Hvað þýðir incomprensione í Ítalska?

Hver er merking orðsins incomprensione í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota incomprensione í Ítalska.

Orðið incomprensione í Ítalska þýðir mistök, villa, skyssa, villast, skekkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins incomprensione

mistök

(mistake)

villa

(mistake)

skyssa

(mistake)

villast

(mistake)

skekkja

Sjá fleiri dæmi

Coloro che hanno subìto un qualsiasi tipo di maltrattamento, una perdita devastante, una malattia cronica o un disturbo invalidante, false accuse, una persecuzione crudele o un danno spirituale dovuto al peccato o alle incomprensioni possono tutti essere guariti dal Redentore del mondo.
Þeir sem hafa upplifað hvers konar ofbeldi, hræðilegan missi, krónísk veikindi eða hamlandi sjúkdóma, falsar ásakanir, grimmilegar ofsóknir eða andlegt tjón frá synd eða misskilningi, geta allir verið gerðir heilir í gegnum lausnara heimsins.
Piuttosto ci aiuta a evitare incomprensioni, delusioni e disaccordi.
Það dregur hins vegar stórlega úr hættunni á misskilningi, vonbrigðum og jafnvel ósamkomulagi og deilum.
Quando, però, studiamo il piano del Padre Celeste e la missione di Gesù Cristo, comprendiamo che il Loro unico obiettivo è la nostra felicità eterna e il nostro progresso eterno.13 Sono felici di aiutarci, quando chiediamo, cerchiamo e bussiamo.14 Quando esercitiamo la fede e accettiamo umilmente le Loro risposte, ci liberiamo dalle maglie delle incomprensioni e dei pregiudizi, e ci può essere mostrata la via da percorrere.
Þegar við svo lærum um áætlun himnesks föður og hlutverk Jesú Krists, þá skiljum við að eina markmið þeirra er eilíf hamingja okkar og framþróun.13 Þeir njóta þess að aðstoða okkur er við biðjum, leitum og bönkum.14 Þegar við notum trúna og opnum okkur auðmjúklega fyrir svörum þeirra þá verðum við frjáls frá höftum misskilnings okkar og ályktana og getum séð veginn framundan.
Se stabilite un momento preciso per parlare di questioni economiche, sarà più difficile che nascano divergenze dovute a qualche incomprensione.
Ef þið ákveðið í sameiningu tíma til að ræða um fjármálin minnkið þið líkurnar á ósætti sem rekja má til misskilnings.
Dedicando pochi minuti al giorno per parlare di certe cose che vi stanno a cuore potete far molto per favorire il dialogo ed evitare incomprensioni.
Það að verja nokkrum mínútum á hverjum degi í að ræða málin getur stuðlað verulega að góðum tjáskiptum og fyrirbyggt misskilning.
Se sorge qualche incomprensione, i veri amici si trattano l’un l’altro come piace a Geova.
Ef sanna vini greinir á koma þeir fram hver við annan eins og Jehóva vill að þeir geri.
Le incomprensioni venivano appianate e veniva promossa l’unità.
Misskilningi var eytt og eining efld.
Se ho qualche incomprensione con un fratello cerco sempre di fare pace.
Þegar eitthvað kemur upp á milli mín og annars bróður reyni ég alltaf að stuðla að friði.
L’amicizia unisce la famiglia umana, scacciando l’odio e l’incomprensione.
Vinátta sameinar mannkynið og kemur í veg yfir misskilning og óvild.
Superare l’incomprensione
Að vinna bug á misskilningi
Quando si trascorre del tempo con questa persona al lavoro o in altre attività sociali si può arrivare a parlare di questioni personali, tra cui problemi o incomprensioni all’interno del proprio matrimonio.
Ef þú leyfir þér að verja tíma með þessum einstaklingi í vinnunni eða í frístundum gæti það leitt til þess að þú færir að ræða við hann persónuleg mál, þar á meðal erfiðleika eða vonbrigði í hjónabandinu.
Inevitabilmente, le azioni di chi cerca di seguire il piano di salvezza di Dio possono causare incomprensioni o persino conflitti con familiari o amici che non credono negli stessi principi.
Atferli þeirra sem reyna að fylgja sáluhjálparáætlun Guðs getur þó óhjákvæmilega valdið misskilningi eða jafnvel ágreiningi við fjölskyldu eða vini, sem ekki trúa á reglur hennar.
Sarebbe un deplorevole spreco. Sarebbe una vera pazzia, se tu, Re coraggioso, ed i tuoi valori soldati moriste solo a causa di una semplice incomprensione.
Ūađ væri mikil sķun ūađ væri ekkert nema brjálun ef ūú, hugrakki konungur og hraustir menn ūínir féllu vegna einfalds misskilnings.
A volte questo generava incomprensioni e sentimenti feriti.
Stundum olli það misskilningi og sárindum.
18 Incomprensioni e offese personali possono mettere alla prova la santa devozione.
18 Misskilningur og móðganir geta reynt á guðrækni okkar.
Visto che ci sono state alcune incomprensioni sulla vita familiare dei testimoni di Geova, esso fa anche capire a questi professionisti l’amore che i genitori nutrono per i figli nell’atmosfera decisamente benefica e amorevole che si crea grazie a un modo di vivere improntato agli insegnamenti della Bibbia.
Þar eð stundum hefur gætt misskilnings um fjölskyldulíf votta Jehóva sýnir hún læknum og embættismönnum hvernig kærleikur foreldra til barna sinna og sá lífsstíll, sem kenningar Biblíunnar leiða af sér, skapa umhyggju og jákvætt andrúmsloft.
Alcuni hanno una salute cagionevole o soffrono da tempo di disturbi emotivi, fattori che a volte determinano tensioni e incomprensioni in famiglia.
Sumir þjást vegna bágrar heilsu eða langvinnra tilfinningavandamála sem stundum leiða til spennu og misskilnings í fjölskyldunni.
Qualsiasi incomprensione o difficoltà viene risolta applicando i consigli della Parola di Dio.
Sérhver misskilningur eða ágreiningur eyðist þegar farið er eftir ráðleggingum orðs Guðs.
In effetti vivevano ai margini di due società, quella ebraica e quella romana, ed erano oggetto di pregiudizi e incomprensioni da parte di entrambe.
Í raun réttri lifðu þeir við jaðar tveggja samfélaga, hins gyðinglega og hins rómverska því þeir mættu jafnmiklum fordómum og misskilningi frá þeim báðum.
A volte fra gli amici sorgono incomprensioni perché ci si aspetta troppo dall’altro.
Stundum kemur upp misskilningur þegar vinir ætlast til of mikils hver af öðrum.
Sto trattando questo argomento oggi perché non un solo membro di questa Chiesa dovrebbe portare un fardello non necessario di incomprensione, incertezza, angoscia o senso di colpa riguardo a un’assegnazione a prestare servizio in un luogo specifico.
Ég tala um þetta atriði hér í dag því að enginn þegn kirkjunnar ætti að bera óþarfa byrði misskilnings, óvissu, angistar eða sektar varðandi verkefnaskipan.
Spero che le mie parole non diano adito a incomprensioni.
Ég vona að það felist enginn misskilningur í orðum mínum.
Mantenere il riserbo su certe cose è essenziale per evitare incomprensioni e rapporti tesi.
Það er mikilvægt að halda sumum málum leyndum til að forðast misskilning og spennu í samskiptum manna.
3:2) Divergenze e incomprensioni, quindi, sono inevitabili.
3:2) Þar af leiðandi hlýtur af og til að koma upp ágreiningur eða misskilningur milli fólks í söfnuðinum.
(1 Pietro 3:11) Ogni tanto possono nascere disaccordi e incomprensioni.
(1. Pétursbréf 3: 11) Af og til getur orðið misklíð og misskilningur.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu incomprensione í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.