Co oznacza parler w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa parler w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać parler w Francuski.

Słowo parler w Francuski oznacza mówić, mówić, mówić, zacząć mówić, rozmawiać, mówienie, mówić za wszystkich, ględzić, mówić, rozmawiać, głos, rozmawianie, dialekt, język, gadać, nawijać, dyskutować, sposób mówienia, rozmawiać z kimś, rozmawiać z kimś, rozmawiać o czymś/kimś, rozmawiać ze sobą, porozmawiać z kimś, seplenienie, mówca, prosta mowa, słyszeć o, paplać, rozwodzić się nad czymś, wspominać, wysłuchiwać kogoś do końca, bezpośredniość, język migowy, seplenić, sam, o, grzmieć, wspominać, również, biegłość, płynność, ściszony głos, mowa motywująca, przemowa publiczna, mała gadka, sposób wyrażenia, sposób mówienia, prezentacja, kobicować dla, rozmawiać z kimś, nie wpominając o, mówić za siebie, mówić otwarcie, mówić jak do ściany, gawędzić, podnosić głos, odmawiać współpracy, myśleć, mówić dobrze o kimś, świntuszyć, mówić za dużo, gadać o pracy, wmieszać się w towarzystwo, mówić ciszej, rozmawiać, mamrotać, bełkotać, milczeć, dowiadywać się o, rozmawiać z, rozmawiać z, ględzić, uspokajać, uciszać, mówić głośniej, mówić głośniej, ciągle gadać o czymś/kimś, rozmawiać po, dodzwonić się do kogoś, słyszeć o, rozmawiać o, mówić za, mówić o, wypowiadać się o, przegadywać, słyszeć o, -, gadanie o robocie, język dziecięcy, znać się pobieżnie, konfrontować się, przeciągać, zaciągać, gadać bzdury, prowadzać konwersację z kimś, przeprowadzać rozmowę z kimś, wygadywać się, paplać, mówić głośniej, przynudzać o czymś, upubliczniać, wyszczególniać, zaczynać od. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa parler

mówić

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le professeur a demandé à l'élève de parler.
Nauczyciel domagał się, aby uczeń przemówił.

mówić

verbe transitif (une langue)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Parlez-vous anglais ?
Czy ty mówisz po angielsku?

mówić

verbe intransitif (figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ce type de musique ne me parle pas du tout !

zacząć mówić

(dévoiler des secrets) (potoczny)

Après quatre heures d'interrogatoire, le témoin a fini par parler.

rozmawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je suis content de te voir. On peut parler (or: discuter) ?
Cieszę się, że cię spotkałem; możemy porozmawiać?

mówienie

verbe intransitif

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
Parler et écrire sont des compétences productives.

mówić za wszystkich

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
C'est moi qui parlerai quand on négociera le prix.

ględzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mówić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je l'ai interrogé, mais il ne veut pas parler.

rozmawiać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous ne discutons qu'environ une fois par mois.

głos

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Sa voix était bien claire.
Jego głos był głośny i mocny.

rozmawianie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
On entendait le bruit des conversations à l'extérieur de la salle de classe.

dialekt

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Parles-tu le même dialecte que tes parents ?

język

(przenośny)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)

gadać, nawijać

(familier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Marcus bavassait avec ses amis.

dyskutować

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nous devons discuter d'où nous allons partir en vacances cette année.

sposób mówienia

(façon de parler)

Surveille ton langage !

rozmawiać z kimś

Elle parle à ses animaux même s'ils ne peuvent pas lui répondre.

rozmawiać z kimś

Puis-je vous parler un instant ? Je vais parler à mes associés et je vous rappellerai.

rozmawiać o czymś/kimś

verbe transitif indirect

Nous avons discuté du film que nous venions de voir.
Rozmawialiśmy o filmie, który właśnie obejrzeliśmy.

rozmawiać ze sobą

verbe pronominal (entente entre personnes)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Les deux frères ne se parlent plus.

porozmawiać z kimś

Vinnie t'en fait baver ? Ne t'inquiète pas, je vais lui parler.

seplenienie

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)
En raison de son zézaiement, le garçon a passé des années en rééducation orthophonique.

mówca

(familier)

(rzeczownik rodzaju męskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju męskiego (np. monter, koń, wiatr).)
Carrie n'est pas une pipelette, à moins que le sujet soit la musique.

prosta mowa

nom masculin

Le Président Harry Truman était connu pour ses manières terre-à-terre et son franc-parler.

słyszeć o

(la mort de [qqn])

Quand as-tu appris sa mort ?

paplać

(familier, péjoratif)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je ne veux plus aller en réunion avec elle : elle jacasse pendant des heures.

rozwodzić się nad czymś

wspominać

(un sujet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wysłuchiwać kogoś do końca

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Je doute qu'il me convainque, mais je suis prêt à l'écouter.

bezpośredniość

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
La franchise (or: Le franc-parler) de Pam peut offenser ceux qui n'y sont pas habitués.

język migowy

Kyle utilisait des gestes pour me demander à travers la pièce si je voulais boire quelque chose.

seplenić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tous les écoliers se moquent de mon fils parce qu'il zézaie quand il parle.

sam

(zaimek: Wskazuje na przedmioty i ich właściwości (ten człowiek, ona, sobie))
La poignée ne fait pas partie de la porte même mais c'est un complément indispensable.
Klamka nie jest częścią samych drzwi, ale jest niezbędnym dodatkiem.

o

(sujet)

(przyimek: Określa związki zachodzące między wyrazami (np. pod stołem, jechać do domu) )
Cette présentation est sur (or: traite de) la révolution française et les changements qui en ont découlé.

grzmieć

(personne) (przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le prêtre tonitruait depuis la chaire.

wspominać

(un sujet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

również

Je dois emmener les enfants à l'école, sans parler des courses que je dois faire aussi.

biegłość, płynność

(d'une langue)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)

ściszony głos

Les deux hommes parlaient à voix basse pour que personne ne les entende.

mowa motywująca

przemowa publiczna

Ma plus grande phobie, c'est de parler en public.

mała gadka

(przenośny)

Nous avons mieux à faire que de parler de la pluie et du beau temps. Nous devons parler d'affaires sérieuses !

sposób wyrażenia

nom féminin

sposób mówienia

nom féminin

prezentacja

(Éducation, Can)

(rzeczownik rodzaju żeńskiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju żeńskiego (np. malarka, podłoga, katastrofa).)
Johnny, qu'est-ce que tu as apporté pour le montre et raconte ?

kobicować dla

locution verbale

rozmawiać z kimś

Si tu veux refaire ta cuisine, tu devrais en parler avec mon frère : il l'a fait l'année dernière.

nie wpominając o

Elle n'a pas parlé de son opération de peur d'inquiéter sa famille.

mówić za siebie

(figuré)

La cause de l'accident est éloquente : quelqu'un s'est montré imprudent.

mówić otwarcie

Elle a parlé franchement des problèmes d'égalité des sexes. Il parle franchement, sans crainte de blesser quelqu'un.

mówić jak do ściany

locution verbale (figuré, familier) (przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Parler à Esther, c'est comme parler à un mur ; aucun des deux n'écoute.

gawędzić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

podnosić głos

Veuillez parler plus fort, j'ai du mal à vous entendre.

odmawiać współpracy

locution verbale

myśleć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je me suis dit que je m'étais trompé et que je devais recommencer.

mówić dobrze o kimś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
L'institutrice dit le plus grand bien de mon fils. Elle dit que c'est un très bon élève.

świntuszyć

(familier) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
J'aime quand tu me dis des trucs cochons.

mówić za dużo

Elle parle trop... et la majorité de ce qu'elle dit, c'est n'importe quoi.

gadać o pracy

locution verbale (figuré, familier) (potoczny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mon collègue et moi avons parlé boutique un bon moment après le dîner.

wmieszać się w towarzystwo

locution verbale

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Melanie ne connaissait personne à la fête et ne se sentait pas assez brave pour aller parler aux gens.

mówić ciszej

Nous ferions mieux de parler moins fort ou nous allons réveiller le bébé.

rozmawiać

verbe intransitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mamrotać, bełkotać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je ne comprends pas Lucy quand elle marmonne.

milczeć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Quelqu'un faisait du chantage au témoin pour qu'il se taise.

dowiadywać się o

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Comment avez-vous entendu parler de notre société ?

rozmawiać z

Elle parlait volontiers à des inconnus à l'arrêt de bus.

rozmawiać z

J'aime toujours parler à ma grand-mère. J'aimerais te parler avant que tu rentres.

ględzić

(familier, péjoratif)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je me suis éclipsé tandis qu'elle blablatait.

uspokajać, uciszać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Parle moins fort, s'il te plaît ! Je n'arrive pas à m'entendre penser avec tout le bruit que tu fais.

mówić głośniej

locution verbale

Parle plus fort ! Je ne t'entends pas.

mówić głośniej

Parle plus fort, on ne t'entend pas !

ciągle gadać o czymś/kimś

rozmawiać po

Il ne parlait ni italien, ni espagnol, alors ils ont discuté en anglais.

dodzwonić się do kogoś

verbe transitif indirect

Je voudrais bien parler à quelqu'un, mais je tombe toujours sur une boîte vocale et personne ne répond.

słyszeć o

locution verbale

Tu as entendu parler du tremblement de terre au Japon ?

rozmawiać o

On lui a demandé de parler du sujet pendant 30 minutes.

mówić za

Je pense que c'est une bonne idée, mais je ne peux pas parler pour quelqu'un d'autre.

mówić o

verbe transitif indirect (envisager)

Ils parlent d'envahir ce pays.

wypowiadać się o

verbe transitif indirect

Je parlerai de littérature américaine jeudi prochain.

przegadywać

(potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Ça m'énerve quand on essaie de parler plus fort que moi pendant les réunions. Arrête d'essayer de parler plus fort que moi.

słyszeć o

Si j'entends parler d'une offre d'emploi, je te préviendrai.

-

locution adjectivale (Brak bezpośredniego odpowiednika.)

Cela m'inquiète que Michael sèche les cours ; et s'il ne venait pas à l'examen à proprement parler.
Jestem zaniepokojona, że Michael opuszcza lekcje. A co będzie, jeżeli nie pojawi się również na egzaminie?

gadanie o robocie

(familier) (potoczny)

język dziecięcy

Nous n'utilisons jamais le langage enfantin quand nous parlons à nos enfants.

znać się pobieżnie

verbe pronominal

Nous ne sommes plus de simples connaissances qui nous saluons de loin ; maintenant, nous nous parlons.

konfrontować się

verbe pronominal

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Ils devront se parler en face s'ils veulent résoudre leurs problèmes.

przeciągać, zaciągać

locution verbale

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Mon grand-père vient de la campagne et parle d'une voix traînante.

gadać bzdury

prowadzać konwersację z kimś, przeprowadzać rozmowę z kimś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Mary veut améliorer son espagnol pour pouvoir converser avec les gens qu'elle rencontre.

wygadywać się

verbe transitif indirect

(czasownik zwrotny niedokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. palić się))
Mme Wilson n'arrête pas de parler de ce que font ses voisins.

paplać

verbe transitif indirect

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La secrétaire a parlé de son aventure avec son patron aux journaux.

mówić głośniej

przynudzać o czymś

(familier, péjoratif)

Clive radotait sur ses problèmes au boulot.

upubliczniać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Elle a insisté sur le fait qu'elle ne voulait pas parler de ses engagements caritatifs.

wyszczególniać

(d'un sujet)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
C'est une longue histoire : ne discutons pas de ça maintenant.

zaczynać od

Il a commencé à me raconter ses problèmes au travail.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu parler w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.