Ce înseamnă respiro în Italiană?
Care este sensul cuvântului respiro în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați respiro în Italiană.
Cuvântul respiro din Italiană înseamnă a respira, a trăi, a inspira, a inhala, a lăsa să respire, a respira, a inhala, gură de aer, inspirație, suspin, respirație, a inhala cu lăcomie, respirație, suflare, amânare, a se umfla, a respira mai ușor, a gâfâi. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului respiro
a respiraverbo intransitivo (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Il gattino dormiva profondamente, respirava dolcemente e, di tanto in tanto, contorceva i baffi. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. A respirat adânc și a sărit cu parașuta din avion. |
a trăiverbo intransitivo (figurato: vivere) (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Finché respiro quell'uomo non metterà mai piede a casa mia! Cât timp voi trăi, bărbatul ăla nu va pune piciorul în casa mea! |
a inspira, a inhalaverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) David ama fare le camminate per respirare l'aria di montagna. |
a lăsa să respireverbo intransitivo (figurato: vino) (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Stappate il vino e lasciatelo respirare per un'ora prima di servirlo. |
a respiraverbo intransitivo (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) |
a inhalaverbo transitivo o transitivo pronominale (verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) Respirate l'aria fresca di montagna e godetevi la vista. |
gură de aersostantivo maschile (un ciclo di respirazione) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) I soccorritori hanno usato l'ossigeno perché Sara faticava a fare ogni singolo respiro. |
inspirațiesostantivo maschile (inspirație) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il dottore gli disse di fare un respiro e trattenere l'aria. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. După o inspirație adâncă, țineți respirația. |
suspinsostantivo maschile (substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
respirațiesostantivo maschile (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Il suo respiro era forte per tutta l'eccitazione. Din cauza entuziasmului, i se accelerase respirația. |
a inhala cu lăcomiesostantivo maschile (profondo) (despre aer) (expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) Il nuotatore riuscì a fare quasi tutta la piscina sott'acqua in un solo respiro. |
respirație, suflaresostantivo maschile (expirație) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Nell'aria fredda il suo respiro sembrava fumo. Respirația lui arăta ca fumul în aerul rece. |
amânare
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) La freschezza dopo la tempesta rappresentava un riposo benvenuto dal caldo incessante dell'estate. |
a se umfla
(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Michelle ansimava quando è giunta in cima alla collina. |
a respira mai ușorverbo intransitivo (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Il farmaco rilassa i muscoli del torace affinché il paziente possa respirare meglio. |
a gâfâiverbo intransitivo (verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.) Dopo la corsa Rob respirava a fatica. Rob gâfâia, după ce a alergat. |
Să învățăm Italiană
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui respiro în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.
Cuvinte înrudite cu respiro
Cuvintele actualizate pentru Italiană
Știi despre Italiană
Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.