Cosa significa order in Inglese?

Qual è il significato della parola order in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare order in Inglese.

La parola order in Inglese significa ordinare a di fare, ordinare, ordinare, ordine, ordine, ordine, ordine, ordine, ordinamento, ordinazione, ordine, ordine, ceto, strato, ordine, distintivo, livello, tipo, genere, ordine, ordinanza, ordine, ordine, ordine, rito dell'ordinazione, rito dell'ordinazione sacerdotale, ordine, ordine sacro, dare ordini, dare gli ordini, ordinare, ordinare, mettere in ordine, ordinare, prescrivere, comandare a bacchetta, comandare a bacchetta, ordinare a domicilio, telefonare e ordinare qualcosa, convocare, chiamare, ordinare, ordinare, , vuole ordinare?, ordine arretrato, assegno circolare, sentenza dichiarativa di fallimento, richiamare all'ordine, dichiarare aperto, richiamare all'ordine, programma di consegna, provvedimento di affidamento, ordine di cessare e desistere, provvedimento esecutivo, ordine di demolizione, decreto di condanna ai lavori socialmente utili, decreto di condanna ai lavori di pubblica utilità, espresso, ingiunzione, buono di consegna, decreto di espulsione, ordinanza di custodia cautelare, ordine di espulsione, provvedimento di espulsione, ordine di allontanamento, provvedimento di allontanamento, provvedimento legislativo del Presidente, ordine sparso, ordine di marcia sciolta, confraternita, obbligo di non pubblicazione, mischiarsi, in ordine alfabetico, in ordine alfabetico, in ordine crescente, in ordine ascendente, in ordine di crescente, in ordine cronologico, in ordine, in ordine, in regola, affinché, in modo che, per, per, in ordine cronologico inverso, in ordine progressivo, funzionante, marciante, in breve tempo, a breve, funzionante, regolarmente funzionante, perfettamente funzionante, commessa, disposizione del giudice, ordine pubblico, ordine limite, ordine logico, fatto su misura, preparato su ordinazione, vendita per corrispondenza, catalogo postale, sposa a distanza, ordinanza di pagamento dell'assegno di mantenimento, creare su misura, Membro dell'Ordine dell'Impero Britannico, membro dell'ordine dell'impero britannico, ordine minore, vaglia, vendita per corrispondenza, vaglia, ordine naturale, nuovo ordine, nuovo ordine, nuovo ordine mondiale, ordine senza limiti di prezzo, ordine al meglio, ordine numerico, Ufficiale dell'Eccellentissimo Ordine dell'Impero Britannico, di prim'ordine, ufficiale dell'eccellentissimo ordine dell'impero britannico, ordinato, commissionato, agli ordini di, nell'ordine di, nell'ordine di, ordine sparso, ordine con polizza di carico, registro delle commesse, conferma d'ordine, modulo d'ordine, ordine di arresto, ordine di battaglia, ordine del giorno, ordine di carcerazione, provvedimento di carcerazione, ordine dei frati minori, ordine di grandezza, ordine di grandezza, ordinanza di rilascio, ordine di successione, ordine del giorno, ordine del giorno, ordine del giorno, piatto pronto!, guasto, fuori luogo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola order

ordinare a di fare

transitive verb (command)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm ordering you to put that money back and apologize.
Ti ordino di rimettere quei soldi a posto e scusarti.

ordinare

transitive verb (request)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
We should order another bottle of wine.
Dovremmo ordinare un'altra bottiglia di vino.

ordinare

intransitive verb (request food or drink)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Have you ordered yet?
Hai già ordinato?

ordine

noun (mandate, command)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Whose orders are these?
Chi ha dato questi ordini?

ordine

noun (military: command issued) (militare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The general's order was to attack immediately.
Il generale diede l'ordine di attaccare immediatamente.

ordine

noun (succession)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He listed off their names in alphabetical order.
Ha elencato i loro nomi in ordine alfabetico.

ordine

noun (arrangement)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Are these books in any particular order?
Questi libri sono messi in un ordine particolare?

ordine

noun (social structure)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The Second World War gave rise to a new world order.
La Seconda Guerra Mondiale diede luogo a un nuovo ordine mondiale.

ordinamento

noun (rule of law)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Society cannot function without order.
La società non può funzionare senza ordinamento.

ordinazione

noun (request: in restaurant, etc.) (ristorante)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Has the waiter taken your order?
Il cameriere ti ha già preso l'ordinazione?

ordine

noun (decree)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
By order of the King, the prisoners were set free.
Per ordine del re, i prigionieri furono liberati.

ordine

noun (society)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He joined an order of Freemasons.
È entrato a far parte di un ordine massonico.

ceto, strato

noun (rank)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The lower orders of society always suffer most from war.
I ceti più bassi della società sono sempre i più danneggiati dalla guerra.

ordine

noun (document: request to purchase)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I have sent you my order for a new table.
Le ho mandato un ordine per un tavolo nuovo.

distintivo

noun (rare (military insignia)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
He wore his orders proudly on the breast of his jacket.
Portava i suoi distintivi con orgoglio sul petto della sua giacca.

livello

noun (quality)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Their cooking is of the highest order.
La loro cucina è di prim'ordine.

tipo, genere, ordine

noun (kind)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I don't like behaviour of that order.
Non mi piace un comportamento di questo genere.

ordinanza

noun (law: directive)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The judge issued an order requiring him to pay the debt in full.
Il giudice ha emesso un'ordinanza che lo condanna al pagamento totale del debito.

ordine

noun (religious group) (religioso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
St Francis established the order of friars named after him in 1209.
Nel 1209 San Francesco fondò l'ordine di frati che porta il suo nome.

ordine

noun (biology: grouping)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Foxes and bears are of the same order, but not the same family.
Volpi e orsi sono dello stesso ordine, ma non della stessa famiglia.

ordine

noun (architecture) (architettura)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
This book has pictures of the Ionic, Doric and Corinthian orders.
Questo libro ha immagini dell'ordine ionico, dorico e corinzio.

rito dell'ordinazione, rito dell'ordinazione sacerdotale

plural noun (Christianity: rite of ordination) (cristianesimo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ordine, ordine sacro

plural noun (Christianity: clergy ranks) (cristianesimo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

dare ordini, dare gli ordini

intransitive verb (issue orders)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He prefers to order than to obey.
Preferisce comandare piuttosto che obbedire.

ordinare

transitive verb (decree)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The judge ordered that he stay away from the victim.
Il giudice gli ha ordinato di stare lontano dalla vittima.

ordinare, mettere in ordine

transitive verb (arrange)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
He ordered the files according to date.
Ha ordinato i file per data.

ordinare, prescrivere

transitive verb (prescribe)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
The doctor ordered a week's bed rest.
Il medico ha ordinato una settimana di riposo a letto.

comandare a bacchetta

phrasal verb, transitive, separable (be bossy toward [sb]) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

comandare a bacchetta

phrasal verb, transitive, separable (informal (be bossy towards) (informale)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Don't try to order me around; you aren't my boss.
Non comandarmi a bacchetta, non sei il mio capo!

ordinare a domicilio

phrasal verb, transitive, separable (buy for home delivery)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

telefonare e ordinare qualcosa

phrasal verb, intransitive (telephone for food to be delivered)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
I'm too tired to cook tonight, so let's just order out.
Sono troppo stanca per cucinare, telefoniamo e ordiniamo qualcosa.

convocare, chiamare

phrasal verb, transitive, separable (military: call [sth/sb] to duty)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ordinare

phrasal verb, transitive, separable (government: have [sth] provided)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ordinare

phrasal verb, transitive, separable (hotel: room service)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

phrasal verb, transitive, inseparable (move in a card game)

vuole ordinare?

expression (question to restaurant customer) (al ristorante, singolare)

ordine arretrato

noun (order for [sth] out of stock)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
If your item is not in stock, the company will place a back order for you.
Se la sua merce non è disponibile, la compagnia effettuerà un ordine arretrato per lei.

assegno circolare

noun (pay order, banker's cheque)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sentenza dichiarativa di fallimento

noun (law: decree)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

richiamare all'ordine

verbal expression (request silence)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

dichiarare aperto, richiamare all'ordine

verbal expression (formally begin session)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

programma di consegna

noun (order: with many delivery dates)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The firm placed a call-off order with the supplier.

provvedimento di affidamento

noun (law: child custody) (di minore)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ordine di cessare e desistere

noun (law: demand to stop) (da parte di giudice o autorità)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

provvedimento esecutivo

noun (business: for lien)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ordine di demolizione

noun (law: demolition)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

decreto di condanna ai lavori socialmente utili, decreto di condanna ai lavori di pubblica utilità

noun (law: judge's order)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

espresso

adjective (food: prepared when ordered)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The cooked-to-order breakfast at our hotel is excellent.
La colazione preparata al momento del nostro albergo è eccellente.

ingiunzione

noun (legal instruction or ruling)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
He has to pay child support by court order.

buono di consegna

noun (business: freight instructions)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

decreto di espulsione

noun (law: remove from country) (immigrazione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ordinanza di custodia cautelare

noun (law: decree to hold)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ordine di espulsione, provvedimento di espulsione

noun (UK (law: against EEA national) (di cittadino dell'area europea)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ordine di allontanamento, provvedimento di allontanamento

noun (UK (law: ban spouse from home) (di coniuge)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

provvedimento legislativo del Presidente

noun (law) (USA)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ordine sparso

noun (military: irregular troop formation) (di truppe militari)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ordine di marcia sciolta

noun (military: training formation) (non serrata)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

confraternita

noun (men's organization)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Most fraternal orders are social organizations providing service to the community.
La maggior parte delle confraternite sono organizzazioni sociali che forniscono servizi alla comunità.

obbligo di non pubblicazione

noun (ban on discussing a legal case) (diritto: sui mezzi di comunicazione)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The judge imposed a gag order on the media because there were innocent children involved in the case.

mischiarsi

verbal expression (be jumbled)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
The professor's notes had got out of order and he was having trouble giving his lecture.
Gli appunti del professore si sono mischiati e lui aveva difficoltà a fare lezione.

in ordine alfabetico

adverb (by initial letter according to the alphabet)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
My CD collection is arranged in alphabetical order.
La mia collezione di CD è organizzata in ordine alfabetico.

in ordine alfabetico

adjective (organized by initial letter according to the alphabet)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

in ordine crescente, in ordine ascendente

expression (from smallest to largest)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

in ordine di crescente

expression (smallest to largest: height, importance)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

in ordine cronologico

adverb (from oldest to latest)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

in ordine

adverb (in the correct arrangement)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Please put the cards in order. Could you put these files in order, please?
Puoi mettere in ordine questi documenti, per favore?

in ordine

adjective (arranged in the correct way)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
The office manager wanted to make sure that everything was in order.
Il capufficio voleva esser certo che tutto fosse in ordine.

in regola

adjective (appropriate, required) (legalmente, formalmente)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Security agents looked at my papers and told me that all was in order.
Gli agenti della sicurezza guardarono i miei documenti e dissero che era tutto in regola.

affinché

expression (so that [sth] happens) (seguita da congiuntivo)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
In order for sales to be strong, our department needs to work hard this month.
Affinché le vendite siano buone, il nostro dipartimento deve lavorare sodo questo mese.

in modo che

conjunction (so that)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
The company is designing each store in order that customers may shop comfortably and conveniently.
La compagnia progetta ogni negozio in modo che i clienti possano fare acquisti in modo pratico e conveniente.

per

preposition (for the purpose of)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
You don't need a degree in order to work as an escort. In order to travel abroad, you must have a valid passport.
Non serve una laurea per lavorare come accompagnatore. Per viaggiare all'estero devi avere un passaporto valido.

per

preposition (so as to)

(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando)
I went to the shop in order to buy some milk.
Sono andato al negozio per comprare del latte.

in ordine cronologico inverso

adverb (from latest to oldest)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
You should list your past jobs on your CV in reverse chronological order.

in ordine progressivo

adverb (following a scheduled sequence)

funzionante, marciante

adverb (in functioning condition)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
After I took my car to the mechanic, everything seemed to be in running order.
Dopo aver portato la mia auto dal meccanico sembrava tutto funzionante.

in breve tempo, a breve

adverb (US, figurative (quickly)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

funzionante, regolarmente funzionante, perfettamente funzionante

expression (fully functioning)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
You'd better check your parachute's in working order before you jump.
Faresti bene ad assicurarti che il tuo paracadute sia perfettamente funzionante prima di lanciarti.

commessa

(written order)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

disposizione del giudice

noun (law: command from judge)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ordine pubblico

noun (social discipline)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The government sent troops to restore law and order to areas where violence had broken out.
Il governo ha inviato delle truppe per ristabilire l'ordine pubblico nelle aree dove erano scoppiati episodi di violenza.

ordine limite

noun (stock market)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ordine logico

noun (order that makes sense)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

fatto su misura, preparato su ordinazione

adjective (custom made)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Clothes that are made to order ought to fit better than off-the-rack clothes. Service is slow because each dish is made to order.
I vestiti fatti su misura dovrebbero cadere meglio di quelli prodotti in serie. Il servizio è lento perché ogni piatto viene preparato su ordinazione.

vendita per corrispondenza

noun (shopping by post)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
Mail order has seen stiff competition from online merchants in the Internet age.
Nell'era di internet la vendita per corrispondenza ha dovuto affrontare la dura concorrenza del commercio online.

catalogo postale

noun (for shopping by mail)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

sposa a distanza

noun (informal, pejorative (woman marrying wealthy foreign man)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

ordinanza di pagamento dell'assegno di mantenimento

noun (ordering post-divorce contributions)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

creare su misura

verbal expression (create a custom product)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Since he did not like the desks he found for sale, he had one made to order for his new office.
Visto che non gli piacevano le scrivanie che aveva visto in vendita, ne fece creare una su misura per il suo nuovo ufficio.

Membro dell'Ordine dell'Impero Britannico

noun (initialism (honored person)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

membro dell'ordine dell'impero britannico

noun (honorific title) (storico)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ordine minore

noun (Roman Catholicism) (religioso)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vaglia

noun (initialism (money order)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

vendita per corrispondenza

noun (initialism (mail order)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )

vaglia

noun (US (finance: check)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Please send your payment by check or money order. Many companies sell money orders, but only the postal service sells postal orders.
Siete pregati di effettuare il pagamento tramite assegno o vaglia. Molte aziende emettono vaglia, ma solo le poste possono emettere vaglia postali.

ordine naturale

noun (natural relationship of things)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

nuovo ordine

noun (new system of operation)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

nuovo ordine

noun (Nazi era system) (storico: Nazismo)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

nuovo ordine mondiale

(post-Cold War)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ordine senza limiti di prezzo, ordine al meglio

noun (finance: unconstrained stock purchase)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ordine numerico

noun (chronological sequence by number)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Please list your preferences in numerical order.

Ufficiale dell'Eccellentissimo Ordine dell'Impero Britannico

noun (initialism (honored member)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

di prim'ordine

expression (greatest importance or quality) (formale)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")

ufficiale dell'eccellentissimo ordine dell'impero britannico

noun (honorific title)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ordinato, commissionato

adjective (requested but not yet arrived)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

agli ordini di

expression (at [sb]'s command)

nell'ordine di

expression (with this order of magnitude) (grandezze, misure)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)

nell'ordine di

expression (approximately) (all'incirca)

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)

ordine sparso

(military)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

ordine con polizza di carico

noun (goods shipping) (spedizione via mare)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

registro delle commesse

noun (written log of orders placed)

The order book showed that the new deckchair was a popular product.

conferma d'ordine

noun (acknowledgement of purchase)

modulo d'ordine

noun (document requesting a purchase)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
I'll need to fill out an order form for more printer cartridges.
Dovrò compilare un modulo di acquisto per avere più cartucce per la stampante.

ordine di arresto

noun (law: authorizing [sb]'s arrest)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ordine di battaglia

noun (military plan of action)

ordine del giorno

(assigned task)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ordine di carcerazione, provvedimento di carcerazione

noun (law: court order)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ordine dei frati minori

noun (order of Catholic monks)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Members of the Order of Friars Minor are also known as Franciscan Friars.
I membri dell'ordine dei frati minori sono anche conosciuti come frati francescani.

ordine di grandezza

noun (size classification)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

ordine di grandezza

noun (relative size)

ordinanza di rilascio

noun (law: court order)

(sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità )
The court issued an order of release.
Il giudice ha emesso un'ordinanza di rilascio.

ordine di successione

noun (formula determining successor to vacated office or position)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The order of succession meant that Edward VI would become King when his father died.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Carlo è il primo in ordine di successione sul trono d'Inghilterra.

ordine del giorno

noun (meeting agenda)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
The order of the day always starts with the flag salute at our school. Here! Here! Let's take attendance and then get straight to the order of the day.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Hai letto l'ordine del giorno della riunione di oggi?

ordine del giorno

noun (figurative (characteristic or predominant) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pessimism seems to be the order of the day round here.
Da queste parti il pessimismo sembra essere all'ordine del giorno.

ordine del giorno

noun (UK (Parliament: agenda) (Parlamento)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

piatto pronto!

interjection (restaurant: when food is ready) (ristorante)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)

guasto

adjective (not functioning) (non funziona)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
The furnace is out of order, so I've called a repairman.
La fornace è guasta, perciò ho chiamato un tecnico.

fuori luogo

adjective (figurative, slang (behavior: inappropriate)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Terry's rude comments about your brother were out of order.
I commenti maleducati di Terry su tuo fratello erano fuori luogo.

Impariamo Inglese

Quindi ora che sai di più sul significato di order in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.

Parole correlate di order

Conosci Inglese

L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.