Co znamená verk v Islandština?
Jaký je význam slova verk v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat verk v Islandština.
Slovo verk v Islandština znamená úloha, práce, úkol. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova verk
úlohanoun Og ūađ var verk aumingja umbođsmannsins ađ halda ūeirri skuggahliđ í skefjum. A úlohou pana Sugarmana bylo udržet to temné pod dozorem. |
prácenoun Mótstöðumenn ófrægðu aðalþýðanda Bedells og reyndu þannig að koma óorði á verk hans. Kritici očerňovali Bedellova hlavního překladatele a doufali, že se jim podaří zpochybnit kvalitu jeho práce. |
úkolnoun Vertu fljótur til að taka eftir, hrósa eða umbuna fyrir góða hegðun eða vel unnið verk. Pohotově si však všímejte dobrého chování nebo dobře provedeného úkolu, dítě za ně pochvalte a odměňte. |
Zobrazit další příklady
(1. Samúelsbók 25:41; 2. Konungabók 3:11) Foreldrar ættu að hvetja börn og unglinga til að vinna fúslega hvaða verk sem er, hvort heldur það er í ríkissalnum eða á stað þar sem haldið er mót. (1. Samuelova 25:41; 2. Královská 3:11) Rodiče, povzbuzujete své menší i dospívající děti, aby s radostí plnily jakýkoli úkol, který dostanou? Může to být v sále Království, ve sjezdovém sále nebo při oblastním sjezdu. |
12 Sálmur 143:5 gefur til kynna hvað Davíð gerði þegar hættur og miklar prófraunir þrengdu að honum: „Ég minnist fornra daga, íhuga allar gjörðir þínar, ígrunda verk handa þinna.“ 12 Ze Žalmu 143:5 je vidět, co David dělal, když byl vystaven nebezpečí a velkým zkouškám: „Vzpomínal jsem na dávné dny; rozjímal jsem o vší tvé činnosti; ochotně jsem se zabýval dílem tvých vlastních rukou.“ |
Lofið Drottin, öll verk hans, á hverjum stað í ríki hans.“ — Sálmur 103:19-22. Žehnejte Jehovovi, všechna jeho díla na všech místech jeho nadvlády [neboli „svrchovanosti“, poznámka pod čarou].“ (Žalm 103:19–22) |
Ég hafði verk að vinna Měl jsem tu nahoře práci |
Ef þú getur leikið mismunandi tegundir tónlistar, jafnvel bara nokkur verk í hverjum flokki, ertu í þeirri aðstöðu að geta orðið við óskum áheyrendanna. Pokud umíte hrát v různých hudebních stylech, třeba jen pár skladeb z každé kategorie, máte výhodu, že dokážete uspokojit vkus a požadavky posluchačů. |
Í Sálmi 8: 4, 5 lýsti Davíð þeirri lotningu sem hann fann til: „Þegar ég horfi á himininn, verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar, er þú hefir skapað, hvað er þá maðurinn þess, að þú minnist hans, og mannsins barn, að þú vitjir þess?“ V Žalmu 8:3, 4 David vyjádřil bázeň, kterou pociťoval: „Když vidím tvá nebesa, díla tvých prstů, měsíc a hvězdy, které jsi připravil, co je smrtelný člověk, že ho chováš v mysli, a syn pozemského člověka, že se o něho staráš?“ |
Það hljómar svona: „Ég segi yður: Getið þér ímyndað yður, að þér heyrið rödd Drottins segja við yður á þessum degi: Komið til mín, þér blessaðir, því að sjá, verk yðar á yfirborði jarðar hafa verið réttlætisverk?“ Zní takto: „Pravím vám, můžete si představiti, že slyšíte hlas Páně pravící vám v onen den: Pojďte ke mně, vy požehnaní, neboť vizte, díla vaše byla díly spravedlivosti na tváři země?“ |
Ūađ eru tveir menn fyrir framan hjá okkur međ verk ađ vinna. Před naším barákem jsou dva chlapi, kteří mají něco na práci. |
Verk hans voru ekki unnin í trú byggðri á sannleika eða í samræmi við leiðsögn heilags anda. Ten nejednal ve víře založené na pravdě ani se neřídil vedením, které poskytoval svatý duch. |
9 Það er Efesusmönnum til hróss að þeir hötuðu „verk Nikólaítanna“. 9 Efezanům bylo ke cti to, že nenáviděli „skutky Mikulášovy sekty“. |
Já, segir andinn, þeir skulu fá hvíld frá erfiði sínu, því að verk þeirra fylgja þeim.‘ “ Ano, říká duch, ať si odpočinou od své namáhavé práce, neboť věci, které dělali, jdou přímo s nimi.‘ “ |
Við verðum fyrir sömu áhrifum og þegar við hugleiðum önnur verk hans. Stejný, jaký plyne z rozjímání o jiném druhu Jehovových děl. |
Hvernig nær kirkja hans að koma tilgangi Drottins í verk? Jak Pánova Církev naplňuje Jeho záměry? |
Verk Guðs í hennar þágu komu til viðbótar þeim kærleika og venjulegum blessunum lífsins sem hann veitir mannkyninu í heild. To, jak s nimi Bůh jednal, bylo něco navíc ke všemu dobrému a k normálním požehnáním života, jež udílí lidstvu všeobecně. |
Ef þú ert aldraður kristinn maður geta orð þín og verk sýnt öðrum að Jehóva sé ,klettur þinn sem ekkert ranglæti er hjá‘. Jestliže jsi již v pokročilých letech, druzí křesťané z tvých slov a skutků poznají, že ‚Jehova je tvá Skála, v níž není nespravedlnost‘. |
15 Við gerum verk trúboða af því að við vitum að mannslíf eru í húfi. 15 Dílo evangelistů vykonáváme proto, že v sázce jsou lidské životy. |
„Ef Síon hreinsar sig ekki, svo hún verði í öllu þóknanleg frammi fyrir ásjónu hans, mun hann finna annað fólk, því verk hans mun halda áfram þar til samansöfnun Ísraels er lokið, og þeir sem ekki hlíta rödd hans munu vænta reiði hans. „Pokud se Sion neočistí, aby se v Jeho očích osvědčil ve všech věcech, On si vyhledá jiný lid; neboť Jeho dílo bude pokračovat, dokud se Izrael neshromáždí, a ti, kteří nechtějí slyšet Jeho hlas, musejí očekávat, že pocítí Jeho hněv. |
HRÓS — viðurkenning fyrir vel unnið verk; hrós fyrir góða hegðun samfara ást, faðmlögum og hlýlegum svipbrigðum. POCHVALA — ústní pochvala za dobře provedený úkol; vyjádřené ocenění dobrého chování, doprovázené láskou, objetím a vřelým výrazem obličeje. |
Kapítular 3 og 4 ræða kenninguna um trú og verk. Kapitoly 3 a 4 probírají nauku o víře a skutcích. |
(b) Hvernig afmáði Jesús verk djöfulsins? (b) Jak Ježíš zmařil Ďáblova díla? |
Guð gaf ykkur siðferðislegt sjálfræði og tækifæri til að læra meðan jarðvist ykkar varir og hann hefur verk fyrir ykkur að vinna. Zde na zemi vám Bůh dal mravní svobodu jednání a příležitost učit se a také pro Něj máte vykonat jisté dílo. |
Þau kalla á stöðugt og meðvitað verk. Vyžadují neustálou, cílevědomou práci. |
En fljótlega gátu óvinirnir stöðvað verk þeirra. Ale nepřátelé jim v této práci brzy zabránili. |
Eftir að Páll hafði hvatt trúbræður sína í Róm til að vakna af svefni brýndi hann fyrir þeim að ‚leggja af verk myrkursins‘ og ‚íklæðast Drottni Jesú Kristi.‘ Když Pavel vybídl spoluvěřící v Římě, aby se probudili ze spánku, nabádal je, aby si ‚svlékli skutky, které patří tmě,‘ a aby si ‚oblékli Pána Ježíše Krista‘. |
Drottinn sjálfur vitnaði um spámanninn Joseph Smith: „Ég kallaði [Joseph Smith] með englum mínum, þjónustuenglum mínum, og með minni eigin röddu frá himnum, til að vinna verk mitt – Grundvöll þess lagði hann og var trúr, og ég tók hann til mín. Sám Pán o Proroku Josephu Smithovi svědčil: „Volal [jsem k Josephu Smithovi] skrze anděly své, sloužící služebníky své, a svým vlastním hlasem z nebes, aby vynesl dílo mé; jehož základy položil, a byl věrný; a já jsem ho vzal k sobě. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu verk v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.