Что означает affidare в итальянский?
Что означает слово affidare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию affidare в итальянский.
Слово affidare в итальянский означает доверять, доверить, возложить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова affidare
доверятьverb Tom non affida la sua macchina a Mary. Том не доверяет Мэри свою машину. |
доверитьnoun Devi essere davvero coraggiosa per affidare il tuo bambino a qualcuno che non conosci. Ты должна быть невероятно храбра, чтобы доверить выносить ребенка тому, кого едва знаешь. |
возложитьverb Egli li preparava e affidava loro importanti responsabilità nell’insegnare, benedire e servire gli altri. Он подготовил их и возложил на них важные обязанности обучать людей, благословлять и служить им. |
Посмотреть больше примеров
Devi essere davvero coraggiosa per affidare il tuo bambino a qualcuno che non conosci. Ты должна быть невероятно храбра, чтобы доверить выносить ребенка тому, кого едва знаешь. |
Il fatto stesso che Geova Dio potesse fiduciosamente affidare a certe creature un’autorità e un potere così straordinari sarebbe stato una splendida testimonianza della forza morale del suo dominio, qualcosa che avrebbe contribuito alla rivendicazione del suo nome e della sua posizione e avrebbe smascherato la falsità delle accuse del suo avversario. То, что Бог мог с уверенностью наделить какие-либо из своих творений столь огромной властью и столь широкими полномочиями, само по себе свидетельствует в пользу высоких нравственных принципов, на которых основано его правление, а также содействует оправданию владычества Иеговы и вскрывает лживость утверждений его противника. |
«Senza offesa, ma non sono sicuro di voler affidare il futuro della Scarlet Lotus a una sensazione», le dissi. — Без обид, но я не хочу доверять будущее «Алого лотоса» чутью, даже твоему, Дез, — сказал я ей. |
Le congregazioni erano esortate ad affidare posizioni di responsabilità solo a uomini attivi nel servizio di campo, uomini all’altezza della responsabilità che il nome Testimoni di Geova comportava. Ответственное положение в собрании должны занимать только те, кто активен в проповедническом служении и помнит об обязанности, которая подразумевается в названии «Свидетели Иеговы». |
— Vi sto chiedendo di sollevare Silana dal suo incarico e di affidare di nuovo il governo di questa città al reggimento. — Прошу вас отстранить Силану от должности и вернуть управление городом моему полку. |
Papà aveva deciso di affidare il resto del progetto in Germania al suo socio, in modo da poter restare a casa con me. Папа решил передать свой проект в Германии партнеру по фирме, |
Ma sarebbe completamente irragionevole volergli affidare un’altra missione. Но было бы вполне неразумно возлагать на него какую-нибудь другую миссию. |
Ma potrei affidare la loro vita a un legno, con la prua che combatte contro ogni onda, col rumore regolare e imperturbabile di un motore, il vasto orizzonte che non dà alcuna garanzia? Смогла бы я доверить жизнь моих детей лодке, храбро разрезающей волны, постоянному, равномерному гулу двигателя и безграничному, ничего не обещающему горизонту? |
Vorrei affidare a voi la faccenda – vi mostrerò solo la prova e il trasgressore... Lei, venga dentro.» Посему передаю дело на ваш суд, предъявляя доказательства и нарушителя... Эй, вы, там, заходите! |
Si poteva affidare per legge un bambino a un giudice, così come si poteva per legge obbligarlo a frequentare la scuola? А можно ребенка насильно поместить в приют, как насильно отправляют в школу? |
Diventa un’abitudine... affidare a pochi il compito di proteggere tutti. Это входит в привычку — надеяться, что несколько человек смогут защитить всех. |
Il corriere non poteva affidare il carico a nessuno! Курьер не мог доверить груз – никому! |
Si tratta di lavoro che non possiamo affidare ai segretari Делаем ту работу, которую секретарям доверить нельзя |
Dato che è in gioco la vita eterna del figlio, i genitori devono valutare attentamente e in preghiera se vale la pena correre il rischio di affidare il figlio a un collegio. Так как речь идет о вечной жизни ребенка, родители должны серьезно и с молитвами решить, не рискованно ли посылать ребенка в пансион. |
Sì, se vuoi affidare la tua vita agli impiegati senza denti che azionano le giostre. Да, если ты хочешь доверить свою жизнь в руки беззубого ветеринара, который оперирует лошадей. |
Possiamo affidare ai nostri presidenti dei quorum dei diaconi una grande responsabilità. Мы можем доверить нашим президентам кворумов дьяконов очень ответственное дело. |
E il compagno Stalin ha ritenuto possibile affidare loro il comando. А товарищ Сталин нашел возможным доверить им командование. |
Quando decidi a chi affidare questo incarico, cerca la guida dello Spirito. При выборе тех, кому вы дадите это задание, руководствуйтесь побуждениями Святого Духа. |
Il ricordo della torre di Parkes eliminava la possibilità di affidare il lavoro a un architetto di second'ordine. Брать же рядового архитектора не стоит — башня Паркса исключала всякую возможность приглашения рядового архитектора. |
Anche se riuscissimo a capire chi e', come potremmo affidare il bambino a una di queste scimmie? Даже если один из них и окажется отцом, как мы доверим ребёнка одной из этих мартышек? |
Non si deve affidare loro nessuna chiamata nella Chiesa né possono avere una raccomandazione per il tempio. Их не следует призывать на церковные должности, им может быть отказано в выдаче “Рекомендации для посещения храма”. |
Ho sempre avuto l’abitudine di affidare a lui grandi e piccole somme di denaro... Syms lo ringraziò per la lettera. "Я постоянно доверял ему как мелкие, так и крупные денежные суммы..."" Симе принялся благодарить его за письмо" |
«Tu, Ivan, anche tu, non andare via - ti devo affidare un incarico. Ты, Иван, тоже не уходи — кое-что тебе вручить должен. |
Ci si poteva solo affidare a quei movimenti lenti e trascinati mentre la musica intorno a lei impazzava. Невозможно было не поддаться этим медленным, вялым движениям, которыми она отвечала бушующей вокруг нее музыке. |
La sua unica preoccupazione era quella di affidare al più presto Franklin alle cure di un medico. Ее заботило только одно: поскорее доставить Франклина к врачам. |
Давайте выучим итальянский
Теперь, когда вы знаете больше о значении affidare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.
Связанные слова affidare
Обновлены слова итальянский
Знаете ли вы о итальянский
Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.