osservarono una figura incappucciata e una Twi’lek armata di blaster varcare le enormi porte del Tempio. Они наблюдали, как фигура в плаще и женщина тви'лек, вооруженная бластерами, прошли через огромные двери Храма |
Ecco perché non è riuscito a varcare il confine come i tori, immagino. Возможно, поэтому он не мог пересечь границу так легко, как быки. |
Un Vampiro non poteva varcare la soglia di una casa a meno che non venisse invitato a farlo, perciò non veniva invitato. Вампир не может пересечь порога дома, если его не попросят войти, следовательно, не приглашайте в дом никого. |
Essi possono, occasionalmente, varcare la soglia, divenire cioè sensazioni. Иногда они бывают способны переступать указанный порог, то есть становиться воспринимаемыми. |
Come avrebbe fatto a varcare il confine di quel Paese distante senza venire coinvolto da tutte quelle cose? Как ему пересечь границу далекой страны, не связавшись со всем этим? |
Ma in tutto il mondo solo alcune migliaia di persone possono varcare la soglia del Sole Nero. Но во всем мире есть только пара тысяч людей, которые могут переступить черту и войти в «Черное Солнце». |
Il gruppo di otto che era partito prima, era stato fortunato ed è riuscito a varcare il confine senza essere scoperto. Большая группа из восьми человек ушла первой. Им повезло — пересекли границу незамеченными. |
E chi sta dentro non ha il diritto di varcare il portone senza un permesso scritto del direttore. Обитатели не имеют права выйти за ворота учреждения без письменного разрешения директора. |
«Senta, signora, devo riuscire a varcare la frontiera. – Послушайте, мэм, мне позарез надо пересечь границу. |
«Ho solo paura che... che quel demonio di Ingen abbia già trovato un altro punto per varcare il fiume. — Просто... понимаешь, этот дьявол Инген мог уже тысячу раз найти другое место для переправы. |
È anche questo che mi impedisce di varcare la soglia della chiesa. Это еще один предмет, который не дает мне переступить порог Церкви. |
Ella è in procinto di varcare un largo ruscello. Она собирается пересечь широкую реку. |
Ciascuna poteva moltiplicarsi dando vita a una grande varietà in seno alla propria “specie”, ma non poteva varcare il confine che separa una specie dall’altra. Каждый организм мог размножаться в большом разнообразии в пределах своего «рода», но он не мог пересечь границу, разделяющую разные «роды». |
Dieci anni prima era riuscito a varcare il Muro con la sua famiglia, e da allora non lo avevi più visto. Десять лет назад ему вместе с семьей удалось бежать за Стену, и с тех пор вы не виделись. |
Come aveva fatto a varcare tutte quelle porte... almeno due delle quali chiuse a chiave? Как она умудрялась пробраться сквозь все эти двери, как минимум две из которых были заперты? |
— Non c'è altro mezzo di varcare questo fiume? — Нет никакого другого способа перебраться через реку? |
Il Tribune faceva notare che nel suo libro Varcare la soglia della speranza Giovanni Paolo II ha detto che la chiesa sta cercando nelle altre religioni quegli elementi che formano una specie di comune radice con gli insegnamenti della chiesa. Согласно «Трибюн» Иоанн Павел II в своей книге «Через порог надежды» замечает, что церковь ищет в других религиях нечто, составляющее общий с ее учением корень. |
Prima di varcare la soglia, le chiese: «Sono qui come ospite o come prigioniera?». — Я здесь кто: гостья или пленница? — спросила Эни. |
Un uomo non poteva varcare la barriera, ma poteva prendere su un telefono e parlare a chiunque intendesse chiamare. Человеку его не одолеть, но можно снять телефонную трубку и говорить с кем угодно. |
— Ahimè, sì — confermò Bast. — Non posso varcare la soglia, a meno che non sia invitata. – Увы, – вздохнула Баст. – Без приглашения я не смогу и порог переступить. |
Alla riapertura dell’università, depresso, si recò a Madison, ma non riuscì a varcare i confini del campus. К началу занятий он, так и не оправившись, поехал в Мэдисон, но не смог переступить границу кампуса. |
Non so nemmeno se a una donna sarebbe permesso varcare la porta. Я даже не уверена в том, что женщине позволят пройти туда. |
A lei non era permesso varcare la soglia del bagno di lui. Ей не разрешалось переступать порог его ванной. |
Può darsi che possiate varcare la porta che conduce a una maggiore attività nel servizio di Geova. Не исключено, что вы воспользуетесь возможностью больше служить Иегове. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении varcare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова varcare
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.