Hvað þýðir quotidienne í Franska?

Hver er merking orðsins quotidienne í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota quotidienne í Franska.

Orðið quotidienne í Franska þýðir daglegur, hversdags, daglega, hversdagslegur, venjulegur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins quotidienne

daglegur

(daily)

hversdags

(daily)

daglega

(daily)

hversdagslegur

venjulegur

Sjá fleiri dæmi

Le temple était toujours debout, et le peuple vaquait à ses affaires quotidiennes comme il le faisait depuis des centaines d’années.
Sá tími kæmi er auður Júdakonunga yrði fluttur til Babýlonar og ungir Gyðingar gerðir að hirðmönnum þar í borg.
Une étude publiée dans le quotidien londonien The Independent montre d’ailleurs que certains utilisent leur voiture même pour des trajets inférieurs à un kilomètre.
Í könnun í Lundúnablaðinu Independent kom fram að fólk noti stundum bílinn jafnvel þótt það sé að fara styttri vegalengdir en einn kílómetra.
Par exemple, si nous sommes anxieux à propos de situations sur lesquelles nous n’avons aucune prise, ne vaut- il pas mieux rompre avec notre train-train quotidien ou changer de contexte plutôt que de fixer notre esprit sur nos soucis ?
Ef við verðum til dæmis áhyggjufull út af einhverju sem við ráðum ekki við, er þá ekki betra að bregða út af vananum eða skipta um umhverfi frekar en binda hugann við áhyggjur?
Nous avons besoin de jeunes adultes pleins d’élan, réfléchis, passionnés, et qui savent écouter les murmures du Saint-Esprit lorsqu’ils font face aux épreuves et aux tentations quotidiennes de la vie d’un jeune saint des derniers jours de notre époque.
Við þurfum þróttmikið, hugsandi og kappsamt ungt fólk, sem kann að hlusta á hina hljóðu rödd heilags anda og bregðast við henni.
La lecture quotidienne de la Parole de Dieu nous aide à toujours mettre en avant les pensées divines.
Daglegur upplestur úr orði Guðs hjálpar okkur að hafa viðhorf hans efst í huga.
Des discussions spirituelles quotidiennes aident Emmanuel et sa famille à se montrer prêts.
Daglegar umræður um biblíuleg málefni hjálpa Emmanuel og fjölskyldu hans að halda sér andlega vakandi.
Mais pour le culte quotidien, ils avaient l’habitude de se rendre à la synagogue, que ce soit en Palestine ou dans l’une des nombreuses colonies juives.
Þess á milli gátu þeir sinnt daglegri guðsdýrkun í samkunduhúsi í heimabæ sínum, hvort sem þeir bjuggu í Palestínu eða í einhverri af nýlendum Gyðinga sem voru stofnaðar víða um lönd.
Il y a un journaliste... mais pour un quotidien de meilleure classe, une carrière qu'il a toujours menacé d'abandonner... afin, comme il le dit, " d'écrire vraiment ".
Einn er blađamađur, á blađi sem er í betri klassanum - hann er ađ hugsa um ađ hætta til ūess ađ geta, skrifađ í alvöru ".
POUR la population de Tuvalu, un archipel situé à seulement quatre mètres au-dessus du niveau de la mer, le réchauffement climatique* n’est pas une notion scientifique abstraite, mais “ une réalité quotidienne ”, dit le Herald.
TÚVALÚ er lítill eyjaklasi þar sem hæsti punktur er ekki nema fjórir metrar yfir sjávarmáli. Fyrir þá sem byggja eyjarnar er hlýnun jarðar ekki bara fræðileg vísindi heldur „daglegur veruleiki“, að sögn The New Zealand Herald.
Toutefois, un quotidien néo-zélandais signale que “des preuves de plus en plus nombreuses attestent qu’une relation existe entre les films (ou les vidéocassettes) violents et le comportement violent de certains spectateurs”.
Nýsjálenskt dagblað vekur hins vegar athygli á „að æ fleira bendi til tengsla milli ofbeldiskvikmynda og ofbeldishneigðar sumra sem sjá þær.“
Nos belles œuvres consistent également à manifester le fruit de l’esprit de Dieu dans notre vie quotidienne, à la gloire de notre Père céleste (Galates 5:22, 23 ; 1 Pierre 2:12).
(Galatabréfið 5:22, 23; 1. Pétursbréf 2:12) Og ekki gleymum við þeim sem eru ekki í sannleikanum en hafa mátt þola náttúruhamfarir eða einhverja hryggilega atburði.
Nous devrions aussi leur apporter un soutien tout particulier si leur intégrité est éprouvée à l’école au quotidien.
Og við ættum að styðja eins vel og við getum við bakið á þeim ef reynir á ráðvendni þeirra dag eftir dag í skólanum.
Vous y trouverez les conseils dont vous avez besoin pour vous diriger dans votre vie quotidienne, ainsi que l’espoir merveilleux de vivre dans le nouvel ordre de choses où la volonté de Dieu sera enfin “faite sur la terre comme au ciel”. — Matthieu 6:10, Jérusalem.
Þú munt finna leiðbeiningar um daglegt líf og undursamlega von um líf í hinni fyrirheitnu skipan Guðs þar sem vilji Guðs verður loksins gerður „svo á jörðu sem á himni.“ — Matteus 6:10.
“ SI LES gens acceptaient de faire un effort, la criminalité pourrait être maîtrisée du jour au lendemain ”, a dit un ancien chef de la Metropolitan Police, interrogé par le quotidien anglais Liverpool Daily Post.
„HÆGT væri að ná tökum á glæpum á stundinni ef allir væru tilbúnir að leggja það á sig.“ Þetta var haft eftir fyrrverandi yfirmanni bresku stórborgarlögreglunnar í enska dagblaðinu Liverpool Daily Post.
” Ce texte biblique déclare : “ Si un frère ou une sœur se trouvent nus et manquent de la nourriture quotidienne, et que pourtant l’un de vous leur dise : ‘ Allez en paix, restez au chaud et continuez à bien vous nourrir ’, mais que vous ne leur donniez pas ce qui est nécessaire à leur corps, à quoi cela sert- il ? ”
Í þessum versum segir: „Ef bróðir eða systir eru nakin og vantar daglegt viðurværi og einhver yðar segði við þau: ‚Farið í friði, vermið yður og mettið!‘ en þér gefið þeim ekki það, sem líkaminn þarfnast, hvað stoðar það?“
Si notre attention est principalement centrée sur nos réussites ou nos échecs quotidiens, nous pouvons nous perdre en chemin, errer et chuter.
Þegar athygli okkar beinist aðallega að daglegum viðfangsefnum eða því sem miður fer, getum við villst frá og hrasað.
Il suffit de lire les quotidiens pour constater qu’elle aussi manque totalement à sa mission.
Við þurfum ekki annað en lesa dagblöðin til að sjá hve hrapallega þeim er að mistakast.
Le repos de nos activités quotidiennes ordinaires libère notre esprit et lui permet de méditer sur les questions spirituelles.
Þegar við hvílumst frá venjubundnum daglegum störfum, verður hugur okkar opinn fyrir andlegum efnum.
La différence, c’est que les autres s’adonnaient à ces activités quotidiennes sans prêter aucune attention à la volonté de Dieu, et c’est pour cette raison- là qu’ils furent détruits.
En aðrir lifðu sínu daglega lífi án þess að gefa vilja Guðs nokkurn gaum, og það var þess vegna sem þeim var tortímt.
“ Tous les parents devraient entretenir une communication quotidienne, constante et profonde avec leurs enfants ou leurs adolescents ”, fait remarquer l’auteur William Prendergast.
William Prendergast bendir á eftirfarandi: „Allir foreldrar ættu að eiga dagleg, stöðug og innileg tjáskipti við börn sín og unglinga.“
Si vous êtes un citadin pris dans le tourbillon de la vie quotidienne et exposé au vacarme des voitures, il se peut très bien que vous n’ayez guère prêté attention aux oiseaux de votre voisinage.
Ef þú býrð í borg og ert umkringdur hávaða og umferðanið hins daglega lífs tekurðu kannski ekki einu sinni eftir fuglunum í kringum þig.
Dans un quotidien jamaïcain (The Daily Gleaner), Beth Aub écrit: “Les préservatifs ne sont pas plus sûrs aujourd’hui qu’hier.
Í dagblaðinu The Daily Gleaner, sem gefið er út á Jamaíku, segir Beth Aub: „Verjan er ekkert öruggari núna en hún hefur áður verið.
Je menais un combat quotidien.
Þetta var dagleg barátta.
Pourriez- vous dresser par écrit une telle liste pour organiser vos activités quotidiennes?
Gæti áætlun af þessu tagi hjálpað þér að skipuleggja dagleg störf þín?
Depuis 6 000 ans maintenant, l’humanité subit le dur esclavage de Satan le Diable, la violence et la guerre faisant partie de la vie quotidienne.
Mannkynið hefur nú þrælað í 6000 ár undir oki Satans djöfulsins. Ofbeldi og styrjaldir hafa verið daglegt brauð.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu quotidienne í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.