What does ver in Portuguese mean?

What is the meaning of the word ver in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use ver in Portuguese.

The word ver in Portuguese means see, look, dar uma olhada, ver, enxergar, ver, assistir, observar, ver, discernir, ver, predizer, ato de assistir televisão, ver, ver, ver, enxergar, ver, ver, assistir, ver, visitar, ver, ver, ver, ver, ver, entender, ver, constatar, verificar, ver, ver, olhar, ver, visualizar, imaginar, ver, ver, considerar, ver, assegurar, garantir, ver, ver, conhecer, ver, perceber, ver, pegar, ver, detonar, não ter nenhuma semelhança, fora de questão, fora da questão, pagar para ver, pagar para ver, pagar para ver, pagar para ver, mandar ver, na hora do vamos ver, hora do vamos ver, mofar na cadeia, botar a mão na massa, avançar, ir fundo, ter muito a ver com, ter a ver com, olhar o lado bom, nada a ver com. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word ver

see, look

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

dar uma olhada

verbal expression (look at)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Essas fotos de família são ótimas! Dê uma olhada.
These family photos are great. Have a look.

ver, enxergar

intransitive verb (have sight) (ter visão)

Eu não consigo enxergar. Você pode acender a luz?
I can't see. Can you turn on the light?

ver, assistir, observar

intransitive verb (be an onlooker)

ver, discernir

transitive verb (make out, see)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A neblina estava tão densa que Harry mal podia ver a estrada.
The fog was so thick, Harry could hardly distinguish the road.

ver

(look upon) (considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele o via como um herói.
He regarded him as a hero.

predizer

phrasal verb, transitive, inseparable (predict: the future)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
A clairvoyant can see into the future.

ato de assistir televisão

noun (television watching)

The study examines the viewing of television by children.

ver

transitive verb (observe) (observar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você já viu um livro tão grande?
Have you ever seen such a big book?

ver

(think of)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ela vê isso como uma exceção à regra.
She regards it as an exception to the rule.

ver, enxergar

transitive verb (make out) (discernir)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você consegue ver aquele monte ao longe?
Can you see that hill in the distance?

ver

transitive verb (view: TV, movie)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
I can't chat right now; I'm watching a movie.

ver, assistir

transitive verb (view) (ver como espectador)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você viu (or: assistiu) o último filme dela?
Have you seen her latest film?

ver, visitar

transitive verb (visit)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu gostaria de ir ver (or: visitar) a tia June este fim de semana.
I'd like to go and see Aunt June this weekend.

ver

transitive verb (consider, opinion) (considerar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Muitas pessoas veem a tatuagem negativamente.
Many people view tattoos negatively.

ver

transitive verb (consult) (consultar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu preciso ver (or: ir a) o médico.
I need to see a doctor.

ver

transitive verb (often passive (video, etc.: watch)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Um milhão de pessoas viram aquele vídeo do gato falante.
A million people have viewed that clip of the talking cat.

ver

transitive verb (perceive) (perceber)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu vejo esta situação diferentemente.
I see the situation differently.

ver, entender

intransitive verb (understand) (compreender)

Eu vejo. Então é por isso que você não estava em casa.
I see. So that's why you weren't home.

ver, constatar, verificar

intransitive verb (find out) (averiguar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vou ver se meu pai sabe algo sobre isso.
I'll see if my father knows anything about it.

ver

intransitive verb (observe)

Aqueles que viram disseram que foi uma coisa terrível.
Those who saw said it was a terrible sight.

ver

intransitive verb (look at the situation)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vamos ver, o que precisamos fazer agora?
Let's see, what do we need to do next?

olhar

(see inside [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Frank olhou na geladeira para ver se tinha leite.
Frank looked in the fridge to see if there was any milk.

ver, visualizar, imaginar

transitive verb (visualize) (formar imagem mental)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Posso até imaginar o olhar na cara dele!
I can just see the look on his face!

ver

transitive verb (find acceptable) (reconhecer como aceitável)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Sim, vejo isso com certeza. Que ótimo plano!
Yes, I definitely see that. What a great plan!

ver, considerar

transitive verb (regard as, consider) (julgar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu a vejo como a futura primeira ministra.
I see her as a future prime minister.

ver, assegurar, garantir

transitive verb (assure)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele olhou em volta para ver que ninguém estava presente.
He looked all around to see that no one was present.

ver

transitive verb (attend to) (prestar serviço profissional)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O médico vai lhe ver agora.
The doctor will see you now.

ver, conhecer

transitive verb (know)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Este barco viu muitos dias bonitos no lago.
This boat has seen many a fine day on the lake.

ver, perceber

transitive verb (notice) (notar)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vejo que os mineiros estão em greve de novo, de acordo com o jornal.
I see the miners have gone on strike again, according to the paper.

ver

transitive verb (informal, figurative (see)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Você viu as notícias ontem à noite?
Did you catch the news last night?

pegar

transitive verb (informal, figurative (see, not miss) (figurado)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Vamos pegar a mostra de arte no museu antes que ele feche.
Let's catch the art show at the museum before it closes.

ver

(regard in some way)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Eu vejo essa ideia com desconfiança.
I view that idea with suspicion.

detonar

transitive verb (slang (exam: do very well) (BRA: informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O exame correu muito bem à Maria.
Despite the difficulty of the math exam, Mary aced it.

não ter nenhuma semelhança

verbal expression (be totally unlike)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The boy bears no resemblance to his father or his other brother.

fora de questão, fora da questão

expression (figurative (unconnected, irrelevant)

(locução prepositiva: Duas ou mais palavras com função prepositiva. Ex. para com; em frente ao, etc.)
Isto não é pertinente à conversa.
Whether or not he's married is beside the point.

pagar para ver

noun (cards: demand to show hands) (baralho: ver cartas)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Eu paguei para ver, e os outros jogadores tiveram que revelar sua mão.
I made a call, and the other players had to reveal their cards.

pagar para ver

noun (poker: equal a bet) (poker)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ele pagou para ver com uma mão mediana, mas acabou ganhando a rodada.
He made a call with an average hand but ended up winning the pot.

pagar para ver

transitive verb (cards: demand to see a hand) (baralho: ver cartas)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Após a terceira rodada qualquer um pode pagar para ver.
After the third round, anyone may call the hand.

pagar para ver

intransitive verb (demand a card) (baralho: ver cartas)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
É minha vez e eu vou pagar para ver.
It's my turn and I'm going to call.

mandar ver

transitive verb (UK, slang (consume a lot of) (BRA: gíria, fazer algo com exagero)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's not healthy to cane whisky like that every night.

na hora do vamos ver

noun (day to deal with [sth] unpleasant)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
On the day of reckoning, it will be interesting to see how the team performs against the league leaders.

hora do vamos ver

expression (figurative (critical situation)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
It's do or die for our team today.

mofar na cadeia

(UK, slang, figurative (serve a prison term) (gíria)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Ela está mofando na cadeia por fraude.
She's doing porridge for fraud.

botar a mão na massa

verbal expression (start now) (expressão)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Nós temos que botar a mão na massa se quisermos terminar hoje.
We need to get down to business if we hope to finish this today.

avançar

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (do energetically)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Cris foi com fome e avançou na comida.
Chris was hungrily going at his food.

ir fundo

interjection (informal (encouragement)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Quer comprar um carro novo? Vai fundo!
You want to buy a new car? I say go for it!

ter muito a ver com

verbal expression (be due to)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
His success has a lot to do with his father's business connections.

ter a ver com

verbal expression (involve)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The Commission can investigate matters that have to do with members of police force.

olhar o lado bom

verbal expression (informal (consider positive aspects)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
If you always look on the bright side, you will be a much happier person.

nada a ver com

verbal expression (be unrelated)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
You would think that volcanoes have nothing to do with the weather, but they do. My bad mood today has nothing to do with the weather.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of ver in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Related words of ver

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.