Hvað þýðir français í Franska?
Hver er merking orðsins français í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota français í Franska.
Orðið français í Franska þýðir franska, franskur, Franska, Frakki, franska, Frakkar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins français
franskaproperfeminine (La langue parlée en France et dans de nombreux autres pays.) La langue française comporte beaucoup de synonymes. Franska er rík af samheitum. |
franskuradjective (Relatif à la France, ses habitants, sa culture.|1) Pepperidge a examiné la clé et a tout de suite vu qu'elle provenait d'un serrurier français. Pepperidge rannsakađi lykilinn og vissi strax ađ franskur lásasmiđur hefđi smíđađ hann. |
Franskaadjective La langue française comporte beaucoup de synonymes. Franska er rík af samheitum. |
Frakkinounpmasculine Studer est un Français résident en Irlande. Studer er Frakki búsettur á Írlandi. |
franskaproper La langue française comporte beaucoup de synonymes. Franska er rík af samheitum. |
Frakkarnoun Et si les Français attaquent pendant qu'on est au fort? Hvađ ef Frakkar ráđast á heimili okkar á međan? |
Sjá fleiri dæmi
Ils ont payé 100 francs CFA, soit l’équivalent de 1 franc français, pour obtenir une photocopie du tract. Þeir ákváðu að láta ljósrita smáritið fyrir 100 miðafríska franka, að andvirði um það bil 15 íslenskra króna. |
Dans son introduction aux Évangiles, Lefèvre explique qu’il les a traduits en français pour que « les simples membres [de l’Église] [...] puissent être aussi certains de la vérité évangélique comme ceux qui l’ont en latin* ». Í inngangi að guðspjöllunum greindi Lefèvre frá því að hann hefði þýtt þau á frönsku til þess að „venjulegt fólk“ innan kirkjunnar „gæti verið jafn vel heima í sannleika fagnaðarerindisins og þeir sem gátu lesið latínu“. |
Je parle en français! Ég tala ensku. |
Sauf indication contraire, les citations des Écritures sont tirées de la version en français moderne Les Saintes Écritures — Traduction du monde nouveau — avec notes et références. Vitnað er í íslensku Biblíuna frá 1981 nema annað sé tekið fram. leturbreytingar eru okkar. |
Le directeur des Français Musée National devait tenir une conférence de presse à l'adresse du Louvre ce matin. Forstjķri listasafnsins í Louvre í Frakklandi hafđi bođađ til blađamannafundar á safninu í morgun. |
En effet, la proportion de gens déclarant n’appartenir à aucune religion est passée de 26 % en 1980 à 42 % en 2000. — Les valeurs des Français — Évolutions de 1980 à 2000. Þeim sem segjast ekki hafa nein tengsl við trúarbrögð hefur fjölgað úr 26 prósentum árið 1980 í 42 prósent árið 2000. — Les valeurs des Français — Évolutions de 1980 à 2000 (Lífsgildi Frakka — þróunin frá 1980 til 2000). |
L’année suivante, j’étais envoyé en Grèce dans une école mariste où les cours, dispensés en français, me préparaient à l’enseignement. Árið eftir var ég sendur til Grikklands og sótti þar skóla hjá Frères Maristes. Kennt var á frönsku og námið miðaði að kennaramenntun. |
(Luc 6:3, 4, Bible en français courant). Par ces mots, Jésus réduisit au silence les Pharisiens qui avaient accusé ses disciples de violer le sabbat en cueillant ce jour- là quelques épis pour se nourrir. (Lúkas 6:3, 4) Með þessum orðum þaggaði Jesús niður í nokkrum faríseum sem höfðu sakað lærisveina hans um að brjóta hvíldardagshelgina með því að tína fáein öx og eta á hvíldardeginum. |
De tout ce qui précède, il ressort clairement que les rédacteurs de la Bible ont employé les vocables hébreu et grec traduits en français par “cœur” pour décrire les nombreux caractères affectifs et moraux qui composent notre personnalité intérieure. Af öllu þessu er ljóst að biblíuritararnir nota hebresku og grísku orðin, sem merkja „hjarta,“ um fjölmarga tilfinningalega og siðferðilega eiginleika sem mynda hinn innri mann. |
" Ou Est MA chatte? " Qui a été la première phrase de son français ́Ou Est MA chatte? |
Grâce à l’accomplissement de cette promesse que l’apôtre Paul a faite à ses frères bien-aimés de Philippes, en Grèce: “La paix de Dieu, qui surpasse toute pensée [grec noun], gardera vos cœurs [kardias] et vos facultés mentales [noêmata: “esprits”, Bible en français courant; Ostervald; “pensées”, Osty, Segond; “intelligences”, Bible du Centenaire] par l’entremise de Christ Jésus.” Vegna þess, eins og Páll postuli fullvissaði ástkæra bræður sína í Filippí í Grikklandi um, að „friður Guðs, sem er æðri öllum skilningi [á grísku noun, hugsun], mun varðveita hjörtu [kardias] yðar og hugsanir [noemata: „hugi,“ Authorized Version; Revised Standard Version] yðar í Kristi Jesú.“ |
Il envoie sur place des attachés militaires français, britanniques et italiens, qui confirment que la décision du Conseil est respectée. Honum tókst að stjórna franska, breska, bandaríska og ítalska hernum sem einni samstæðri heild á lokakafla styrjaldarinnar. |
Le rôle de l'Agent Smith a été proposé à l'acteur français Jean Reno, qui l'a décliné pour tourner le film Godzilla. Jean Reno var beðinn um að leika Smith fulltrúa en ákvað í staðinn að leika í myndinni Godzilla. |
Le pilote français Alain Prost a gagné le championnat du monde de F1 pour la quatrième fois... Franski kappakstursmađurinn Alain Prost hefur unniđ Formúlu heimsmeistaratitilinn í fjķrđa sinn... |
Je l'ai vue avant de rencontrer le Français. Ég leitađi ráđa hjá henni áđur en ég hitti Frakkann. |
Le goût français et européen préfère un persillé équilibré alors que les viandes américaines sont plus grasses. Beinabygging amerísks vísunds og evrópsks erekki lveg ðeini og sá ameríski er loðnari. |
À ce titre, elle est impératrice des Français de 1804 à 1809 et reine d'Italie de 1805 à 1809. Sem slík var hún keisaraynja Frakka frá 1804 til 1809 og drottning Ítalíu frá 1805 til 1809. |
Par contre, La Bible en français courant ponctue la déclaration de Jésus de cette manière: “Je te le déclare, c’est la vérité: aujourd’hui tu seras avec moi dans le paradis.” Á hinn bóginn setur íslenska biblían frá 1981 tvípunktinn á annan stað: „Sannlega segi ég þér: Í dag skaltu vera með mér í Paradís.“ |
1833 : Nicéphore Niépce, physicien français (° 7 mars 1765). 1833 - Nicéphore Niépce, franskur uppfinningamaður (f. 1765). |
Il n' est pas français Hann er ekki Frakki |
En fait... mon professeur de français m'a enfin invitée. Nú... frönskukennarinn minn bauđ mér loks út. |
(Matthieu 2:1, Bible en français courant.) Par ailleurs, ont- ils trouvé Jésus blotti dans une mangeoire ? Non. (Matteus 2:1) Komu þeir að Jesú í jötu? |
Je me suis dit qu'une fois qu'elle saurait imiter le français, elle saurait imiter l'anglais. Ef hún gæti hermt eftir frönsku gæti hún auđveldlega hermt eftir ensku. |
Pour chacune de ses rubriques, il fait référence aux publications courantes publiées en français depuis 2000. En fyrir hvert viðfangsefni er að finna tilvísanir í nýlegar upplýsingar í þeim ritum sem þýdd hafa verið á íslensku, sér í lagi frá og með árinu 2000. |
Dans les années 1970, on a estimé qu’une précipitation neigeuse de moyenne importance déposait sur chaque hectare de terre cultivable l’équivalent de 500 francs français de nitrates. Á áttunda áratugnum var áætlað að meðalsnjókoma á sléttunum miklu í Bandaríkjunum skilaði bændum þar jafnvirði 2000 króna af nítrötum á hvern hektara. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu français í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð français
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.