イタリア語のintervalloはどういう意味ですか?

イタリア語のintervalloという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのintervalloの使用方法について説明しています。

イタリア語intervalloという単語は,休憩時間、幕間, 隔たり、間隔、合間, 限界 、 幅 、 範囲, 休止期間, 隔たり、隙間、距離, 割れ目、隙間、ひび, 幕間、休憩時間, ハーフタイム, 通過点、中間点, (短い)時間、間, 頻度 、 回数, 休憩時間, 合間, 隔たり 、 ギャップ 、 時間間隔 、 間隔 、 時間, 機会 、 チャンス, トーナメント表, 隔たり, 休憩 、 小休止 、 一休み, 休止する, 打ち上げ可能時間帯, 間隔、間、隔たり, ハーフタイムの, 休み時間に, 幕間、休憩時間, 潮差、干満の差, タイムスパン、時間帯, 間 、 しばらくの間, 合間 、 幕間, 経過 、 推移 、 期間を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語intervalloの意味

休憩時間、幕間

sostantivo maschile (teatro, cinema) (芝居などの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Andiamo a prendere qualcosa da bere nell'intervallo.

隔たり、間隔、合間

sostantivo maschile (時間的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il periodo di pace durò 50 anni.

限界 、 幅 、 範囲

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La gamma di valori accettabili varia da quattro a undici.
許容価値の限界(or: 範囲)は4から11までである。

休止期間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

隔たり、隙間、距離

(空間的な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Perché non mettiamo un vialetto nello spazio tra quelle aiuole?

割れ目、隙間、ひび

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

幕間、休憩時間

sostantivo maschile (teatro, cinema) (劇・映画)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Dopo un breve intervallo lo spettacolo continuò.

ハーフタイム

sostantivo maschile (sport, partite) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Al momento dell'intervallo, la squadra di casa stava vincendo senza sforzo.

通過点、中間点

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è stato un piccolo intervallo tra la fine del vecchio lavoro e l'inizio del nuovo.

(短い)時間、間

(di tempo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si riesce a trattenere la sua attenzione solo per un breve intervallo, perché si distrae facilmente.

頻度 、 回数

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le proteste hanno cominciato ad accadere con maggiore frequenza nella capitale.

休憩時間

(学校)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tim non vedeva l'ora che arrivasse la ricreazione per uscire dalla noiosa lezione di matematica.

合間

(musica)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

隔たり 、 ギャップ 、 時間間隔 、 間隔 、 時間

(di tempo) (時間の隔たり)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è stato un buco di novanta minuti tra l'uscita dal bar e l'arrivo a casa.
バーを出て帰宅するまでに90分の間隔があった。

機会 、 チャンス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è un periodo di tempo per comprarlo spendendo poco prima che i prezzi salgano di nuovo.
価格がまた高騰するまえにそれを安く買うチャンスがある。

トーナメント表

(テニスなど)

Ci sono dieci concorrenti nel gruppo 12-14 anni.

隔たり

(specifico: tempo) (時間的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Durante il loro tentativo di viaggio nel tempo, i due sparirono misteriosamente in un lasso

休憩 、 小休止 、 一休み

(短時間の休憩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I giocatori di football hanno preso una pausa dai loro allenamenti.
フットボールの選手たちは練習の間、一休み(or: 休憩)した。

休止する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A mezzogiorno ci sarà una pausa della riunione.

打ち上げ可能時間帯

(ロケットなどの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è un intervallo di sei ore nel quale si può lanciare il razzo.

間隔、間、隔たり

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è un arco di tempo di due ore tra l'arrivo e la partenza di quel volo.

ハーフタイムの

aggettivo (sport) (スポーツ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

休み時間に

(scuola) (学校)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Al cambio dell'ora Eleanor aveva giusto il tempo di andare da un'aula all'altra.

幕間、休憩時間

sostantivo maschile (芝居など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'è un intervallo musicale fra la prima frase della sonata e le frasi successive.

潮差、干満の差

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

タイムスパン、時間帯

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

間 、 しばらくの間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Fred ha fatto una pausa sabbatica fra la scuola superiore e il college e durante questo intervallo di tempo ha tagliato l'erba nei giardini per guadagnare dei soldi.

合間 、 幕間

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

経過 、 推移 、 期間

sostantivo maschile (時の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il lasso di tempo tra una partita e l'altra permise ai cronisti di fare uno spuntino.

イタリア語を学びましょう

イタリア語intervalloの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

intervalloの関連語

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。