O que significa représentation em Francês?

Qual é o significado da palavra représentation em Francês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar représentation em Francês.

A palavra représentation em Francês significa representação, representação, representação, representação, imagem, representação, espetáculo, imagem, representação, apresentação ao vivo, representação, exibição, representação, interpretação, versão, interpretação, simulacro, encenação, representação falsa, visualização, show inteiro, representação mental, representação realista, peça teatral, fluxograma, fluxograma, performance de palco, apresentação ao vivo, descrição enganosa, autorrepresentação. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra représentation

representação

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cette maquette est une représentation de ce à quoi ressemblera le nouveau centre-ville lorsque tous les travaux de construction seront terminés.
Este modelo é uma representação de como será o novo centro da cidade, assim que todo o trabalho de construção estiver completo.

representação

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La représentation de la femme par l'artiste était abstraite, c'est le moins qu'on puisse dire.
A representação da mulher pelo artista era abstrata, para dizer o mínimo.

representação

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La représentation de James de ce qui s'était passé était très différente de celle de Ian.
A representação de James do que acontecera era bem diferente da de Ian.

representação

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Rebecca était responsable de la représentation des intérêts de l'entreprise en Inde.
O trabalho de Rebecca era a representação dos interesses da empresa na Índia.

imagem

nom féminin (ídolo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Certaines religions interdisent la représentation de leurs dieux.
Algumas religiões proíbem imagens de seus deuses.

representação

nom féminin (avocat) (jurídico)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

espetáculo

nom féminin (Théâtre) (representação no teatro)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Le théâtre a deux représentations (or: séances) par soir.
Neste fim de semana, vou a uma performance de uma peça de Nelson Rodrigues.

imagem

(arte)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cette image représente Marie à la naissance de Jésus.
A estátua era uma imagem de Maria no nascimento de Jesus.

representação

(Théâtre)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La représentation de Roméo et Juliette doit durer quatre heures.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Exige-se a apresentação da carteira de identidade para entrar na boate.

apresentação ao vivo

nom féminin (théâtre, opéra, ballet)

representação, exibição

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Cette scène d'animaux empaillés était une représentation fidèle de la faune du bord des rivières.

representação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Ce livre dresse un portrait original du célèbre peintre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. É impressionante a representação da vida no século dezoito no filme.

interpretação, versão

(Musique, Théâtre)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La représentation par l'artiste de cette scène de rue est très réaliste.
A interpretação do artista desta cena de rua é muito realista.

interpretação

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
La toile d'Amy était une interprétation de ses sentiments envers son chien.
A pintura de Amy era uma interpretação dos sentimentos dela pelo seu cachorro.

simulacro

(parecença, semelhança)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

encenação

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
O grupo está realizando uma encenação do romance, não uma leitura.

representação falsa

visualização

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

show inteiro

nom féminin

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Il a somnolé pendant toute la représentation.

representação mental

nom féminin

Même si on s'était déjà parlé à plusieurs reprises, je me suis aperçu quand je l'ai rencontré que je m'étais fait une fausse représentation mentale de lui.

representação realista

nom féminin (representação convincente)

peça teatral

nom féminin (peça, show de palco)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

fluxograma

nom féminin (diagrama esquemático, fluxograma)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

fluxograma

nom féminin (diagrama esquemático, fluxograma)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

performance de palco

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

apresentação ao vivo

descrição enganosa

autorrepresentação

nom féminin

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

Vamos aprender Francês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de représentation em Francês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Francês.

Palavras relacionadas de représentation

Você conhece Francês

O francês (le français) é uma língua românica. Assim como o italiano, o português e o espanhol, vem do latim popular, outrora usado no Império Romano. Uma pessoa ou país de língua francesa pode ser chamado de "francófono". O francês é a língua oficial em 29 países. O francês é a quarta língua nativa mais falada na União Europeia. O francês ocupa o terceiro lugar na UE, depois do inglês e do alemão, e é a segunda língua mais ensinada depois do inglês. A maioria da população francófona do mundo vive na África, com cerca de 141 milhões de africanos de 34 países e territórios que podem falar francês como primeira ou segunda língua. O francês é a segunda língua mais falada no Canadá, depois do inglês, e ambas são línguas oficiais em nível federal. É a primeira língua de 9,5 milhões de pessoas ou 29% e a segunda língua de 2,07 milhões de pessoas ou 6% de toda a população do Canadá. Ao contrário de outros continentes, o francês não tem popularidade na Ásia. Atualmente, nenhum país da Ásia reconhece o francês como língua oficial.