Ce înseamnă corto în Italiană?

Care este sensul cuvântului corto în Italiană? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați corto în Italiană.

Cuvântul corto din Italiană înseamnă scurt, scurt, scurt, aproape, scurt, scurtcircuit, scurt, scurtat, scurt, pantaloni scurți de blugi, scurt, superficial, scurt, scurt, scurtmetraj, scurt, limitat, a rămâne fără, îi lipsește, a face scurtcircuit, a scurtcircuita, a rămâne fără, în pană de bani, cu efectiv incomplet, cu personal redus, cu personal insuficient, prea scurt, foarte scurt, recent epuizat, pe ducă, zgârcit, în pană de, oarecum scurt, cel mai scund, gâfâit, a rămâne fără, pe zero, a nu trage suficient de departe, a se ridica, lipsit de, a scurtcircuita, bârnă de lemn verticală, lipsit de, privat de, impas, tunsoare scurtă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului corto

scurt

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Passami per favore la corda corta.
Dă-mi, te rog, frânghia aia scurtă.

scurt

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I suoi pantaloni erano troppo corti e gli si vedeva un bel pezzo di gamba pelosa sopra i calzini quando si sedeva. Questa gonna è troppo corta per un matrimonio?
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Manechinul purta o fustă scurtă.

scurt

aggettivo (finanza)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ha tenuto una posizione corta su quell'azione.

aproape

aggettivo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il lancio della freccia è stato corto.
Săgeata a căzut aproape.

scurt

aggettivo (despre timp)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Quel film era molto breve.
Filmul a fost foarte scurt.

scurtcircuit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Dei cavi incrociati hanno causato un corto circuito nel sistema.
Firele intercalate au produs un scurtcircuit în sistem.

scurt

aggettivo (vestiti) (despre haine)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sarah indossa una camicia da notte corta per dormire quando fa troppo caldo per il pigiama.

scurtat, scurt

aggettivo (vestiti) (haine)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le adolescenti indossavano gonne corte e top attillati.

pantaloni scurți de blugi

aggettivo (jeans)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Questi jeans corti sono troppo trasandati per il lavoro.

scurt

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il mio consulto con il medico fu molto breve.
Raportul doctorului este foarte scurt.

superficial

aggettivo (respiro)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il cane respirava col fiato corto e debole.
Cățelul gâfâia, respirând scurt și superficial.

scurt

aggettivo (vestito)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La signora Winston pensò che il vestito della donna fosse troppo corto per quel luogo.
Dna. Winston a considerat că rochia femeii era prea scurtă pentru acea ocazie.

scurt

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Abbiamo solo un breve resoconto.
Nu avem decât un raport scurt.

scurtmetraj

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

scurt

(capelli) (păr)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
I capelli del luogotenente erano tagliati corti e il suo abbigliamento immacolato.

limitat

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La NASA aveva un breve periodo di tempo per lanciare il razzo.
NASA a avut un interval de timp limitat să lanseze racheta.

a rămâne fără

locuzione aggettivale (în expresie: to be short on)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Siamo a corto di inchiostro per la stampante.
S-a consumat tonerul.

îi lipsește

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Il nuovo leader del partito è privo di carisma: non conquisterà mai il voto degli elettori.

a face scurtcircuit

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Întreaga instalație a făcut scurtcircuit.

a scurtcircuita

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'acqua infiltrandosi ha mandato la scatola dei fusibili in corto circuito.
Apa care s-a prelins a scurtcircuitat panoul electric.

a rămâne fără

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Abbiamo poca carta igienica.

în pană de bani

(colloquiale)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Sono un po' a corto di soldi al momento. Ti posso ripagare la prossima settimana?

cu efectiv incomplet

avverbio

La polizia è a corto di personale e non può far fronte a tutti i crimini commessi.

cu personal redus

avverbio

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Quando il ristorante è a corto di personale, i clienti aspettano troppo per avere il loro piatto.

cu personal insuficient

aggettivo (azienda)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

prea scurt

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

foarte scurt

aggettivo

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

recent epuizat

aggettivo (produse)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Volevo mangiare una ciotola di cereali ma siamo a corto di latte.

pe ducă

verbo intransitivo

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Devo fare un salto al negozio perché sono a corto di latte.

zgârcit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

în pană de

locuzione aggettivale (bani)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

oarecum scurt

locuzione aggettivale

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cel mai scund

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

gâfâit

sostantivo maschile

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Il fiato corto può essere un sintomo di patologie ai polmoni o enfisema.

a rămâne fără

verbo intransitivo

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Speriamo di trovare a breve un distributore perché la macchina è a corto di benzina.

pe zero

verbo intransitivo (argou)

a nu trage suficient de departe

verbo intransitivo (armi)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a se ridica

verbo intransitivo (di abiti) (despre haine)

Quel pullover è decisamente troppo corto per te: ti sale sulla schiena!

lipsit de

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a scurtcircuita

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
L'allagamento nel seminterrato mandò in corto circuito il freezer.

bârnă de lemn verticală

sostantivo maschile (construcții)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

lipsit de, privat de

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Ținând cont de alegerile sale de viață neinspirate, Shane este probabil lipsit de inteligență.

impas

locuzione avverbiale (informale)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Sono proprio al verde.

tunsoare scurtă

sostantivo maschile (di capelli)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Angie ha i capelli biondi caratterizzati da un elegante taglio corto.

Să învățăm Italiană

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui corto în Italiană, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Italiană.

Știi despre Italiană

Italiană (italiano) este o limbă romanică și este vorbită de aproximativ 70 de milioane de oameni, dintre care majoritatea trăiesc în Italia. Italiana folosește alfabetul latin. Literele J, K, W, X și Y nu există în alfabetul italian standard, dar încă apar în cuvintele împrumutate din italiană. Italiana este a doua cea mai vorbită în Uniunea Europeană, cu 67 de milioane de vorbitori (15% din populația UE) și este vorbită ca a doua limbă de 13,4 milioane de cetățeni ai UE (3%). Italiana este principala limbă de lucru a Sfântului Scaun, servind drept lingua franca în ierarhia romano-catolică. Un eveniment important care a contribuit la răspândirea limbii italiene a fost cucerirea și ocuparea Italiei de către Napoleon la începutul secolului al XIX-lea. Această cucerire a stimulat unificarea Italiei câteva decenii mai târziu și a împins limba limbii italiene. Italiana a devenit o limbă folosită nu numai între secretari, aristocrați și curțile italiene, ci și de către burghezie.