Hvað þýðir completo í Ítalska?
Hver er merking orðsins completo í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota completo í Ítalska.
Orðið completo í Ítalska þýðir gagnger, heill, algjör. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins completo
gagngeradjective |
heilladjective Beh, un uomo non è completo senza un'arma. Nú, ūađ er enginn mađur heill án byssu. |
algjöradjective Far causa a un compagno di fede significherebbe, come disse Paolo, “una completa sconfitta per voi”. Málaferli gegn trúbróður væru, eins og Páll orðaði það, „algjör ósigur ykkar sem kristinna manna.“ |
Sjá fleiri dæmi
Quando tutti i riquadri saranno completi, sarà Pasqua! Þegar allir reitirnir hafa verið fylltir, er komið að páskum! |
Il nostro Salvatore, Gesù Cristo, che ha una visione completa, conosceva benissimo la via che avrebbe percorso per recarsi nel Getsemani e al Golgota quando proclamò: “Nessuno che abbia messo la mano all’aratro e poi riguardi indietro, è adatto al regno di Dio” (Luca 9:62). Frelsari okkar, Jesús Kristur, sem sér allt frá upphafi til endiloka, þekkti mjög vel leiðina sem hann myndi fara til Getsemane og Golgata, þegar hann lýsti yfir: „Enginn, sem leggur hönd á plóginn og horfir aftur, er hæfur í Guðs ríki“ (Lúk 9:62). |
16 Senza dubbio conoscete bene l’esortazione che Paolo rivolse agli efesini: “Rivestitevi della completa armatura di Dio affinché possiate star fermi contro le macchinazioni [“astuzie”, nota in calce] del Diavolo”. 16 Eflaust manstu eftir hvatningu Páls til Efesusmanna: „Klæðist alvæpni Guðs, til þess að þér getið staðist vélabrögð djöfulsins.“ |
Nel 1873 tornò nelle isole e portò con sé la traduzione completa del Nuovo Testamento in gilbertese. Hann sneri aftur til eyjanna árið 1873 og hafði þá meðferðis þýðingu sína á öllu Nýja testamentinu á gilberteysku. |
Sono al completo. Fullt hús. |
Completa il ruolo dell'Unione africana. Afríkusambandið tók við hlutverki þeirra. |
Le buone maniere cristiane ci spingeranno a mostrare il giusto rispetto per l’oratore e per il suo messaggio biblico dedicandogli la nostra completa attenzione. Það eru kristnir mannasiðir að sýna ræðumanninum og biblíulegum boðskap hans þá virðingu að hlusta með óskiptri athygli. |
Ecco la lista completa in valori esadecimali dei colori Crayola dal 1903. Sú altaristafla sem nú er þar er eftirlíking af altaristöflu Dómkirkjunnar í Reykjavík frá 1903. |
Non possiamo comprendere appieno le scelte e la condizione psicologica pregressa di chi fa parte del nostro mondo, delle nostre congregazioni ecclesiastiche e persino della nostra famiglia, perché raramente abbiamo la visione completa di chi siano veramente queste persone. Við getum ekki fyllilega skilið val eða sálrænan bakgrunn fólks í heiminum, vinnunni, kirkjusöfnuðum og jafnvel fjölskyldum okkar því að við höfum sjaldan alla myndina af því hver þau eru. |
Quando sviluppiamo un timore del Signore più completo, riusciamo ad amarLo più perfettamente. Því dýpri sem guðsótti okkar er, því einlægari verður elska okkar til hans. |
Affinché la nostra ubbidienza sia completa dobbiamo però lottare contro la nostra carne imperfetta e stare alla larga dal male, e allo stesso tempo coltivare amore per ciò che è bene. — Romani 12:9. En til að hlýða Jehóva í einu og öllu verðum við að berjast á móti syndugum löngunum, forðast illt og elska hið góða. — Rómverjabréfið 12:9. |
Manteniamo un cuore completo verso Geova La Torre di Guardia, 15/4/2012 Þjónaðu Jehóva af öllu hjarta Varðturninn, 15.4.2012 |
In risposta alla nuova fede, pur non ancora completa, Gesù guarisce il bambino riportandolo quasi letteralmente in vita, come descrive Marco.5 Jesús bregst við vaknandi en takmarkaðri trú hans og læknar drenginn, reisir hann bókstaflega upp frá dauðum, líkt og Markús lýsir því.5 |
Per un elenco più completo di animali le cui caratteristiche sono usate nella Bibbia in senso figurato, si veda Perspicacia nello studio delle Scritture, volume 1, pagine 342, 344-5, edito dai testimoni di Geova. Í Insight on the Scriptures, 1. bindi, bls. 268, 270-71, er að finna ítarlegt yfirlit yfir það hvernig eiginleikar dýra eru notaðir í táknrænni merkingu í Biblíunni. Bókin er gefin út af Vottum Jehóva. |
Le coppie sposate si uniscono a Dio e l’uno all’altra servendosi e amandosi a vicenda, e tenendo fede alle alleanze con completa fedeltà reciproca e verso Dio”. Gift hjón halda sér að Guði og engu öðru, með því að þjóna og elska hvort annað og með því að halda sáttmálana, í algerri tryggð við hvort annað og við Guð.“ |
Col tempo ho imparato ad avere completa fiducia in lei”. Nú treysti ég henni skilyrðislaust.“ |
L’apostolo Paolo scrisse: “Rivestitevi della completa armatura di Dio affinché possiate star fermi contro le macchinazioni del Diavolo”. Páll postuli skrifaði: „Klæðist alvæpni Guðs, til þess að þér getið staðist vélabrögð djöfulsins.“ |
Anche noi dobbiamo essere coraggiosi e forti mentre ci ‘rivestiamo della completa armatura di Dio’ e combattiamo la guerra spirituale. — Efesini 6:11-18. Við þurfum líka að vera hughraust og örugg, klæðast „alvæpni Guðs“ og halda andlegum hernaði okkar áfram. — Efesusbréfið 6:11-18. |
Ma Dio ci salverà dal Diavolo e dai suoi “dardi infuocati” se continuiamo a rivestire la “completa armatura di Dio”. — Isaia 35:3, 4. En Guð mun bjarga okkur frá djöflinum og ‚eldlegum skeytum‘ hans ef við erum alltaf íklædd „alvæpni Guðs.“ — Jesaja 35:3, 4. |
Eppure possiamo aver sistemato abbastanza pezzi da avere un’idea di come deve essere il quadro completo. Þú ert samt búinn að raða saman nógu mörgum bútum til að átta þig á heildarmyndinni. |
Lascia che completi la cerimonia. Leyfđu honum ađ klára athöfnina. |
Oltre ad aumentare le qualifiche professionali, dovremmo desiderare d’imparare come diventare più completi emotivamente, con maggiori capacità interpersonali, nonché migliori genitori e cittadini. Auk þess að bæta starfshæfni okkar ættum við að þrá að læra hvernig við mætum best tilfinningalegri þörf okkar og bætum persónulegt samband okkar, verðum betri foreldrar og betri þjóðfélagsþegnar. |
La sua descrizione è ancor oggi sorprendentemente completa ed esatta: “Tremore involontario, con diminuita potenza muscolare, in parti non in movimento e anche quando sono sostenute; c’è la tendenza a curvare il tronco in avanti, e ad accelerare il passo fino a correre, mentre sensi e facoltà intellettuali restano intatti”. Lýsing hans þykir enn óvenjulega nákvæm og heilsteypt: „Ósjálfráður skjálfti og skert vöðvaafl líkamshluta í hvíld eða jafnvel þótt þeir fái stuðning; ásamt tilhneigingu til að halla búknum fram og auka hraðann úr gangi í hlaup. Skilningarvit og hugarstarfsemi helst óskert.“ |
1 Come l’apostolo Paolo, desideriamo “rendere completa testimonianza alla buona notizia”. Við erum sama sinnis. (Post. |
Tuttavia Gesù “ci ordinò di predicare al popolo e di dare completa testimonianza”. En Jesús „bauð oss að prédika fyrir lýðnum og vitna.“ (Post. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu completo í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð completo
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.