Co oznacza part w Francuski?
Jakie jest znaczenie słowa part w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać part w Francuski.
Słowo part w Francuski oznacza udział, udział, kawałek, kawałek, część, część, udział, część, część, udział, porcja, przydział, trójkątny kawałek, porcja, część, odsetek, udział, przydział, porcja, prowizja, żegnać się, odchodzić, ruszać w drogę, wyjść, odlatywać, odjeżdżać, przeprowadzać się, odjeżdżać, wyruszać, wystrzelać, rozpoczynać, uciekać, odchodzić, odchodzić, odsuń się, wyruszać, wyruszać, zmywać się, łapać, chwytać, wyjeżdżać, wyruszać, odchodzić, odchodzić, odjeżdżać, odchodzić, odchodzić, wyjeżdżać, odchodzić, ścierać się, zbierać się, wyruszać, na południu, -, sprzedawać się, odchodzić, wychodzić, odjeżdżać, działać, iść, zasuwać, odłączać się, pędzić, szybki ruch, jechać, rozwinięty, gdzie indziej, poza tym, anachronizm, iść piechotą, wracać, powracać, jechać, przekazywać, wyrażać, ogłaszać, odwiedzać ponownie, sekwestrować, oddzielać, równo, oprócz, poza, chodzić piechotą, odbijać, zawiadomienie, siniaczyć, oddzielny, przypadkowy, oddzielny, osobno, iść piechotą, dołączać do czegoś, wychodzący, odchodzący, pełnoprawny. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa part
udziałnom féminin (pourcentage) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Chacun d'entre nous touche une part des bénéfices. Każdy z nas dostaje udział z zysków. |
udziałnom féminin (Finance) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Chaque employé a des actions de la société. Każdy zatrudniony pracownik ma udziały w firmie. |
kawałek(de gâteau, tarte, pizza,...) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Ann s'est servi une autre part de gâteau. |
kawałek
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) En combien de parts dois-je découper ce gâteau ? Na ile kawałków mam pokroić to ciasto? |
częśćnom féminin pluriel (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Nous avons divisé le dessert en trois parts (or: en trois). |
częśćnom féminin (argent, reproches) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Quand est-ce que j'aurais ma part de l'argent ? |
udziałnom féminin (travail) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Tu dois faire ta part de ménage aussi. Musisz też wziąć udział w sprzątaniu. |
częśćnom féminin (portion) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Ta part sera d'environ cinq cents livres. |
część(portion) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Il a coupé le gâteau en dix parts. |
udziałnom féminin (Finance) (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Ma part de la compagnie représente presque la moitié des actions. |
porcja
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) L'entreprise espère occuper une plus grande part du marché l'année prochaine. |
przydziałnom féminin (rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Notre part dans l'organisation est beaucoup moins importante cette année. |
trójkątny kawałek(de gâteau, de pizza) Dan a servi a chacun de ses invités un café avec une part de gâteau. |
porcjanom féminin (figuré) (przenośny) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Dans la vie, chacun d'entre nous a sa part de soucis. |
częśćnom féminin (d'une succession) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Tous les héritiers recevront leur part d'ici la fin du mois. |
odsetek
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Nous avons remporté une plus grande part (or: partie, portion) des votes du peuple hier. |
udział
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
przydział
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) |
porcja(de nourriture) (rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) Il commande toujours une énorme portion de nouilles et un verre d'eau. |
prowizja
(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).) C'est beaucoup d'argent, mais l'agent de Tim touche aussi un pourcentage. |
żegnać sięverbe intransitif (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Allez, ma chérie, on doit partir. |
odchodzićverbe intransitif (euphémisme : mourir) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Quand je partirai, je veux que ce soit quand je le veux et comme je le veux. |
ruszać w drogęverbe intransitif Nous nous sommes levés tôt pour partir avant 7 h. |
wyjśćverbe intransitif (pieszo) (czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).) Est-ce que John est là ? Non, il est déjà parti. |
odlatywać, odjeżdżać(train) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le train part toujours à l'heure. |
przeprowadzać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) À 18 ans, je suis parti de chez mes parents pour aller vivre en ville. |
odjeżdżaćverbe intransitif (en voiture) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Elle a essuyé une larme quand il est parti. |
wyruszać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Nous devons partir à 8 heures si nous voulons arriver à l'heure à la fête. |
wystrzelać(przenośny, potoczny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Partir au milieu d'une conversation est quelque chose qu'il fait tout le temps. |
rozpoczynać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) On devra partir très tôt pour éviter les bouchons des heures de pointe. |
uciekać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
odchodzićverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Plutôt que de se disputer avec moi, il a préféré partir. |
odchodzić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il s'est fâché et est parti. |
odsuń sięverbe intransitif J'ai dû partir parce que sinon, j'aurais fini par les insulter. |
wyruszaćverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Henry avait hâte de partir seul. |
wyruszać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Ils sont partis pour Londres tôt le lendemain matin. // Nous partirons à 5 h du matin. |
zmywać się(saleté,...) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) La boue part facilement. |
łapać, chwytaćverbe pronominal (changement de sujet : tickets,...) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Les billets sont tous partis le matin même de leur mise en vente. |
wyjeżdżać, wyruszaćverbe intransitif (personne) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Tim a fait ses sacs et est prêt à partir. |
odchodzićverbe intransitif (przenośny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Si l'on te maltraite, tu dois partir. |
odchodzićverbe intransitif (przenośny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Quand Sally a perdu son emploi, son mari est parti. |
odjeżdżać, odchodzić(aller en vacances) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Oliver a comme projet de partir ce week-end. |
odchodzić, wyjeżdżaćverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il a quitté la ferme familiale et est parti dans une grande ville pour trouver du travail. |
odchodzić(euphémisme : mourir) (przenośny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
ścierać sięverbe intransitif (tache,...) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Ce rouge à lèvres a une jolie couleur mais il part facilement. |
zbierać się(przenośny, potoczny) (czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) |
wyruszać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
na południuverbe intransitif Ils sont partis dans le sud pour la semaine. |
-(Nie ma bezpośredniego odpowiednika.) Il s'est enfui se réfugier dans la forêt pour échapper à la police. Elle est partie sans nous dire où elle allait. Uciekł do lasu przed policją. |
sprzedawać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Le livre rare partira vite lors de la vente aux enchères. |
odchodzićverbe intransitif (euphémisme : mourir) (przenośny) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il est parti juste après minuit, avec sa femme à ses côtés. |
wychodzićverbe intransitif (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Elle est partie sans un mot. |
odjeżdżaćverbe intransitif (transport) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Quand part le bus ? |
działaćverbe intransitif (machine : démarrer) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Nous avons eu besoin de mettre quatre fois de l'huile avant que la machine ne parte. |
iść
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Est-ce que tu es prêt ? Partons. |
zasuwać(potoczny: iść) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Tu es prêt ? Partons. |
odłączać się
(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się)) Les membres du groupe sont partis un par un jusqu'à ce qu'il ne reste que Nelson. |
pędzić
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Le cambrioleur a foncé dans une allée en voyant la police débarquer. |
szybki ruch
|
jechać(des vacances) (na wakacje) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Nous avons pris nos vacances en Argentine l'année dernière. |
rozwinięty
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
gdzie indziej
Quand ils ont vu le menu, ils ont décidé de déjeuner ailleurs. Mes clés doivent être ailleurs, vu qu'elles ne sont pas où je les laisse normalement. |
poza tym
|
anachronizm
(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).) Ce film rappelle les westerns des années 50. |
iść piechotą
|
wracać, powracać(à son point de départ) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) C'est gentil de nous inviter, mais nous devons rentrer. |
jechać(du vélo, de la moto) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je fais du vélo tous les jours. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. On codziennie jeździ do szkoły na rowerze. |
przekazywać, wyrażać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Il a du mal à communiquer ses pensées au reste du groupe. Ciężko mu przekazywać swoje myśli reszcie grupy. |
ogłaszać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) À la surprise générale, Naomi a annoncé qu'elle ne viendrait pas au mariage de sa meilleure amie. |
odwiedzać ponownie
|
sekwestrować, oddzielać
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
równo
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) Partagez les bonbons équitablement entre vous cinq. |
oprócz, poza
(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) ) Il a mangé tous les gâteaux sauf un. Zjadł wszystkie ciastka oprócz jednego. |
chodzić piechotą
|
odbijać(un extrait) (czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) |
zawiadomienienom masculin invariable (rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).) Jimmy et Melinda ont envoyé leurs faire-part dès le lendemain de leurs fiançailles. |
siniaczyć
(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).) Je me suis contusionné le genou après être rentré dans une bouche d'incendie. |
oddzielny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Peux-tu mettre le pain dans un sac séparé ? Czy możesz włożyć chleb do oddzielnej torby? |
przypadkowy(étrange) (przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) J'étais là et un mec bizarre m'a demandé de sortir avec lui. |
oddzielny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Agatha aime garder son travail et sa vie privée bien séparés. |
osobno
(przysłówek: Nazywa cechę i określa czasownik, przymiotnik lub inny przysłówek (np. szybko, bardzo); odpowiada na pytanie jak?) |
iść piechotą
La voiture est tombée en panne, on va devoir marcher. |
dołączać do czegoś(une activité) Pour rejoindre le mouvement, inscrivez-vous sur notre site. |
wychodzący
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) |
odchodzący
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) Les passagers sur le bateau en partance ont salué leurs amis et les membres de leur famille. |
pełnoprawny
(przymiotnik: Określa jakość rzeczownika (np. czerwony) lub relację do rzeczownika (np. miejski); odpowiada na pytanie jaki? jaka? jakie?) John était enfin un professeur à part entière. |
Nauczmy się Francuski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu part w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.
Powiązane słowa part
Zaktualizowane słowa Francuski
Czy wiesz o Francuski
Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.