Что означает épine в французский?
Что означает слово épine в французский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию épine в французский.
Слово épine в французский означает колючка, шип, игла, колючки, колючки. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова épine
колючкаnounfeminine (Excroissance dure et pointue qui pousse sur les plantes.) Sais-tu pourquoi les cactus ont des épines ? Ты знаешь, почему у кактуса колючки? |
шипnounmasculine (Excroissance dure et pointue qui pousse sur les plantes.) Les fleurs les plus belles ont les épines les plus pointues. У самых красивых цветов самые острые шипы. |
иглаnounfeminine |
колючкиnoun (terme générique du langage courant désignant épine foliaire, rameau-épine, aiguillon) Sais-tu pourquoi les cactus ont des épines ? Ты знаешь, почему у кактуса колючки? |
колючкиnoun Sais-tu pourquoi les cactus ont des épines ? Ты знаешь, почему у кактуса колючки? |
Посмотреть больше примеров
Il savait pourtant que rien ne pousse sous le cèdre, et que l’épine fleurit en mai. Конечно, он знал, что ничто не станет расти под кедром; кроме того, он помнил, что боярышник цветет в мае. |
Les logements existants continueront donc pendant de nombreuses années à constituer l’épine dorsale du parc de logements en Russie. Поэтому имеющееся жилье будет являться основой российского жилищного фонда на долгие годы. |
C’était un mauvais présage de le ramener du Bois des Épines, en particulier le soir de la Lune d’Hiver. Это было дурное предзнаменование, особенно исходящее из Тернового Леса и особенно накануне Зимней Луны. |
Erdogan semble espérer qu'en affaiblissant la puissance militaire des Kurdes et leur contrôle du terrain, l'Etat islamique l'aidera à parvenir à son objectif central : affaiblir le mouvement nationaliste kurde qui est depuis longtemps une épine dans le pied de la Turquie. Эрдоган, похоже, надеется, что ослаблением курдской военной силы и контролем над территориями, Исламское государство поможет ему добиться его главной цели: уменьшения курдского национального движения, которое уже давно как бельмо на глазу Турции. |
Celle qui craint l'épine ne devrait jamais cueillir la rose Та, кого страшат шипы, никогда не заполучит розы. |
Conduisez-moi à la maison ; j’y garderai les enfants et je tâcherai d’empêcher aussi maîtresse Epinie de sortir. Я буду держать детей дома и госпожу Эпини постараюсь тоже. |
Maintenant que vous êtes une épine dans le pied de Percy et parce que vous pensez... quoi?, que vous pouvez changer le monde! И теперь, ты заноза в глазу Перси. потому что ты думаешь, что можешь изменить мир? |
Sur les épines de la vie, je tombe et je saigne. Падаю на тернии жизни, истекаю кровью. |
Est- ce qu’on cueille des raisins sur des épines ou des figues sur des chardons? Собирают ли с терновника виноград или с репейника смоквы? |
Utilisons plutôt les duplicateurs pour nous tirer une autre épine du pied. Я предлагаю использовать подражательные устройства чтобы устранить другую занозу в нашей заднице. |
Une "moitié postérieure (moitié cuisses) sans croupion" est obtenue en découpant une volaille entière sans abats (70102) perpendiculairement à l'épine dorsale à partir de l'ilion juste au‐dessus du fémur jusqu'à l'extrémité du métasternum. "Задняя полутушка без гузки" получается путем разрезания тушки без потрохов (70102) перпендикулярно позвоночнику по подвздошной кости сразу же над бедренной костью и вниз до мечевидного отростка. |
Les femmes africaines vivant en milieu rural ont besoin d'une plus grande attention en ce moment si nous voulons réussir en matière de développement économique, car que l'agriculture est l'épine dorsale du développement économique de notre pays. Если мы действительно желаем добиться успехов в экономическом развитии, то пора обратить более пристальное внимание на нужды африканских женщин в сельских районах, поскольку сельское хозяйство является хребтом экономического развития нашей страны. |
La première sorte de terre est dure, la deuxième est peu profonde et la troisième est envahie par des épines. В первом случае земля была утоптанной, во втором — неглубокой, в третьем — заросшей терниями. |
Il n'y a pas de roses sans épines. Роз без шипов не бывает. |
La plante de nos pieds durcit, nous ne sentons plus les épines ni les pierres. Подошвы наших ног твердеют, мы перестаем ощущать колючки и камни. |
Ces accords, avec les trois conventions des Nations Unies contre les drogues illicites, forment l’épine dorsale du cadre multilatéral commun servant à mieux protéger nos nations des menaces transversales de la criminalité, de la drogue et de la corruption. Эти документы, наряду с тремя конвенциями Организации Объединенных Наций по борьбе с незаконными наркотическими средствами, составляют основу общих многосторонних рамок, направленных на более эффективную защиту наших государств от взаимосвязанных угроз преступности, наркотиков и коррупции. |
Lors de sa seconde venue, Jésus ne parlera pas du fait qu’il a dû subir la couronne d’épines, la terrible flagellation, la crucifixion, le vinaigre et le fiel. При Втором пришествии Иисус не станет упоминать, какие Он претерпел мучения – терновый венец, ужасное бичевание, распятие, как Eго поили уксусом и желчью. |
L'épine dans le côté de la Chrétienté. Бельмо на глазу христианского мира. |
Une «poitrine entière non désossée avec dos, côtes et premier segment des ailes» s'obtient en découpant une volaille entière sans abats perpendiculairement à l'épine dorsale à hauteur de l'ilion, juste au-dessus du fémur, jusqu'à l'extrémité du métasternum "Цельную грудку, необваленную, со спинкой, ребрами и плечевой частью крыльев" получают путем разрезания тушки без потрохов перпендикулярно позвоночнику по подвздошной кости непосредственно над бедренной костью и вниз до окончания мечевидного отростка |
D’autres encore tombent parmi les épines, qui étouffent les pousses lorsqu’elles sortent. Третьи семена попадают в терние, которое заглушает новые всходы. |
L’élimination de la pauvreté dépend aussi d’un partenariat mondial fort, de la réalisation des autres objectifs du Millénaire pour le développement et de l’augmentation de l’investissement dans l’agriculture, épine dorsale des économies africaines. Успех усилий по ликвидации нищеты также зависит от наличия крепкого глобального партнерства, достижения других Целей развития тысячелетия и увеличения инвестиций в сельское хозяйство, являющееся фундаментом экономики многих африканских стран. |
Les PME constituaient l'épine dorsale de toute l'économie Малые и средние предприятия составляют костяк экономики стран его Группы |
Tu as plus d'épines qu'une rose! На тебе колючек больше, чем на розе, ты знаешь? |
Une bergerie était une grotte ou un enclos entouré de murs de pierres sur lesquels on plaçait des épines acérées afin d’empêcher les bêtes sauvages d’entrer. Загон представлял собой впадину или пространство, окруженное скалами, наверху которых росли колючие кустарники, чтобы не пускать туда диких животных. |
» il se tourna vers Miriamélé avec une certaine fierté. « C’est là que nous avons trouvé Épine ! — Он посмотрел на Мириамель с некоторой гордостью. — То место, где мы нашли Торн. |
Давайте выучим французский
Теперь, когда вы знаете больше о значении épine в французский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в французский.
Связанные слова épine
Обновлены слова французский
Знаете ли вы о французский
Французский (le français) — романский язык. Подобно итальянскому, португальскому и испанскому, он происходит от популярной латыни, когда-то использовавшейся в Римской империи. Франкоязычного человека или страну можно назвать «франкоязычным». Французский язык является официальным языком в 29 странах. Французский язык является четвертым по распространенности родным языком в Европейском Союзе. Французский язык занимает третье место в ЕС после английского и немецкого и является вторым по распространенности языком после английского. Большинство франкоязычного населения мира проживает в Африке, где около 141 миллиона африканцев из 34 стран и территорий говорят на французском как на первом или втором языке. Французский язык является вторым по распространенности языком в Канаде после английского, и оба являются официальными языками на федеральном уровне. Это первый язык для 9,5 млн человек или 29% и второй язык для 2,07 млн человек или 6% всего населения Канады. В отличие от других континентов, французский язык не пользуется популярностью в Азии. В настоящее время ни одна страна Азии не признает французский язык официальным.