Hvað þýðir traverser í Franska?

Hver er merking orðsins traverser í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota traverser í Franska.

Orðið traverser í Franska þýðir ganga, fara, lifa, auðmýkja, kross. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins traverser

ganga

(go)

fara

(go)

lifa

(live)

auðmýkja

(go through)

kross

(cross)

Sjá fleiri dæmi

Il fut célèbre, notamment, pour son expédition de traversée du Pacifique, à bord du Kon-Tiki.
Hann er sennilega þekktastur fyrir að hafa siglt á flekanum Kon-Tiki yfir Kyrrahafið frá Perú til eyjanna í Suður-Kyrrahafi.
Ça ne leur a jamais traversé l’esprit. ”
Þeim datt það ekki í hug.“
Mais dites-moi comment on va traverser.
Segið mér hvernig við förum gegnum þetta.
5 Peu après avoir traversé le Jourdain, Josué a fait une rencontre inattendue.
5 Jósúa upplifði nokkuð óvænt skömmu eftir að Ísraelsmenn voru komnir yfir Jórdan.
Si mon amour était un océan, il serait impossible à traverser.
Ef ást mín væri haf ūyrfti Lindbergh tvær flugvélar til ađ komast yfir ūađ.
21 Sur la route, le car a traversé un peu vite un poste de contrôle; la police lui a alors donné la chasse et l’a fait arrêter, pensant qu’il transportait peut-être des marchandises en contrebande.
21 Á leiðinni ók langferðabíllinn á töluverðum hraða fram hjá fastri eftirlitsstöð við veginn og umferðarlögreglan elti hann uppi og stöðvaði sökum grunsemda um að hann flytti ólöglegan varning.
Tu vas laisser une armée traverser quand ça lui chante?
Ætlarðu að láta heri valsa hér í gegn hvenær sem þeim sýnist?
Une astuce pour traverser, Doyle?
Einhver galdur á bak við þetta?
1935 (Aviation) : Amelia Earhart est la première femme à traverser en solo l'océan Pacifique de Honolulu à la Californie.
1935 - Amelia Earhart varð fyrst kvenna til að fljúga einmenningsflug frá Hawaii til Kalíforníu.
Vous allez prier... notre Sainte Mère, demandez- lui conseil et pardon... afin que vous puissiez traverser ceci tous les deux
Ég vil að þú talir til guðsmóður og biðjir hana um leiðbeiningu og fyrirgefningu svo þið getið sigrast á þessu sem hjón
Je me suis rendu compte que j’avais moi aussi traversé un désert pendant de nombreuses années, mais maintenant j’étais face à la mer, me préparant à un nouveau voyage : le mariage.
Mér varð ljóst að ég hafði líka ferðast um óbyggðir í mörg ár, en hafði nú hafið frammi fyrir mér, reiðubúin í nýja ferð: Hjónabandið.
25 Ils n’osaient pas non plus descendre contre la ville de Zarahemla ; et ils n’osaient pas non plus traverser la source du fleuve Sidon pour passer à la ville de Néphihah.
25 Né þorðu þeir að halda niður gegn Sarahemlaborg, né heldur þorðu þeir að fara fyrir upptök Sídons, yfir til Nefíaborgar.
Ce que j’ai traversé m’en a appris beaucoup sur moi- même, sur l’autre sexe et sur les relations humaines.
Ég lærði margt um sjálfan mig, hitt kynið og sambönd af þessari lífsreynslu.
Il écrit : “ Je ne veux pas que vous ignoriez, frères, que nos ancêtres ont tous été sous le nuage et que tous ont traversé la mer et que tous ont été baptisés dans Moïse par le moyen du nuage et de la mer.
Páll segir meðal annars: „Ég vil ekki, bræður, að yður skuli vera ókunnugt um það, að feður vorir voru allir undir skýinu og fóru allir yfir um hafið. Allir voru skírðir til Móse í skýinu og hafinu.“
Ne traverse jamais sans moi.
AIdrei ađ fara yfir götuna án mín.
[Ce mot] doit être distingué de la croix formée d’un poteau vertical et d’une traverse horizontale.
Greina ber á milli þess og tvíarma kirkjukross. . . .
Le nuage radioactif est monté dans l’atmosphère. Poussé par les vents, il a traversé l’Ukraine, la Biélorussie (aujourd’hui la Belarus), la Russie et la Pologne, mais aussi l’Allemagne, l’Autriche et la Suisse.
Geislaskýið steig upp til himins og barst hundruð kílómetra leið yfir Úkraínu, Hvíta Rússland og Pólland, og einnig yfir Þýskaland, Austurríki og Sviss.
Il ajoute : “ La force gravitationnelle semble traverser l’espace instantanément, sans moyen évident de le faire.
Í henni er viðurkennt að ‚þyngdarlögmálið sé þekktasta náttúrulögmálið en jafnframt það sem menn síst skilja.‘
Au retour des espions, Josué et le peuple sont prêts à se mettre en marche et à traverser le Jourdain.
Jósúa og þjóðin búa sig undir að fara yfir Jórdan eftir að njósnararnir eru komnir til baka.
Peut-être vont- ils pouvoir étoffer leur vocabulaire pendant la traversée, car plusieurs passagers sont allemands.
Nú gætu þeir kannski lært meira í tungumálinu þar sem sumir farþeganna voru þýskir.
Je traverse en 2 jours.
Ég kemst ūetta á tveimur dögum.
1, 2. a) Quelle question à propos du Créateur peut nous traverser l’esprit à la vue d’un ciel étoilé ?
1, 2. (a) Hvaða spurning gæti vaknað um skaparann þegar við horfum á stjörnum prýddan himininn?
Comment aider votre enfant à traverser la puberté
Búðu barnið undir kynþroskann
Un accident, des jours et des nuits en autocar, de longues traversées en bateau et des coûts de transport élevés n’ont pas empêché un frère brésilien d’aller au temple.
Slys, marga daga og nætur í hópferðabifreið, löng bátsferð og mikill ferðakostnaður hafa ekki haldið aftur af þessum brasilíska bróður að sækja musterið heim.
8 Si vous aviez été l’un des autres invités, une pensée semblable à celle de Simon le Pharisien vous aurait- elle traversé l’esprit ?
8 Hefðir þú hugsað eitthvað líkt og Símon farísei ef þú hefðir verið í hópi hinna gestanna?

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu traverser í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.