Hvað þýðir succès í Franska?

Hver er merking orðsins succès í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota succès í Franska.

Orðið succès í Franska þýðir uppgangur, árangur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins succès

uppgangur

noun

árangur

noun

Toutefois, les tentatives faites pour rétablir de bonnes relations ne sont pas toujours couronnées de succès.
Tilraunir til að koma aftur á friðsælu sambandi bera á hinn bóginn ekki alltaf árangur.

Sjá fleiri dæmi

L’Histoire confirme la vérité biblique selon laquelle les hommes ne peuvent se gouverner avec succès; depuis des milliers d’années, “l’homme domine l’homme à son détriment”.
Veraldarsagan staðfestir þann sannleika Biblíunnar að menn geti ekki stjórnað sjálfum sér svo vel sé, því að um þúsundir ára hefur ‚einn maðurinn drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘
Les conseils pratiques que Jéhovah a fait consigner dans la Bible assurent toujours le succès quand on les applique (II Timothée 3:16).
Þau heilræði um daglegt líf, sem Jehóva hefur látið skrá í Biblíuna, eru alltaf til blessunar þegar þeim er fylgt.
9 Pour pouvoir élever des enfants avec succès, il faut être longanime.
9 Foreldrar þurfa að vera langlyndir ef þeim á að takast að ala börn sín upp.
Il a passé des douzaines d'examens avec succès.
En hann hefur ótal sinnum farið í svona próf og alltaf staðist þau.
Avez- vous du mal à concevoir que l’on puisse renoncer au travail et aux succès d’une vie — à son emploi (ou à son affaire), à sa famille, voire à sa vie — tout cela à cause du jeu?
Finnst þér óskiljanlegt að fullorðnar manneskjur skuli fórna ævistarfinu — atvinnu, fyrirtæki, fjölskyldu og jafnvel lífinu — fyrir fjárhættuspil?
12 Le succès de notre ministère ne dépend ni de notre instruction ni de nos origines familiales.
12 Velgengni í þjónustunni byggist ekki á menntun okkar eða ætterni.
Il n’est donc pas étonnant que le concept de moments privilégiés rencontre un vif succès.
Það kemur því ekki á óvart að hugmyndin um gæðatíma skuli hafa náð vinsældum.
Sans vous, il n' y a aucune chance de succès
Án þín er engin von um árangur
Tous allèrent bien et le succès fut éclatant.
Þeir fengu frábæra dóma og allt gekk mjög vel.
Succès du déchiffrement
Skírteinanotkun
“Pendant des siècles, les alchimistes se sont évertués à élaborer des élixirs de jouvence, sans succès.
„Um hundruð ára reyndu gullgerðamennirnir árangurslaust að blanda veig er gæti yngt manninn.
15, 16. a) Décrivez l’unité familiale qui existera dans les cieux et sur la terre. b) Quelle récompense Jéhovah donnera- t- il aux hommes parfaits qui auront passé avec succès l’épreuve finale?
15 Á himnesku tilverusviði verða hinar dýrlegu andaverur bræður hvers annars, en hér á jörðinni verða fullkomnir menn allir bræður og systur.
Je n'en étais moi-même pas conscient, mais il se peut que j'aie été jaloux de son succès.
Ég sjálfur var ekki meðvitaður um það, en ég kann að hafa öfundað hann af velgengninni.
Zéro succés en deux ans.
Enginn smellur í næstum tvö ár!
Pour qu’un tel projet ait “du succès”, il faut que Jéhovah l’exécute en harmonie avec sa justice et à sa louange. — Ésaïe 55:11; 61:11.
Raunverulegur árangur er undir því kominn að Jehóva taki á málum í samræmi við réttlæti sitt og sér til lofs. — Jesaja 55:11; 61:11.
Par exemple, le succès de Cortés contre les Aztèques fut sans doute facilité par les tensions internes qui agitaient l’empire aztèque.
Skjótur sigur Cortésar yfir Astekum stafaði sennilega að nokkru leyti af innri ólgu í ríki Asteka.
Pourquoi l’opposition n’a- t- elle pas nui au succès de notre prédication ?
Af hverju hefur andstaða ekki komið í veg fyrir að boðunarstarfið beri árangur?
Ça a du succès, une ado en cloque.
Gott ađ vita ađ fķlk borgar fyrir ađ hafa mök viđ ķléttan táning.
Agenda %# importé avec succès
Dagatalið % # flutt inn
On voulait lui donner une sorte d'immunité politique pour lui permettre de faire ce geste très provocateur et plutôt dangereux dans une sécurité relative, en lui assurant un certain succès. Action ennemie Danger explosif
Svo viđ vorum ađ reyna ađ veita honum nokkurs konar pķlitískt hæli svo hann gæti gert ūessa greinilega ögrandi og nokkuđ hættulegu hluti í tiltölulegu öryggi og međ tryggingu fyrir árangri.
À qui l’apôtre Paul a- t- il attribué le mérite du succès qu’il a rencontré dans son ministère?
Hverjum þakkaði Páll velgengni sína sem þjónn orðsins?
Il savait ce qui allait en résulter: cette expérience démontrerait infailliblement que la domination humaine indépendante de Dieu ne peut connaître le succès.
Hann vissi að niðurstaðan myndi taka af allan vafa um að stjórn manna óháð Guði gæti ekki heppnast.
Les précédentes tentatives pour créer des franchises de rugby à XIII dans des zones non traditionnelles avaient connu un succès mitigé.
Tónleikadómar í þýsku rokkpressunni um XIII voru afbragðsgóðir.
Qu’ont fait des parents pour aider leurs enfants à bien écouter, et quelles méthodes avez- vous vous- même expérimentées avec succès ?
Hvernig geta foreldrar hjálpað börnunum að hlusta og hvaða aðferðir hafa reynst vel?
Pétasse, tu suces comme une chévre!
Þú kannt hvort sem er ekki að totta dela

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu succès í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.