Hvað þýðir rapport de force í Franska?
Hver er merking orðsins rapport de force í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rapport de force í Franska.
Orðið rapport de force í Franska þýðir valdabarátta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins rapport de force
valdabarátta(power struggle) |
Sjá fleiri dæmi
Si un rapport de force s’installe, il faut que ce soit la volonté des parents qui l’emporte. Ef úr verða átök um það hver sé viljasterkastur verður vilji foreldranna að hafa yfirhöndina. |
Cette majorité très courte traduit pourtant un rapport de force au sein de la centrale syndicale beaucoup plus marqué. Slíkir stjórnleysingjar eru þó í miklum minni hluta í röðum frjálshyggjumanna. |
Ayons donc une confiance totale en Jéhovah dans la guerre spirituelle que nous menons, même si le rapport de force nous est terriblement défavorable. — Éphésiens 6:10-17. Við skulum treysta óbifanlega á Jehóva andspænis því ofurefli sem við eigum við að etja í andlegum hernaði okkar. — Efesusbréfið 6:10-17. |
“Dans le domaine de l’éducation, précise le rapport, force est de constater que les années 80 ont été une décennie perdue.” „Á sviði menntunar,“ segir skýrslan, „er ekki hægt að kalla níunda áratuginn annað en glataða áratuginn.“ |
Toujours est- il qu’ils représentent un pas de géant par rapport à la psychochirurgie ou aux camisoles de force. Samt sem áður eru þau mikil framför frá skurðaðgerð eða spennitreyju. |
La valeur d'un bien est affectée par l'expression d'un certain type de rapport social de production, déterminé par l'état des forces productives. Lóðrétt samþætting er hugtak í viðskiptafræði sem vísar til ákveðinnar tegundar framleiðslustjórnunar. |
Un autre facteur tout aussi essentiel est l’intensité de la force électromagnétique par rapport aux trois autres forces. Styrkleikahlutfallið milli rafsegulkraftsins og hinna kraftanna þriggja er ekki síður mikilvægt. |
6. a) Quelles indications la Bible donne- t- elle concernant la force de l’homme par rapport à celle de la femme? 6. (a) Hvað gefur Biblían til kynna um líkamsstyrk karla og kvenna? |
Y était soulignée la nécessité d’un ‘ réglage ’ extraordinairement précis de ces constantes : “ La valeur de beaucoup des constantes physiques fondamentales qui définissent l’univers (la charge de l’électron, la vitesse invariante de la lumière, les rapports entre les forces fondamentales de la nature, etc.) est éblouissante de précision. Cette précision atteint parfois 120 décimales. Þar kom vel fram hve nákvæmir þeir verða að vera. Blaðið sagði: „Það er hrífandi hve nákvæmir margir af meginstuðlum og stærðum eðlisfræðinnar, sem skilgreina alheiminn, eru — til dæmis hleðsla rafeindarinnar, ljóshraðinn eða innbyrðis styrkur undirstöðuafla náttúrunnar — sumir með allt að 120 aukastöfum. |
Que révèle le nom personnel de Jéhovah, et quel rapport ce nom a- t- il avec sa force ? Um hvað ber einkanafn Jehóva vott og hvernig tengist máttur hans nafninu? |
Le chapitre 22 rapporte une guerre contre la Syrie dans laquelle Achab et Josaphat, rois de Juda, unissent leurs forces. Kapítuli 22 greinir frá stríði við Sýrlendinga þar sem Akab og Jósafat, konungur Júda, sameinuðu liðsstyrk sinn. |
Dans toute relation humaine, ou presque, il arrive qu’une personne soit privilégiée par rapport aux autres en raison de sa richesse, de sa culture, de sa force, de sa position, de son physique, etc. Í nær öllum mannlegum samskiptum kemur upp sú staða að einn maður hefur yfirburði yfir annan sökum efna, lærdóms, krafta, stöðu, persónutöfra eða annars. |
L’Histoire rapporte les croisades du Moyen Âge, les conversions forcées de l’Inquisition espagnole, la guerre de Trente Ans qui a dévasté l’Europe au XVIIe siècle, et la guerre d’Espagne dans les années 30, allumée dans le but de maintenir les prérogatives du catholicisme dans ce pays. Mannkynssagan greinir frá krossferðum miðalda, hinum þvinguðu trúskiptum undir ægivaldi spænska rannsóknarréttarins, þrjátíu ára stríðinu sem stráfelldi Evrópubúa á 17. öld, og spænska borgarastríðinu á fjórða áratugnum sem átti að treysta kaþólsku kirkjuna á Spáni í sessi. |
« Sœurs, dans tous vos rapports, c’est votre relation avec Dieu, votre Père céleste, qui est la source de votre force morale, que vous devez toujours mettre en premier dans votre vie. Systur, af öllum ykkar samskiptum er það samfélagið við Guð sem er uppspretta siðferðisþreks ykkar, og verður ætíð að vera fremst í lífi ykkar. |
Sœurs, dans tous vos rapports, c’est votre relation avec Dieu, votre Père céleste, qui est la source de votre force morale, que vous devez toujours mettre en premier dans votre vie. Systur, af öllum ykkar samskiptum er það samfélagið við Guð sem er uppspretta siðferðisþreks ykkar, og verður ætíð að vera fremst í lífi ykkar. |
Dans ses rapports avec les gens, il faisait preuve de douceur et de compassion d’une part, de force et de fermeté d’autre part; il n’était cependant jamais grossier ni dur envers qui que ce soit. (Jóhannes 1:18) Í samskiptum við fólk var hann annars vegar vingjarnlegur og hluttekningarsamur en hins vegar ákveðinn og fastur fyrir. |
Les paroles des prophètes rapportées dans les Écritures et qui sont enseignées à cette chaire sont des paroles de réconfort, d’amour, de force et de joie qui s’appliquent à chacun de nous. Orð spámannanna í ritningunum og þau sem kennd eru frá þessum ræðustól, eru orð huggunar, kærleiks, styrks og uppörvunar sem umvefja okkur öll. |
Jacques a souligné ce point en rappelant un autre événement rapporté dans le premier livre des Rois. Nous lisons: “La supplication d’un juste, quand elle est à l’œuvre, a beaucoup de force. Jakob minntist á annan atburð 1. Konungabókar þegar hann skrifaði: „Kröftug bæn réttláts manns megnar mikið. |
Le rapport s’achève sur cette question, qui donne à réfléchir : “ Nous, les adultes, avons- nous la volonté, la force et les moyens de protéger nos enfants des effets nocifs des médias ? ” Skýrslan endar á umhugsunarverðri spurningu: „Höfum við fullorðna fólkið vilja, styrk og úrræði til að vernda börnin fyrir skaðlegum áhrifum fjölmiðla?“ |
Par exemple, Paul relata des faits en rapport avec la vie et le ministère de Jésus, montra qu’ils avaient été annoncés dans les Écritures hébraïques, puis conclut avec force en disant : “ Celui-ci est le Christ, ce Jésus que je vous annonce. ” Páll sagði til dæmis frá ýmsu úr ævi og þjónustu Jesú, benti á að því hefði verið spáð í Hebresku ritningunum og kom síðan með skýra niðurstöðu: „Jesús, sem ég boða yður, hann er Kristur.“ |
À partir de cette théorie, le rapport entre la gravitation et les mouvements de la lune et des planètes lui apparut clairement: si la lune décrivait une orbite autour de la terre, c’était en raison de l’attraction que cette dernière exerçait sur elle; quant aux planètes, elles étaient maintenues dans leur orbite par la force gravitationnelle du soleil. Út frá þessari kenningu gat hann skýrt tengslin milli þyngdaraflsins og hreyfinga tungls og reikistjarna. Tunglið er á sporbaug um jörðu vegna aðdráttarafls jarðar, og reikistjörnurnar á braut um sólu vegna aðdráttarafls sólar. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rapport de force í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð rapport de force
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.