Co oznacza marquer w Francuski?

Jakie jest znaczenie słowa marquer w Francuski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać marquer w Francuski.

Słowo marquer w Francuski oznacza oznaczać, znakować, zdobywać punkty, zdobywać, poznaczyć, zagiąć, przykładając ostrą krawędź, oznaczać, zaznaczyć czymś ostrym, cechować, umieszczać, oddzielać, wybijać, kaleczyć, zaznaczać, oznaczać, pozostawić uraz w czyjejś psychice, zaznaczać, posiniaczyć się, dobiec do pierwszej bazy, strzelać, zdobywać, kryć, zadawać cios, trafiać, strzelać, zdobywać, znakować, żłobić ślady w czymś, mazać coś, wyznaczać, wybijać, załączać coś do czegoś, wyczarowywać, zaznaczać jako, odznaczać coś, zaznaczać, dodawać do ulubionych, obserwować coś, główkować, wskazywać, zaznaczać, dodawać paski, kreślić, nie zdobyć punktu, święto, oznaczyć swój teren, imponować, mówić coś ważnego, tworzyć historię, przerywać, zdobyć przyłożenie, oznaczać gwiazdką, bronić się przed, wprowadzać, przerywać, żeby coś zrobić, odciskać, zaznaczać gwiazdka, rysować się na czymś, szkicować coś tuszem. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa marquer

oznaczać, znakować

verbe transitif (du bétail)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le fermier marqua la vache au fer rouge.
Farmer oznaczył krowę gorącym żelazem.

zdobywać punkty

verbe intransitif (Sports)

L'équipe a marqué à la dernière minute.

zdobywać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
À chaque panier, tu marques deux points pour ton équipe.

poznaczyć

verbe transitif

(czasownik dokonany: Oznacza czynność skończoną (np. dojechać).)
Le chat a marqué le pied de la table avec ses griffes.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Kot poznaczył nogi stołowe swoimi pazurami.

zagiąć, przykładając ostrą krawędź

verbe transitif (du papier, du carton)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Il est plus facile de plier le papier en le marquant au préalable.

oznaczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaznaczyć czymś ostrym

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))

cechować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La violence a caractérisé chaque nuit de la guerre.

umieszczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le magasin indiquait (or: marquait) les articles en solde par des prix étiquetés en rouge.

oddzielać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Les animaux marquent leur territoire avec des signaux visuels et olfactifs.

wybijać

verbe transitif (le rythme)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le batteur marquait le rythme.

kaleczyć

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La balle a marqué la jambe de Laura.

zaznaczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le bord de la zone de visualisation est marqué par du ruban jaune.

oznaczać

(du linge) (imieniem, nazwiskiem, inicjałami)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

pozostawić uraz w czyjejś psychice

verbe transitif (psychologiquement)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
La négligence de ses parents a marqué l’enfant.

zaznaczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Je vais marquer cette page et je la lirai plus tard.

posiniaczyć się

verbe intransitif

(czasownik zwrotny dokonany: Czasownik występujący z zaimkiem się; oznacza czynność skończoną (np. spalić się))
Ne tire pas sur mon bras comme ça, je marque facilement.

dobiec do pierwszej bazy

verbe intransitif (Base-ball)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Il a marqué au huitième tour de batte.

strzelać, zdobywać

verbe transitif (un but)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le joueur a marqué un but dans la deuxième mi-temps.

kryć

verbe transitif (Sports)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Il a superbement marqué le joueur star, et son équipe a gagné.

zadawać cios

verbe transitif (przenośny)

La nouvelle de la mort de son père la marqua terriblement.

trafiać

verbe transitif (Sports)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Et il marque le panier pour faire match nul.

strzelać, zdobywać

verbe transitif (un but)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'équipe visiteuse a marqué un but en première période.

znakować

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le prisonnier a marqué un autre jour sur le mur de sa cellule.

żłobić ślady w czymś

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le passage incessant de camions a marqué la route de campagne.

mazać coś

verbe transitif (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'enfant a marqué les murs avec du crayon.

wyznaczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

wybijać

(le tempo)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Rufus s'est mis à battre le tempo à la batterie.

załączać coś do czegoś

(mettre une étiquette)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))

wyczarowywać

(przenośny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaznaczać jako

verbe transitif

Les entrées marquées "privé" ne sont pas visibles par les autres utilisateurs.

odznaczać coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

zaznaczać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

dodawać do ulubionych

(Internet)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Carole aime ajouter à ses favoris les pages qui proposent ses recettes préférées.

obserwować coś

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Nina a enregistré les ventes de billets.

główkować

locution verbale (Football) (potoczny)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le joueur de foot fit une tête et marqua un but.

wskazywać

verbe transitif (mesure)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le thermomètre indique (or: marque) 22 degrés.
Termometr wskazuje 22 stopnie.

zaznaczać

verbe transitif

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Marquez le texte à étudier.
Zaznacz tekst, którego trzeba się uczyć.

dodawać paski

Carol a rayé les murs en bleu et jaune.

kreślić

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Tim hachurait de fines lignes parallèles pour donner plus de nuance à sa gravure sur bois.

nie zdobyć punktu

(Cricket)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Il a fait un score nul.

święto

(rzeczownik rodzaju nijakiego: Oznacza osobę, zwierzę, przedmiot, zjawisko lub pojęcie rodzaju nijakiego (np. dziecko, wiadro, zimno).)

oznaczyć swój teren

locution verbale (przenośny)

(zwrot z czasownikiem dokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik dokonany (np. zarobić dużo pieniędzy))
Le garçon a marqué son territoire en montant rapidement sa tente.

imponować

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)

mówić coś ważnego

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Tu peux arrêter de m'interrompre ? J'essaie de soulever un point important !

tworzyć historię

locution verbale

przerywać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
L'intervenante a marqué une pause afin de permettre aux auditeurs de bien comprendre ce qu'elle avait dit, avant de reprendre la suite de son discours.

zdobyć przyłożenie

(Football américain)

oznaczać gwiazdką

verbe transitif

bronić się przed

verbe transitif (Sports)

wprowadzać

(figuré)

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
La chute du mur de Berlin a marqué l'entrée de l'Allemagne dans une nouvelle ère de son histoire.

przerywać, żeby coś zrobić

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Oliver marqua une pause pour réfléchir avant de continuer à travailler.

odciskać

(czasownik niedokonany: Oznacza czynność jeszcze nie skończoną (np. jechać).)
Le travailleur a marqué son empreinte sur le ciment.

zaznaczać gwiazdka

verbe transitif

L'enseignant a marqué les bonnes réponses d'une étoile.
Nauczyciel zaznaczył gwiazdkami poprawne odpowiedzi.

rysować się na czymś

(przenośny)

(zwrot z czasownikiem niedokonanym: Związek wyrazowy, którego podstawą jest czasownik niedokonany (np. jechać na wakacje))
Le visage de Jennifer était marqué par la douleur.
Na twarzy Jennifer rysowała się rozpacz.

szkicować coś tuszem

locution verbale

Le graphiste a dessiné le logo à l'encre sur le papier avant de le numériser pour le modifier à l'ordinateur.

Nauczmy się Francuski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu marquer w Francuski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Francuski.

Czy wiesz o Francuski

Francuski (le français) to język romański. Podobnie jak włoski, portugalski i hiszpański, pochodzi z popularnej łaciny, używanej niegdyś w Cesarstwie Rzymskim. Osobę lub kraj francuskojęzyczny można nazwać „frankofonem”. Francuski jest językiem urzędowym w 29 krajach. Francuski jest czwartym najczęściej używanym językiem ojczystym w Unii Europejskiej. Francuski zajmuje trzecie miejsce w UE, po angielskim i niemieckim, i jest drugim najczęściej nauczanym językiem po angielskim. Większość ludności francuskojęzycznej na świecie mieszka w Afryce, z około 141 milionami Afrykanów z 34 krajów i terytoriów, którzy posługują się francuskim jako pierwszym lub drugim językiem. Francuski jest drugim po angielskim najczęściej używanym językiem w Kanadzie i oba są językami urzędowymi na szczeblu federalnym. Jest to pierwszy język 9,5 miliona ludzi lub 29% i drugi język 2,07 miliona ludzi, czyli 6% całej populacji Kanady. W przeciwieństwie do innych kontynentów, francuski nie cieszy się popularnością w Azji. Obecnie żaden kraj w Azji nie uznaje francuskiego za język urzędowy.