イタリア語のpericoloはどういう意味ですか?

イタリア語のpericoloという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのpericoloの使用方法について説明しています。

イタリア語pericoloという単語は,危険 、 危機 、 脅威, 危険、キケン、あぶない, 危険 、 危険性 、 危機, 危険, 危険 、 危機 、 危難, 危険, 危険な状態[行為]、危険にさらすこと, 脅威, 災難、困窮, 危険要素, 危機にさらされた 、 脅威にさらされた, 果敢に、気丈に、雄々しく, 〜を危険にさらす, 危機に瀕して, 危険を脱した, 生死[命]に関わる、命を脅かす, 危険にさらされて, 危険にさらされて、危険に瀕して, 自分の責任で, ~の危険がある, 決してない、~することはない, 大胆さ, 隠れた危険、疑ってもいなかった(思いもよらない・気のつかない)リスク, 危険標識、危険信号, 危険信号、警告表示, 危険信号、警告表示, 深刻な危機, ~を危険にさらす, 自分の身を危険にさらす, 無事でいられる 、 安全な 、 危険ではない, 難破した、遭難した、危険な状態にある, 危険な兆候、危険信号, もう大丈夫、峠を越すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語pericoloの意味

危険 、 危機 、 脅威

sostantivo maschile (situazione che mina la sicurezza) (危険にさらされた状態)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il soldato ignorò l'incombente pericolo e corse verso la prima linea.
兵士は危険が迫っているにもかかわらず最前線に出た。

危険、キケン、あぶない

interiezione (標識)

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Non oltrepassare il cartello di "pericolo".

危険 、 危険性 、 危機

sostantivo maschile (fonte di pericolo) (危険の元になるもの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Non si è mai curata del pericolo di camminare per strada da sola la sera tardi.
彼女はいつも夜一人で歩く危険(or: 危険性)を無視している。

危険

sostantivo maschile (situzione perigliosa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ha evitato il rischio tenendosi alla ringhiera.

危険 、 危機 、 危難

(差し迫った)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il percorso escursionistico era difficoltoso e pieno di pericoli.

危険

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In questo periodo dell'anno il ghiaccio sulle strade rappresenta un grande pericolo.
この季節、氷は深刻な道路上の危険だ。

危険な状態[行為]、危険にさらすこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

脅威

(pericolo) (物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
市のいくつかの地域ではねずみが脅威となっていた。

災難、困窮

(困難な時・状態)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I paesi più ricchi hanno aiutato la nazione nel periodo di emergenza.
豊かな国々が、災難(or: 困窮)に見舞われたこの国に助けを差し伸べた。

危険要素

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Iniziare un'attività comporta sempre un po' di rischio.
ビジネスを始めるときには、かならずなんらかの危険要素があるものだ。

危機にさらされた 、 脅威にさらされた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La tartaruga torna dentro il guscio quando si sente minacciata.

果敢に、気丈に、雄々しく

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mia madre affrontò il cancro audacemente e con gran senso dell'umorismo.

〜を危険にさらす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Stai rischiando la vita a guidare a questa velocità.
そんなスピードで運転するなんて、君は自分の命を危険にさらしているよ。

危機に瀕して

avverbio

Ignaro di essere in grave pericolo, lo scalatore ha continuato la sua salita.

危険を脱した

avverbio

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Nonostante il paziente fosse ancora molto malato, era ormai fuori pericolo.

生死[命]に関わる、命を脅かす

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le lesioni che aveva riportato nell'incidente d'auto lo mettevano in pericolo di vita.
この医者は命を脅かす癌があると診断された。彼の車両事故による負傷は生死に関わるものであった。

危険にさらされて

locuzione avverbiale

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La barca a vela si trovava in pericolo mentre la tempesta si stava facendo più violenta.

危険にさらされて、危険に瀕して

avverbio

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Guidare da ubriachi mette in pericolo la vite degli altri.

自分の責任で

(informale)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

~の危険がある

verbo transitivo o transitivo pronominale

Se cammini in mezzo alla strada, corri il pericolo di essere investito da un'auto.

決してない、~することはない

(informale) (口語)

Io, iniziare il salto con gli sci? Non c'è pericolo!
私がスキーのジャンプをするって?そんなこと絶対しないよ!

大胆さ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La temerarietà dei ladri di diamanti lasciava senza fiato.

隠れた危険、疑ってもいなかった(思いもよらない・気のつかない)リスク

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Guidare in piscine d'acqua naturali cela il pericolo nascosto di cozzare contro rocce sommerse.
自然のプールに飛び込むのは、水中の岩に激突するという思いもよらないリスクがある。

危険標識、危険信号

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I bagnanti hanno ignorato i segnali di pericolo posizionati in bella evidenza.
水泳を行っていた人々は、はっきりと示されていた危険標識を無視した。

危険信号、警告表示

(di pericolo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I dolori al petto sono segnali di un infarto cardiaco.

危険信号、警告表示

(di pericolo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

深刻な危機

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を危険にさらす

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non mettere in pericolo il bambino lasciandolo solo per tutto il giorno.

自分の身を危険にさらす

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Se provi a scalare l'Everest senza il giusto equipaggiamento ti metterai in serio pericolo.

無事でいられる 、 安全な 、 危険ではない

locuzione avverbiale (人:危険のない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sei al sicuro qui. Adesso non possono più prenderti.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 敵がこの隠れ家に気づかない間は君たちは、安心して(or: 穏やかに)暮らすことができる。

難破した、遭難した、危険な状態にある

avverbio (船・人など)

La Guardia Costiera ha inviato una vedetta a soccorrere il peschereccio in difficoltà.

危険な兆候、危険信号

sostantivo maschile (figurato)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La crisi in corso è stata causata dalle banche che hanno ignorato i segnali di pericolo.
現在の危機は、銀行が危険な兆候に注意を払うのを拒絶した事が原因で発生した。

もう大丈夫、峠を越す

locuzione aggettivale

イタリア語を学びましょう

イタリア語pericoloの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。