Ce înseamnă gli în Italiană?

Care este sensul cuvântului gli în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați gli în Italiană.

Cuvântul gli din Italiană înseamnă lui, -ul, -a, -a, -le, cel, cea, cei, cele, -a, cei, cele, -a, -i, cel mai bun, le-, lui, ei, îi, i, el, ea, anti-arab, îmbătrânire, avansare în vârstă, Agenția Federală pentru Hrană și Alimente, a cizela, incendiar, registru de meciuri, legat la ochi, tupeist, discriminare pe baza vârstei, a îmbătrâni, atrăgător, cu ochii larg deschiși, cu ochii mari, într-adevăr, printre alții / altele, practic, cu dobândă, an după an, în fiecare an, în anii următori, mulți ani de acum încolo, Afacerile sunt afaceri., Norocul ține cu cei curajoși., țintire, student care a renunțat la studii, cutie de scule, persoană care efectuează avorturi, revelație, îngâmfat, asigurare pentru incendiu, cearșaf cu elastic, magazie de unelte, atelier al membrilor de sindicat, toți ceilalți / toate celelalte, adevărată priveliște, Statele Unite ale Americii, Comisia americană pentru valori mobiliare și burse, spray pentru gândaci, vârstnici, privirile tuturor, bătrâni, evrei, sub ochii, sub auspiciile, a mitui, a sta cu ochii în patru, a fi cu ochii în patru, a viza, a șlefui, a închide ochii, a finisa, a închide ochii, a-i rămâne sufletul la, a i se pune pata pe, a-i acorda credit cuiva, a supraveghea, a tremura, a rămâne la fel, a clipi, a-și vedea de treabă, a număra ultimele încasări, a scoate acele, a deschide ochii la, a nu scăpa din ochi, a lucra ore suplimentare, neautorizat să vândă alcool, ușor de privit, în toate privințele, învățând din greșeli, elvețian, scoțieni, aleși, Aliații, a face onorurile, a fi cu ochii pe, a nu scăpa din ochi pe, a-și face de cap, a se uita cruciș, a se uita pieziș, a întreține oaspeți, a-și da seama, a izola împotriva curentului, a motiva, a îmbărbăta, irlandezi, săraci, prima decadă a unui secol, Aliați, a mirosi, a se holba, anii optzeci, celălalt, cealaltă, ceilalți, celelalte, a fi vigilent, a fi precaut. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului gli

lui

pronome (compl. în dativ)

Gli ha dato un bel regalo di compleanno.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. I-a dat lui prăjitura cea mai mare, iar pe cea mică mi-a dat-o mie.

-ul

(singolare)

(articol hotărât: Însoțește un substantiv sau un adjectiv individualizând acel obiect din mulțimea de obiecte similare. Se adaugă la sfârșitul cuvintelor pe care le determină: copacul, fereastra, cuvintele.)
Il ragazzo è andato a fare una passeggiata.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Fata a ieșit la plimbare.

-a

(singolare)

(articol hotărât: Însoțește un substantiv sau un adjectiv individualizând acel obiect din mulțimea de obiecte similare. Se adaugă la sfârșitul cuvintelor pe care le determină: copacul, fereastra, cuvintele.)
Io faccio parte della Chiesa Cattolica.
Fac parte din Biserica catolică.

-a

(singolare)

(articol hotărât: Însoțește un substantiv sau un adjectiv individualizând acel obiect din mulțimea de obiecte similare. Se adaugă la sfârșitul cuvintelor pe care le determină: copacul, fereastra, cuvintele.)
Stasera la luna splende luminosa.
Luna strălucește puternic în seara asta.

-le

(singolare)

(articol hotărât: Însoțește un substantiv sau un adjectiv individualizând acel obiect din mulțimea de obiecte similare. Se adaugă la sfârșitul cuvintelor pe care le determină: copacul, fereastra, cuvintele.)
Il giornalista ha fatto una domanda al Presidente.
Președintele a fost intervievat de un reporter.

cel, cea, cei, cele

(singolare)

Questo è stato il test più facile.
A fost cel mai simplu test.

-a

(singolare)

(articol hotărât: Însoțește un substantiv sau un adjectiv individualizând acel obiect din mulțimea de obiecte similare. Se adaugă la sfârșitul cuvintelor pe care le determină: copacul, fereastra, cuvintele.)
La capitale statunitense dei mirtilli è il Maine.
Capitala coacăzelor sălbatice în Statele Unite este Maine.

cei, cele

(singolare)

Mi interessano i poveri.
Mă interesează cei săraci.

-a

(singolare)

(articol hotărât: Însoțește un substantiv sau un adjectiv individualizând acel obiect din mulțimea de obiecte similare. Se adaugă la sfârșitul cuvintelor pe care le determină: copacul, fereastra, cuvintele.)
Questo cappello sta meglio se indossato sulla fronte.
Această pălărie arată mai bine dacă acoperă sprânceana.

-i

(singolare)

Quando avrò il denaro, ti comprerò un diamante.
Când o să am banii necesari, o să-ți cumpăr un diamant.

cel mai bun

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Angelina è il posto migliore dove andare per una cioccolata calda a Parigi.

le-

(pronome indiretto atono plurale)

Gli ho inviato una e-mail.
Le-am trimis un e-mail.

lui, ei, îi, i

(pronome atono)

Gli ho dato una spinta.

el, ea

(referitor la obiecte, animale)

Ho perso la penna. Era sulla mia scrivania.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cartea asta? Nici nu am apucat să mă uit la ea.

anti-arab

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Alcuni pensano che i divieti contro le donne che indossano il burqa in pubblico siano dei provvedimenti antiarabi.

îmbătrânire, avansare în vârstă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Agenția Federală pentru Hrană și Alimente

(Food and Drug Administration) (instituție, SUA)

(substantiv propriu: Denumește individual o ființă, un lucru real sau un concept pentru a le deosebi de alte lucruri din aceeași categorie; se scrie cu inițială majusculă și denumește nume de persoane, munți, țări, continente, ape, planete, constelații etc.)

a cizela

(figurato: rifinire) (pe cineva)

incendiar

(figurato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I tuoi commenti incendiari hanno portato i tuoi colleghi a chiedere uno stipendio più alto.

registru de meciuri

(football americano) (fotbal)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

legat la ochi

aggettivo (sugli occhi)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Il gioco è molto più divertente se lo si fa bendati.

tupeist

(idiomatico)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

discriminare pe baza vârstei

(bătrâni)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a îmbătrâni

verbo intransitivo (colloquiale)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Il mio cane comincia a essere avanti con gli anni ma continua comunque a correre dietro alle macchine.

atrăgător

sostantivo maschile (figurato)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Non la conosco, ma è uno spettacolo per gli occhi.

cu ochii larg deschiși, cu ochii mari

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

într-adevăr

Internet è, in effetti, l'archivio più dettagliato dei nostri tempi.

printre alții / altele

Abbiamo visto parecchi vecchi amici al corteo, tra gli altri i nostri ex vicini di casa.

practic

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Quindi, in sostanza, le mie azioni non valgono più un centesimo.

cu dobândă

avverbio (finanza)

Potete pagare in rate mensili più gli interessi.

an după an

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Le sue feste di Natale sembrano andar male tutti gli anno.

în fiecare an

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în anii următori, mulți ani de acum încolo

avverbio

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Per gli anni a venire è previsto un forte deficit della bilancia dei pagamenti.

Afacerile sunt afaceri.

(idiomatico: detto)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Gli è parso che io mi stessi approfittando della situazione, ma gli affari sono affari.

Norocul ține cu cei curajoși.

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Non farti troppi pensieri e accetta il lavoro in Francia: la fortuna premia gli audaci.

țintire

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La precisa individuazione degli obiettivi della compagnia di marketing per la campagna ha dato risultati con un gran incremento delle vendite.

student care a renunțat la studii

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Per chi abbandona gli studi è difficile trovare un buon lavoro.

cutie de scule

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Per favore, prendi la chiave inglese dalla cassetta per gli attrezzi.

persoană care efectuează avorturi

sostantivo maschile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

revelație

(su qualcosa di sconosciuto)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La chiacchierata mi ha aperto gli occhi: ho imparato un sacco di cose nuove.

îngâmfat

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

asigurare pentru incendiu

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La banca richiede coloro che ricevono dei prestiti abbiano un'assicurazione contro gli incendi sulla loro casa.

cearșaf cu elastic

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Questo lenzuolo con gli angoli è per un letto singolo o matrimoniale?

magazie de unelte

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Vai a prendere l'accetta dal capanno degli attrezzi.

atelier al membrilor de sindicat

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

toți ceilalți / toate celelalte

pronome (despre persoane)

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Perché non sei uscito di casa come tutti gli altri? Io cerco di essere originale invece di imitare tutti gli altri.

adevărată priveliște

sostantivo femminile

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Ieri sera alla festa c'erano delle vere delizie per gli occhi.

Statele Unite ale Americii

sostantivo plurale maschile

(substantiv propriu: Denumește individual o ființă, un lucru real sau un concept pentru a le deosebi de alte lucruri din aceeași categorie; se scrie cu inițială majusculă și denumește nume de persoane, munți, țări, continente, ape, planete, constelații etc.)
Gli Stati Uniti d'America sono il quarto paese più grande al mondo.

Comisia americană pentru valori mobiliare și burse

sostantivo femminile (USA: ente di controllo della borsa)

spray pentru gândaci

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

vârstnici

sostantivo plurale maschile

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Nella nostra società, facciamo abbastanza per gli anziani?
Facem destul pentru vârstnicii din societatea noastră?

privirile tuturor

sostantivo plurale maschile

(: Substantiv feminin, forma de plural)
Tutti gli occhi erano puntati su Amanda mentre percorreva il corridoio.

bătrâni

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Bisogna rispettare gli anziani.

evrei

sostantivo plurale maschile

(: Substantiv masculin, forma de plural)

sub ochii

(figurato)

sub auspiciile

a mitui

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: velocizzare) (figurat)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'amico di Richard ha dovuto oliare gli ingranaggi affinché la sua richiesta di lavoro venisse esaminata prima.

a sta cu ochii în patru, a fi cu ochii în patru

verbo transitivo o transitivo pronominale (idiomatico)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a viza

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Quest'anno ho messo gli occhi su una nuova TV a schermo piatto per il mio compleanno.

a șlefui

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Si possono smussare gli angoli grezzi del metallo con una lima o della carta abrasiva.

a închide ochii

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Quando vi sentite stressati, rilassatevi, chiudete gli occhi e fate dei respiri profondi.

a finisa

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Devo solo dare gli ultimi ritocchi al mio dipinto.

a închide ochii

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Ho una gran sorpresa per te e se chiudi gli occhi la porto dentro.

a-i rămâne sufletul la, a i se pune pata pe

verbo transitivo o transitivo pronominale (essere interessato)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ho messo gli occhi su una borsetta gialla che ho visto in una vetrina.

a-i acorda credit cuiva

(letterale: pagare, saldare)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a supraveghea

verbo transitivo o transitivo pronominale (durante un esame) (candidați la un examen)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Durante un test ci vuole qualcuno che sorvegli gli studenti.

a tremura

verbo intransitivo

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a rămâne la fel

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a clipi

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Helen a clipit des pentru a-și scoate praful din ochi.

a-și vedea de treabă

(figurato: non impicciarsi)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a număra ultimele încasări

verbo transitivo o transitivo pronominale (casier)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

a scoate acele

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a deschide ochii la

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato: rendersi conto di)

Dovresti aprire gli occhi e vedere la bellezza che ti circonda. Apri gli occhi, guarda come si è comportata in modo falso!

a nu scăpa din ochi

(figurato)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
È importante stare in guardia contro i serpenti pericolosi nel sottobosco.

a lucra ore suplimentare

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Non farò gli straordinari a meno che mi paghino le ore in più.

neautorizat să vândă alcool

aggettivo (esercizi pubblici)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il ristorante è privo di licenza per gli alcolici, quindi bisogna portarsi le proprie bevande alcoliche.

ușor de privit

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Guardare la televisione a lungo non è riposante per gli occhi.

în toate privințele

avverbio

Hai ragione sotto tutti gli aspetti, ma avresti potuto dire le cose in modo più delicato.

învățând din greșeli

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

elvețian

sostantivo plurale maschile

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Gli svizzeri hanno la reputazione di popolo che ama la pace.

scoțieni

sostantivo plurale maschile

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Gli scozzesi hanno opinioni discordanti sul tema dell'indipendenza.

aleși

sostantivo plurale maschile (în general)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Solo pochi eletti sono ammessi al club

Aliații

sostantivo plurale maschile (2° Guerra Mondiale)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Gli Alleati coordinarono un'invasione su larga scala in Normandia.
Aliații au coordonat o invazie pe scară largă în Normandia.

a face onorurile

verbo transitivo o transitivo pronominale

Credo sia giunto il momento del tè. Devo fare gli onori di casa?

a fi cu ochii pe, a nu scăpa din ochi pe

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ti tengo sott'occhio, giovanotto! Vedi di fare il bravo!

a-și face de cap

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato, colloquiale)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Appena i bambini vanno a letto, ci apriamo una bottiglia di vino e facciamo un po' di porcherie!

a se uita cruciș, a se uita pieziș

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il sole era accecante e Debbie strizzò gli occhi mentre cercava di vedere se Natalie fosse già seduta ad uno dei tavolini della caffetteria.

a întreține oaspeți

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
È sempre un piacere andare da Marcello perché ha la capacità di intrattenere i suoi ospiti dall'inizio alla fine.

a-și da seama

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a izola împotriva curentului

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Da quando abbiamo isolato porte e finestre, la mia bolletta del riscaldamento è scesa del 10%.

a motiva, a îmbărbăta

(figurato: incitare)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Il discorso ispiratore infiammò la platea.

irlandezi

sostantivo plurale maschile

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Gli irlandesi, come gli scozzesi e i gallesi, parlano ancora una lingua celtica.

săraci

sostantivo plurale maschile

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Le associazioni raccolgono denaro, cibo e vestiti da donare ai poveri.

prima decadă a unui secol

sostantivo plurale maschile (dal 2000 al 2009)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Aliați

sostantivo plurale maschile (1° guerra mondiale) (istorie)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Nella Prima guerra mondiale gli Alleati combatterono contro gli Imperi Centrali.
În Primul Război Mondial, Aliații au luptat împotriva Puterilor Centrale.

a mirosi

verbo transitivo o transitivo pronominale (a avea abilitatea de a mirosi)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Non riesco a sentire gli odori con questo raffreddore che mi sono preso.
Nu pot mirosi din cauza răcelii ăsteia pe care o am.

a se holba

verbo transitivo o transitivo pronominale

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Non stare lì impalato a sgranare gli occhi, aiutami!

anii optzeci

sostantivo plurale maschile (decadă)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Miranda ha un aspetto più anziano, ma in realtà è nata negli anni ottanta.

celălalt, cealaltă, ceilalți, celelalte

sostantivo plurale maschile (restul)

(pronume demonstrativ: Un pronume care indică apropierea sau depărtarea față de vorbitor a noțiunii introduse: acesta, acelea.)
Gli altri arrivano tra pochi minuti.
Ceilalți vor ajunge în câteva minute.

a fi vigilent, a fi precaut

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Stai all'erta in caso di attività sospette nel tuo quartiere.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui gli în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Cuvinte înrudite cu gli

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.