Cosa significa reach in Inglese?
Qual è il significato della parola reach in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare reach in Inglese.
La parola reach in Inglese significa arrivare a, arrivare a, mettersi in contatto con, arrivare a, giungere a, raggiungere, raggiungere, raggiungere, allungare il braccio per prendere , allungare il braccio e prendere, portata, possibilità, raggio, tratto tra due chiuse, tratto di fiume, allungarsi, protendersi, mettere la mano in, infilare la mano in, allungare, stendere, raggiungere, raggiungere, raggiungere, far capire a, allungare la mano, allungare il braccio, tendere la mano, tendere il braccio, allungare la mano su, allungare il braccio su, estendersi su, allungarsi su, ricorrere a, stendere le braccia, allungare le braccia, tendere, allungare, mettersi in comunicazione, allungarsi su, stendere le braccia verso l'alto, inaccessibile, inaccessibile, fuori dalla portata, fuori portata, ampio raggio, vasta influenza, toccare il fondo, fuori portata, irraggiungibile, impossibile, fuori dalla portata di, raggiungere un compromesso, raggiungere un accordo, allungare il braccio, tendere il braccio, puntare in alto, puntare alle stelle, raggiungere la maturità, raggiungere l'orgasmo, essere alla frutta, arrivare a destinazione, raggiungere il proprio obiettivo, estuario, alla portata, realizzabile, fattibile. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola reach
arrivare atransitive verb (get to, arrive at) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Have you reached Philadelphia yet? If not, keep driving. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Hai già raggiunto Filadelfia? Allora continua a guidare. |
arrivare atransitive verb (extend arm) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Can you reach the glasses on the top shelf? Arrivi a quei bicchieri sullo scaffale più in alto? |
mettersi in contatto contransitive verb (figurative (contact by telephone) (tramite telefono) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Let me see if I can reach him to ask him about the party. Fammi vedere se riesco a mettermi in contatto con lui per chiedergli della festa. |
arrivare a, giungere atransitive verb (plane, train: arrive at) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The train reached its destination on time. Il treno è arrivato a destinazione in tempo. |
raggiungeretransitive verb (extend: in distance) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") His legs were so long they reached the end of the bed. Le sue gambe erano così lunghe che arrivavano alla fine del letto. |
raggiungeretransitive verb (limit, level: attain) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The temperature is expected to reach 30°C today. La temperatura dovrebbe raggiungere i 30°C oggi. |
raggiungeretransitive verb (live to be: a given age) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He felt lucky to have reached the age of ninety. Si sentiva fortunato per aver raggiunto l'età di novant'anni. |
allungare il braccio per prendere , allungare il braccio e prendere(move to take) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He reached for the book. Allungò il braccio per prendere il libro. |
portatanoun (arm's length) (distanza) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The glasses on the top shelf are beyond her reach. I bicchieri sullo scaffale in alto sono oltre la sua portata. |
possibilitànoun (figurative (comprehension) (limite) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) That idea is beyond the reach of most students. Questo concetto va oltre le possibilità della maggior parte degli studenti. |
raggionoun (figurative (extent, range) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The reach of the storm extended all the way to California. Il raggio della tempesta si protraeva fino alla California. |
tratto tra due chiusenoun (canal between two locks) (fiumi, canali) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
tratto di fiumenoun (often plural (stretch of river) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
allungarsiintransitive verb (stretch) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") She reached towards the ceiling to stretch her sore muscles. Si allungò verso il soffitto per distendere i suoi muscoli doloranti. |
protendersiintransitive verb (extend) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The sound reaches far, but nobody is listening. Il suono arriva lontano, ma nessuno ascolta. |
mettere la mano in, infilare la mano in(put hand into) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Joe reached into the drawer and pulled out a notebook and pen. Joe mise la mano nel cassetto e ne tirò fuori un taccuino e una penna. |
allungare, stenderetransitive verb (extend, stretch out) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He reached his hand down to pick the paper off the floor. Ha allungato giù la mano per raccogliere il foglio dal pavimento. |
raggiungeretransitive verb (amount to) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The charity collection reached thirty thousand dollars this year. La raccolta di elemosina ha raggiunto i trenta mila dollari quest'anno. |
raggiungeretransitive verb (go as far as) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") We have just enough gas to reach the next service station. Abbiamo giusto la benzina che ci serve per raggiungere il primo distributore. |
raggiungeretransitive verb (TV, radio: be seen by) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") This show reaches thousands of teenagers. Questo spettacolo raggiunge migliaia di adolescenti. |
far capire atransitive verb (figurative (make understand) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I've explained the problem to him many times, but you just can't reach him. Gli ho spiegato il problema molte volte, ma non si riesce a farglielo capire. |
allungare la mano, allungare il braccio, tendere la mano, tendere il bracciophrasal verb, intransitive (stretch arm out) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He reached across and stroked me on the cheek. Allungò la mano e mi accarezzò sulla guancia. |
allungare la mano su, allungare il braccio suphrasal verb, transitive, inseparable (stretch arm over) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Susie knocked my wine glass over when she reached across the table to get the salt. Susie rovesciò il mio bicchiere di vino allungando la mano sul tavolo per prendere il sale. |
estendersi su, allungarsi suphrasal verb, transitive, inseparable (figurative (extend over) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") Graceful elm trees reached across the garden path. Dei graziosi olmi si estendevano sul vialetto del giardino. |
ricorrere aphrasal verb, transitive, inseparable (figurative (turn to, resort to) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Instead of apologising for his mistakes, Don always reaches for excuses. Anziché scusarsi per i suoi errori Don cerca sempre delle scuse. |
stendere le braccia, allungare le bracciaphrasal verb, intransitive (extend your arm outwards) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The interviewer reached out to shake Neil's hand. L'intervistatore stese il braccio per stringere la mano di Nigel. |
tendere, allungarephrasal verb, transitive, separable (arm, hand: extend) (arti) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") When the girl fell over, her father reached out a hand to help her up. Quando la ragazza cadde, il padre tese una mano per aiutarla. |
mettersi in comunicazionephrasal verb, intransitive (figurative (try to communicate) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") I tried to reach out to the family in their time of need. Ho cercato di mettermi in comunicazione con la famiglia nel momento in cui ne avevano bisogno. |
allungarsi suphrasal verb, intransitive (stretch one's arm out) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") She had to reach over the sink to open the kitchen window. Doveva allungarsi sul lavello per aprire la finestra della cucina. |
stendere le braccia verso l'altophrasal verb, intransitive (extend one's arm upwards) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
inaccessibileadjective (inaccessible) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") To avoid accidents, make sure that the appliance and its power cord are beyond reach of children. Per evitare incidenti, assicurarsi che l'apparecchio e il suo cavo di alimentazione siano fuori dalla portata dei bambini. |
inaccessibileadverb (in an inaccessible place) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") We placed a mobile above the cot, just beyond reach, so the baby had to grab at it. Abbiamo messo una giostrina sulla culla, in una posizione inaccessibile così che il bambino cerchi di afferrarla. |
fuori dalla portata, fuori portataadjective (figurative (unattainable) (figurato) He proved that no dream was beyond reach if we were willing to work for it. Ha dimostrato che nessun sogno era fuori portata se ci fossimo impegnati per realizzarlo. |
ampio raggionoun (great scope) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
vasta influenzanoun (wide-ranging effect or influence) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) They successfully used the internet to give them a broad reach to a whole new class of voters. |
toccare il fondoverbal expression (figurative, informal (reach lowest, worst level) (idiomatico) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Mike hit rock bottom when he failed all his exams. Mike ha toccato il fondo quando è stato bocciato in tutti gli esami. |
fuori portataadverb (beyond arm's length) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") I could almost touch the ceiling, but it was just out of reach. Ero quasi riuscito a toccare il soffitto, ma era fuori portata. |
irraggiungibileadjective (beyond arm's length) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
impossibileadjective (figurative (unattainable) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") On my salary, a new Ferrari is out of reach. So far, a cure for the common cold remains out of reach. Con il mio stipendio, una Ferrari nuova è impossibile. Al momento, la cura di un comune raffreddore rimane impossibile. |
fuori dalla portata diexpression (inaccessible) Your pills should be out of the reach of children. Le tue pastiglie dovrebbero essere fuori dalla portata dei bambini. |
raggiungere un compromessoverbal expression (find a mutually-acceptable solution) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") It's hard for people to reach a compromise when their goals are very different. È difficile che le persone raggiungano un compromesso quando gli obiettivi di ciascuno sono molto diversi. |
raggiungere un accordoverbal expression (come to a mutual decision) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") After seven months of negotiations the union and management have finally reached agreement. Dopo sette mesi di negoziazioni il sindacato e il management hanno raggiunto un accordo. |
allungare il braccio, tendere il braccio(extend arm downward) (verso il basso) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Greg reached down to give the little girl a flower. Greg ha allungato il braccio per dare un fiore alla ragazzina. |
puntare in alto, puntare alle stelleexpression (figurative (try to achieve [sth] difficult) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
raggiungere la maturitàverbal expression (grow up, become an adult) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Some farm animals can take up to three years to reach maturity. A lot of kids these days are in too much of a hurry to reach maturity. Alcuni animali della fattoria impiegano fino a tre anni per diventare grandi.
Al giorno d'oggi molti bambini hanno troppa fretta di diventare grandi. |
raggiungere l'orgasmoverbal expression (climax sexually, come) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Some people become so dependent on pornography that they can't reach orgasm without it. Alcune persone sono così dipendenti dalla pornografia da non riuscire a raggiungere l'orgasmo senza di essa. |
essere alla fruttaverbal expression (figurative, informal (be exasperated) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I need a break from the kids; I've reached the end of my rope! |
arrivare a destinazioneverbal expression (arrive) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") You may need to change trains and take a bus before you reach your destination. Potresti dover cambiare treno e prendere un autobus per giungere a destinazione. |
raggiungere il proprio obiettivoverbal expression (achieve your aim) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") You'll never reach your goal without a lot of hard work. Non raggiungerai mai il tuo obiettivo se non lavori sodo a lungo. |
estuario(course into sea) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
alla portataadverb (close enough to be reached) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") Medicines should not be stored within reach of children. The baby cried for the ball, which was not within reach. I medicinali non dovrebbero essere tenuti alla portata dei bambini. Il bambino piangeva per la palla che non era alla sua portata. |
realizzabile, fattibileadjective (figurative (attainable) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Solar powered cities are within reach. Le città alimentate interamente dall'energia solare sono realizzabili. |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di reach in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di reach
Sinonimi
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.