Hvað þýðir incendie í Franska?

Hver er merking orðsins incendie í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota incendie í Franska.

Orðið incendie í Franska þýðir eldur, eldsvoði, bál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins incendie

eldur

nounmasculine (Une combustion de matière involontaire et incontrôlée.)

Un incendie instantané s’était déclaré dans l’un des générateurs d’oxygène, qui permettent de produire de l’air respirable.
Eldur hafði blossað upp í einni vélinni sem framleiðir súrefni og loft til öndunar.

eldsvoði

nounmasculine

Un incendie, ou un autre accident au virage
Kannski eldsvoði eða enn eitt slys í beygjunni

bál

nounneuter

Sjá fleiri dæmi

Autre nouvelle: un incendie a éclaté...
Í öđrum fréttum í kvöld verđur sagt frá bruna...
Même si la nation est de nouveau incendiée, comme un grand arbre qu’on abat pour avoir du combustible, il restera une souche indispensable de l’arbre symbolique, Israël.
Þótt þjóðin sé eydd margsinnis eins og stórt tré, sem fellt er til eldiviðar, stendur eftir mikilvægur rótarstúfur af trénu sem táknar Ísrael.
Des limites judicieuses sont comparables à des détecteurs de fumée qui déclenchent l’alarme au premier signe d’incendie.
Skynsamleg mörk geta virkað eins og reykskynjari sem lætur í sér heyra við fyrstu merki elds.
29 Oui, cela viendra un jour où al’on entendra parler d’incendies, et bde tempêtes, et de vapeurs de fumée dans des pays étrangers ;
29 Já, það mun koma á þeim degi, þegar aspyrst um elda, fárviðri og beimyrju í öðrum löndum —
2007 : un incendie détruit en partie le clipper Cutty Sark.
2007 - Eldur kom upp í klipparanum Cutty Sark og skemmdist skipið nokkuð.
Location d'avertisseurs d'incendie
Leiga á skotvopnum
37 personnes meurent dans l'incendie.
Þó létust aðeins 17 manns í eldsvoðanum.
On y voit aussi une prétendue explication d'un des incendies.
Eru þar einnig mælitæki til að mæla jarðskjálfta og eldvirkni.
Entre les incendies et les inondations, nous avons environ 10 bons jours.
Á milli elda og flķđa fáum viđ svona 10 gķđa daga.
41 Supposons que vous ayez perdu, dans un incendie, une maison qui vous était chère.
41 Ef til vill hefur það komið fyrir þig að hús, sem þér var mjög kært, brann til grunna.
Son visiteur, elle vit comme elle ouvrait la porte, était assis dans le fauteuil devant le incendie, il semblerait somnoler, la tête bandée tombantes sur un côté.
Gestur hennar, hún sá þegar hún opnaði dyrnar, var sæti í hægindastóll fyrir eldur, dozing það virðist, með bandaged höfuðið drooping á annarri hliðinni.
L' incendie n' a sûrement pas tout détruit
En eldurinn eyðilagði ekki allt
Ils se garaient devant les bouches d'incendie sans avoir de p. - v.
Ūeir lögđu viđ hliđina á brunahana án ūess ađ fá sekt.
Grand incendie.
Mikill eldur.
27 février : Incendie du Reichstag à Berlin.
Þann 27. febrúar var kveikt í ríkisþinghúsinu í Berlín.
Un petit feu de forêt peut facilement se répandre et rapidement devenir un grand incendie.
Lítill skógareldur getur auðveldlega breiðst út og fljótlega orðið að stóru báli.
Il y a un gros incendie là-bas, et vous voyez la fumée sur l'écran présentement.
Það er mikill eldur þar. Það er reykurinn sem þið sjáið.
L’apôtre Pierre également. Il a écrit : “ Bien-aimés, ne soyez pas intrigués par l’incendie [la persécution] qui est au milieu de vous et qui vous arrive pour vous éprouver, comme s’il vous survenait quelque chose d’étrange.
Hið sama er að segja um Pétur postula og hann skrifaði: „Þið elskuðu, látið ykkur ekki undra eldraunina, sem yfir ykkur er komin, eins og eitthvað áður óþekkt hendi ykkur.
Gare à l'incendie.
Það kviknar í henni.
Il y a une borne à incendie!
Pat, ūađ er brunahani ūarna!
Tu ne lui en veux pas pour l' incendie?
Tekurðu því ekki illa að hann skyldi kveikja í?
L'incendie n'a sûrement pas tout détruit.
En eldurinn eyđilagđi ekki allt.
Le 14 juin 1940 l'église est bombardée et incendiée.
En í loftárásum Þjóðverja 14. nóvember 1940 brann kirkjan og eyðilagðist.
Il y a près de trois ans, à Provo, en Utah, un incendie a ravagé l’intérieur du tabernacle historique cher à tant de gens.
Ógnvænlegur eldur gjöreyðilagði að innan okkar kæra laufskála í Provo, Utah, fyrir tæpum þremur árum.
L’apôtre Pierre a écrit aux chrétiens : “ Bien-aimés, ne soyez pas intrigués par l’incendie qui est au milieu de vous et qui vous arrive pour vous éprouver, comme s’il vous survenait quelque chose d’étrange.
Pétur postuli skrifaði kristnum mönnum: „Þér elskaðir, látið yður eigi undra eldraunina, sem yfir yður er komin yður til reynslu, eins og yður hendi eitthvað kynlegt.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu incendie í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.