Hvað þýðir rêve í Franska?
Hver er merking orðsins rêve í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rêve í Franska.
Orðið rêve í Franska þýðir draumur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins rêve
draumurnounmasculine (ensemble de phénomènes psychiques éprouvés au cours du sommeil) Au final, son rêve de devenir un médecin se réalisa. Loksins varð draumur hennar um að verða læknir að veruleika. |
Sjá fleiri dæmi
Son rêve est de visiter Paris. Draumur hennar er að fara til Parísar. |
Je rêve! Guđ minn gķđur. |
Dans d’autres cas encore, Dieu a communiqué son message sous forme de rêves. Stundum færði Guð riturunum boðskap sinn í gegnum drauma. |
Grand- père, tu ne Ies as pas vus dans ton rêve, iIs ne peuvent donc pas te voir maintenant Afi, þú sást enga hermenn í draumnum og það þýðir að þeir sjá þig ekki núna |
Les sirènes sont toutes des femelles, et belles comme un rêve au paradis. Hafmeyjar eru allar kvenkyns og undurfallegar. |
Mon rêve est de devenir pilote. Draumurinn minn er að verða flugmaður. |
JACOB avait un rêve. JAKOB átti sér draum. |
Alors l’ange de Jéhovah lui apparaît dans un rêve et lui dit: “N’aie pas peur de prendre chez toi Marie, ta femme, car ce qui a été engendré en elle vient de l’esprit saint. Þá birtist honum engill Jehóva í draumi sem segir við hann: „Jósef, sonur Davíðs, óttastu ekki að taka til þín Maríu, heitkonu þína. Barnið, sem hún gengur með, er af heilögum anda. |
» Lorsque Joseph a raconté son second rêve à son père et à ses frères, la réaction n’a pas été meilleure. Þegar Jósef sagði föður sínum og bræðrum frá síðari draumnum voru viðbrögðin lítið skárri. |
Tu rêves. Fjandinn hafi ūađ. |
Toutes ces années où j’ai étudié l’histoire du rêve de Léhi dans le Livre de Mormon8, j’ai toujours pensé que le grand et spacieux édifice était un lieu où seuls les plus rebelles résidaient. Ég hef ætíð hugsað um hina stóru og rúmmiklu byggingu, í þau mörgu ár sem ég hef numið draum Lehís í Mormónsbók,8 sem stað þar sem einungis þeir uppreisnargjörnustu búa. |
Tu sais, les rêves, c'est fascinant. Draumar eru skemmtilegt viđfangsefni. |
Bonne nuit. Fais de beaux rêves. Góða nótt. Dreymi þig vel. |
Après l’accident, sa mort semblait toujours être présente à mon esprit et hantait souvent mes rêves. Eftir slysið virtist lát hans ætíð vera í huga mér og oft ásækja mig í draumum mínum. |
Vous avez volé mon rêve! Þú hefur stolið draumnum mínum! |
Qui ne rêve pas d' un système sans considération de race, de richesse ni même du lieu d' origine? Hver myndi ekki vilja upplifun sem snýst ekki um kynþátt þinn, auðlegð þína, ekki einu sinni hvaðan þú ert? |
3 Ce rêve troubla tant Neboukadnetsar qu’il n’en dormait plus. 3 Nebúkadnesar er svo órótt vegna draumsins að hann verður andvaka. |
Sans doute nourrit- il de grands espoirs après avoir interprété, grâce à Jéhovah, les rêves énigmatiques de l’échanson et du panetier. Hann hafði kannski gert sér miklar vonir um að staða sín myndi breytast eftir að Jehóva hafði látið honum í té merkingu draumanna sem byrlarann og bakarann dreymdi. |
DÈS les temps anciens, les humains se sont beaucoup intéressés aux rêves. ALLT frá fornu fari hefur mannkynið haft brennandi áhuga á draumum. |
Peu après, ils ont réalisé un vieux rêve : acheter un voilier en guise de maison. Skömmu seinna gátu þau látið gamlan draum rætast – að eignast seglbát og búa í honum allt árið. |
CONVERTIR l’Algérie en une “nation chrétienne”, tel était le rêve de Charles Lavigerie. Mais ce n’était qu’un rêve. DRAUMUR Charles Lavigeries um að gera Alsírbúa að „kristinni þjóð“ varð aldrei annað en draumur. |
Il leur parle dans des rêves, des visions, des pensées et des sentiments. Hann mun tala til þeirra í draumum, sýnum, hugsunum og tilfinningum. |
12, 13. a) Quelle interprétation du rêve de l’arbre Daniel a- t- il donnée à Nébucadnezzar? 12, 13. (a) Hvernig túlkaði Daníel draum Nebúkadnesars um tréð? |
29 Il est spécifié que Daniel “ avait de l’intelligence en toutes sortes de visions et de rêves ”. 29 Fram kemur að Daníel hafi ‚kunnað skyn á alls konar vitrunum og draumum.‘ |
Quel mauvais rêve! Mig dreymdi svo ljķtan draum. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rêve í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð rêve
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.