Co oznacza quelque w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa quelque w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać quelque w Francuski.

Słowo quelque w Francuski oznacza jakkolwiek, lekko, w pewnym stopniu, anachronizm, rzucać cień, iść piechotą, mieć poważny wpływ, wracać, powracać, tracić, jechać, odwiedzać ponownie, nieco, lekko, chodzić piechotą, siniaczyć, chwila, kurs, iść piechotą, znajomo, wychodzący, nowy w czymś, gdzieś, tam i z powrotem, jakby, w pewien sposób, wcale, gdzieś, tam i z powrotem, pewien czas, niedawno, jakkolwiek, wzdłuż, mieszkaniec, cudo, ważna sprawa, wspaniały widok, to lub tamto, coś specjalnego, coś dziwnego, wspaniała rzecz, cudowna rzecz, cokolwiek inne, jedyny raz, ciężki przypadek, kolacja składkowa, gdzieś tutaj, coś, robić wpis, dowodzić swojej racji, zawozić się do, być źle nastawionym do, wypowiadać swoją opinię, wpychać się, towarzyszyć, sugerować, ustanawiać siedzibę, mieć wstęp, wlamywać się, kierować do, wyrzucać, odjeżdżający, w pewnym sensie, przelotem, gryz, posiłek przyniesiony przez gości, coś, coś, gdzieś, pokazywać drogę, być gorliwym, zakluczyć przed kimś coś, lecieć, spędzać miesiąc miodowy, zakwalifikować się do czegoś, wracać gdzieś, powracać gdzieś, kaleczyć się w coś, ranić się w coś, łapać stopa, czytać o czymś/kimś, wyrzucać, względnie, odrobina, widok, skradanie się, coś jeszcze, bez trudności, nie móc się doczekać, jeździć rowerem, jechać rowerem, jeździć stopem, dochodzić do czegoś, ewakuować kogoś skądś, kusić kogoś do czegoś, wprowadzać kogoś do czegoś, mieścić się, wypraszać, gryzak, jeździć na rowerze, jechać na rowerze, przejażdżka, latać odrzutowcem, spędzać wakacje, wozić kogoś do czegoś, oblepiać coś czymś, napędzać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa quelque

jakkolwiek

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il a toujours l'air beau, qu'importe comment (or: peu importe la façon dont) il s'habille.

lekko

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Je me sens légèrement fatigué après cette promenade.
Czuł się lekko zmęczony po spacerze.

w pewnym stopniu

Garer la voiture sur cette petite place de parking était assez difficile, mais Debbie a finalement réussi.

anachronizm

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Ce film rappelle les westerns des années 50.

rzucać cień

(figuré)

La mort de Mark a assombri tout l'événement.

iść piechotą

mieć poważny wpływ

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Qu'est-ce que ça change ?

wracać, powracać

(à son point de départ)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'est gentil de nous inviter, mais nous devons rentrer.

tracić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tu es sûr que tu ne veux pas venir ? Je ne voudrais pas que tu rates (or: que tu passes à côté de) quelque chose.

jechać

(du vélo, de la moto)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je fais du vélo tous les jours.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. On codziennie jeździ do szkoły na rowerze.

odwiedzać ponownie

nieco, lekko

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

chodzić piechotą

siniaczyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je me suis contusionné le genou après être rentré dans une bouche d'incendie.

chwila

(intervalle de temps)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Il s'est passé un moment avant qu'elle n'arrive.
Minęła chwila, zanim ona w końcu przyszła.

kurs

(très précis, écrit)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

iść piechotą

La voiture est tombée en panne, on va devoir marcher.

znajomo

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Son visage m'est familier.
Jego twarz wygląda znajomo.

wychodzący

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

nowy w czymś

(compétences)

gdzieś

locution adverbiale

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Robert se cachait quelque part dans la maison. J'ai posé mon passeport quelque part mais je ne sais plus où.

tam i z powrotem

locution verbale

J'ai passé la journée à aller et venir.

jakby

locution adverbiale

w pewien sposób

locution adverbiale

wcale

locution adverbiale (soutenu)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Si j'ai pu vous offenser de quelque manière que ce soit, je vous présente mes excuses.

gdzieś

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

tam i z powrotem

pewien czas

niedawno

adverbe

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il y a quelque temps, je suis allé en vacances à Cancun.

jakkolwiek

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

wzdłuż

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

mieszkaniec

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Sophia habite un appartement, mais voudrait acheter une maison.

cudo

nom masculin

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Fais-moi voir ta coupure. Eh bien, c'est quelque chose !

ważna sprawa

nom masculin

wspaniały widok

(chose)

to lub tamto

Quelque chose clochait chez lui. Elle m'a dit quelque chose comme quoi elle ne pouvait pas payer la facture.

coś specjalnego

J'ai su qu'il y avait un petit quelque chose de spécial chez lui le moment où je l'ai vu pour la première fois.

coś dziwnego

nom masculin

wspaniała rzecz, cudowna rzecz

L'amour est quelque chose de merveilleux.

cokolwiek inne

Est-ce qu'il te faut autre chose ?

jedyny raz

ciężki przypadek

(plutôt négatif) (potoczny, przenośny)

T'es un cas, toi !

kolacja składkowa

gdzieś tutaj

préposition

Je sais que j'ai laissé mes clés quelque par là.

coś

pronom

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Nous cherchons quelque chose à manger.
Szukamy czegoś do jedzenia.

robić wpis

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Dennis nota quelque chose dans son journal.

dowodzić swojej racji

(propos, dires...)

zawozić się do

locution verbale

Je ne pense pas que tu devrais aller à l'hôpital en voiture.

być źle nastawionym do

wypowiadać swoją opinię

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wpychać się

locution verbale

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Un homme dans la foule m'a crié dessus pour avoir joué des coudes pour entrer.

towarzyszyć

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Et si je laissais ma voiture ici histoire d'aller à la soirée ensemble ?

sugerować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Où veux-tu en venir ?

ustanawiać siedzibę

La société a son siège social à New York.

mieć wstęp

wlamywać się

Les voleurs sont entrés (or: se sont introduits) dans la maison par effraction et ont volé plusieurs bijoux.

kierować do

locution verbale

Je ne vois pas où tu veux en venir.

wyrzucać

(d'un cours,...)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La prof m'a exclu de cours parce que je ne voulais pas éteindre mon iPod.

odjeżdżający

(train, bateau)

(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?)

w pewnym sensie

(familier) (potoczny)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

przelotem

(potoczny)

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)
Il faisait des allées et venues incessantes à la réunion si bien que personne n'a remarqué qu'il était parti pour de bon.
Był przelotem na zebraniu tak krótko, że ledwo go zauważyliśmy.

gryz

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Paul est allé au bar pour prendre une bière et quelque chose à grignoter.

posiłek przyniesiony przez gości

coś

pronom

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Avez-vous quelque chose à déclarer ?
Czy ma pan coś do oclenia?

coś

pronom

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Quelque chose me tracasse.
Coś mi przeszkadza.

gdzieś

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
Est-ce que tu as quelque part où dormir ce soir ?

pokazywać drogę

być gorliwym

zakluczyć przed kimś coś

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Dennis ciągle wracał późno do domu, więc Sheila zakluczyła przed nim drzwi do domu, żeby dać mu nauczkę.

lecieć

(personne)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous avons pris l'avion jusqu'à San Francisco l'été dernier.
Polecieliśmy do San Francisco ubiegłego lata.

spędzać miesiąc miodowy

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Ken et Tina ont fait leur voyage de noces dans les Caraïbes.

zakwalifikować się do czegoś

(à de l'argent, une subvention,...)

La famille a reçu une lettre l'informant qu'elle avait le droit à des allocations.

wracać gdzieś, powracać gdzieś

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'aimerais retourner à Paris un jour.

kaleczyć się w coś, ranić się w coś

verbe pronominal (personne)

Mike s'est blessé à la jambe en tombant dans l'escalier.

łapać stopa

verbe intransitif (potoczny)

Kate est allée du Colorado jusqu'au Kansas en stop.

czytać o czymś/kimś

J'ai lu un article sur l'adoption.

wyrzucać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ma mère m'a mis dehors.

względnie

(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?)

odrobina

(familier) (potoczny)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Tu n'es pas un tantinet trop vieux pour regarder les dessins animés ?
Nie jesteś ździebko za stary na kreskówki?

widok

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
La manifestation, c'était quelque chose !

skradanie się

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Adrian voyait bien qu'il lui faudrait marcher discrètement s'il voulait se rapprocher assez près pour entendre ce qu'ils disaient.

coś jeszcze

pronom

Sa voiture, c'est quelque chose ! Elle en jette ! Vraiment, c'est quelque chose ce tableau !

bez trudności

nie móc się doczekać

Je suis impatient d'être en vacances.

jeździć rowerem, jechać rowerem

jeździć stopem

(potoczny)

Anne a fait du stop tout du long, de London à Manchester.

dochodzić do czegoś

verbe intransitif (przenośny)

Est-ce que notre relation en est vraiment arrivée là : crier l'un sur l'autre dans la rue ?

ewakuować kogoś skądś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La police a évacué tout le monde de l'immeuble de bureaux en raison de l'alerte à la bombe.
W wyniku zagrożenia bombowego policja ewakuowała wszystkich z budynku biurowca.

kusić kogoś do czegoś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wprowadzać kogoś do czegoś

verbe transitif

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

mieścić się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Cette table ne rentre pas dans la petite pièce.

wypraszać

(familier)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je peux te taper une clope ?

gryzak

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
J'ai donné au chien quelque chose à mâcher.

jeździć na rowerze, jechać na rowerze

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Sidonie a envie de faire du vélo.

przejażdżka

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Dzięki za podwózkę!

latać odrzutowcem

Le président a voyagé en avion à réaction jusqu'à New York pour la conférence de presse.

spędzać wakacje

locution verbale

Nous allons passer nos vacances en Espagne cette année.

wozić kogoś do czegoś

verbe transitif

Helen a embauché un chauffeur pour qu'il la conduise au travail.

oblepiać coś czymś

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Irene a recouvert tous les panneaux d'affichage d'affiches pour faire la publicité de son café.

napędzać

(figuré) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Wydawanie pieniędzy napędza gospodarkę.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu quelque w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Powiązane słowa quelque

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.