Ce înseamnă della în Italiană?

Care este sensul cuvântului della în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați della în Italiană.

Cuvântul della din Italiană înseamnă câțiva, câteva, vreunul, vreuna, ceva, câtva, câtăva, câțiva, câteva, social, vocal, tribal, naval, columbian, din / dinspre față, legat de percepție, pescăresc, profund, renunțare, pacificator, gaura cheii, beatnic, felinar, poligraf, plantă din specia Maranta, expresie din limba vorbită, despot războinic, cruce egipteană, șef de trupă / bandă, pubelă, locuitor de la țară, locuitoare de la țară, poetic, cunoscător al împrejurimilor, constituțional, de prostată, nord-coreean, din Nigeria, literal, pe lung, lumina rampei, Balanță, modă, țăran, sărutul păcii, duminica, continental, neozeelandez, magic, tehnologic, efort, paletă, bolid, revoluționar, danez, avere, al nopții, comic, poștal, politică, a face greva foamei, catalan, catalan, piatră de temelie, amator, student, cervical, suburban, pe aceeași lungime de undă, zonal, din sud, mahmur, principal, la menopauză, care depășește limita de vârstă, puber, referitor la ten, în fața scenei, îndreptat spre pământ, scrofulos, de aceeași părere, de aceeași părere, deasupra mediei, născut din disperare, populist, est-german, mahmur, care respectă legea, la jumătate, pe lungime, la mijlocul navei, prins în rutină, peste stradă, înainte să te naști, cu 50 la sută, la jumătatea frazei, în toiul nopții, încălcând legea, din ghearele morții, la spartul târgului, în ultimă instanță, condei, a se concentra puternic, după o vreme, după puțin timp, din punct de vedere juridic. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului della

câțiva, câteva

(adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.)
Ho qualche domanda da farle.

vreunul, vreuna

(pronume nehotărât: Pronume care nu individualizează obiectul denumit: altul, fiecare, oricine, toate.)
Hai incontrato qualcuno dei miei amici?
Ai cunoscut vreun prieten de-al meu?

ceva

(partitivo)

(adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.)
Hai del pane?
Ți-a mai rămas ceva pâine?

câtva, câtăva, câțiva, câteva

(adjectiv nehotărât: Însoțește substantivul fără să individualizeze obiectul denumit de acesta: alt, fiecare, mult. Exemple: alt concurent, fiecare casă, mult zgomot.)
Ho mangiato un po' di cioccolatini, ma non molti.
Am mâncat câteva ciocolate, dar nu multe.

social

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Abbiamo discusso delle sfide sociali derivanti dal riscaldamento globale.

vocal

(despre voce)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I cantanti fanno molti esercizi vocali per riscaldarsi.

tribal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

naval

(della marina militare)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

columbian

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Lo spagnolo colombiano è diverso da quello parlato in Spagna.

din / dinspre față

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

legat de percepție

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

pescăresc

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

profund

avverbio (a dormi)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
I bambini sono esausti; dormiranno profondamente stanotte.

renunțare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Renunțarea lui la joc a surprins pe toată lumea.

pacificator

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Gli Stati Uniti tentano di agire come pacificatori nel Medio Oriente.

gaura cheii

(buco della serratura)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

beatnic

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
I bar erano il luogo d'incontro preferito dei beatnik dei primi anni sessanta.

felinar

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
La strada era costeggiata da alberi e lampioni.

poligraf

(macchina della verità)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
L'accusa ha usato un poligrafo per determinare se l'imputato stesse mentendo.

plantă din specia Maranta

(botanica)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

expresie din limba vorbită

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

despot războinic

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

cruce egipteană

(simbolo sacro egizio)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

șef de trupă / bandă

(musica) (muzică)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

pubelă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

locuitor de la țară

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

locuitoare de la țară

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

poetic

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I versi di quello scrittore sono pieni di cliché poetici.

cunoscător al împrejurimilor

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

constituțional

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il giudice disse che si trattava di una violazione costituzionale.

de prostată

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

nord-coreean

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il mio amico nordcoreano quest'estate è tornato a casa a trovare la sua famiglia.

din Nigeria

(origine)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

literal

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Aveva le dita letteralmente congelate e hanno dovuto amputargliele.

pe lung

Bobby ha piegato il foglio longitudinalmente per fare un origami.

lumina rampei

(letterale, teatro)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

Balanță

(persona di segno zodiacale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sia io che il mio fidanzato siamo bilancia.

modă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

țăran

(peggiorativo)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Charles è un campagnolo che non capisce i modi di fare della grande città.

sărutul păcii

(religie)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

duminica

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Leggere i quotidiani sorseggiando un caffè è il nostro rituale domenicale.
De obicei mergem la biserică duminica dimineața.

continental

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

neozeelandez

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Per cena, c'era agnello neozelandese arrosto con asparagi e patate.

magic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Dice di avere veri poteri magici, sai?

tehnologic

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

efort

(figurato: lavoro)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Dopo anni di sudore e fatica, alla fine Imogen terminò il progetto.
După ani de eforturi, Imogen a terminat în sfârșit proiectul.

paletă

(pittura)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

bolid

(figurato: di persona) (figurat)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

revoluționar

aggettivo (Rivoluzione Americana)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

danez

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Qual è la più grande città danese?

avere

(soldi)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
È una macchina incredibile: ti deve essere costata una fortuna!

al nopții

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Il cielo notturno è pieno di stelle.
Cerul nopții e plin de stele.

comic

aggettivo (teatro)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

poștal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Steve e sua moglie sono entrambi lavoratori postali.
Atât Steve, cât și soția sa sunt lucrători poștali.

politică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il governatore prende decisioni politiche.
Guvernatorul ia decizii politice.

a face greva foamei

(per protesta)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Per protestare contro il suo trattamento il prigioniero ha deciso di digiunare.
Ca protest față de tratamentul aplicat, prizonierul a decis să se înfometeze.

catalan

(cu privire la Catalonia)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

catalan

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

piatră de temelie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

amator

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nu e profesionist, e doar un fotbalist amator.

student

(laurea triennale) (academic)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Gli studi universitari possono richiedere diversi anni.

cervical

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

suburban

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

pe aceeași lungime de undă

(figurato)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

zonal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

din sud

locuzione aggettivale (USA) (în SUA)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

mahmur

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mark rimase con i postumi della sbornia per tutta la giornata successiva.

principal

locuzione aggettivale (ferrovia) (linie, conductă, rută, etc.)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

la menopauză

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

care depășește limita de vârstă

locuzione aggettivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

puber

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

referitor la ten

avverbio

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

în fața scenei

(teatro)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

îndreptat spre pământ

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

scrofulos

locuzione aggettivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

de aceeași părere

Sono contento di sentire che siamo della stessa opinione su questo punto.

de aceeași părere

Abbiamo raggiunto l'unanimità: adesso tutto il comitato è della stessa opinione riguardo a questo argomento.

deasupra mediei

Abbiamo provato un ristorante nuovo stasera e secondo noi il cibo è al di sopra della media per il prezzo.

născut din disperare

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

populist

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tutti politici si professano dalla parte della gente.

est-german

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Berlino Est era la capitale della Germania dell'Est.

mahmur

sostantivo plurale maschile (colloquiale)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I postumi della sbornia mi stanno facendo sentire come se fossi stato investito da un treno.

care respectă legea

aggettivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Era un cittadino rispettoso della legge che non aveva mai fatto nulla di sbagliato.

la jumătate

locuzione avverbiale

pe lungime

avverbio

la mijlocul navei

locuzione avverbiale

prins în rutină

aggettivo

Ero bloccato e pensavo di non riuscire a uscire da lì.

peste stradă

I miei suoceri si sono trasferiti proprio di fronte a noi, il che è utile quando abbiamo bisogno di lasciare i bambini a qualcuno.

înainte să te naști

Mi ricordo di quando Kennedy fu ucciso, ma è accaduto prima che tu nascessi.

cu 50 la sută

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Da quando sono in pensione il mio reddito si è ridotto della metà.

la jumătatea frazei

avverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Non riesco a concentrarmi se continui a interrompermi a metà frase!

în toiul nopții

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Dei rumori strani nel cuore della notte possono fare molta paura.

încălcând legea

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
È stato arrestato perché, in violazione della legge, ha portato molti capitali all'estero, nei cosiddetti paradisi fiscali.

din ghearele morții

locuzione avverbiale (figurato)

Nell'ultima scena l'eroe riesce appena in tempo a strappare l'eroina dalle grinfie della morte.

la spartul târgului

Detto questo, non hai alcun diritto di avere un'opinione in merito.

în ultimă instanță

condei

(proverbio) (figurat)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Si dice che la penna sia più potente della spada.
Pana, spun unii, e mai puternică decât spada.

a se concentra puternic

locuzione avverbiale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

după o vreme, după puțin timp

In fin dei conti, la decisione di avere un bambino è personale.

din punct de vedere juridic

Per la legge, le persone sono innocenti finché non è dimostrata la loro colpevolezza.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui della în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Cuvinte înrudite cu della

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.