Co znamená vegna v Islandština?

Jaký je význam slova vegna v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat vegna v Islandština.

Slovo vegna v Islandština znamená protože, kvůli. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova vegna

protože

interjection

Allt vegna ūess ađ ūessi hugrakka kona sá ķréttlæti í heiminum og veifađi brjķstunum ađ ūví.
A to vše, protože tato odvážná žena viděla nespravedlivý svět a vyvalila na něj kozy.

kvůli

noun

Hefur hann misst trúna á Guð vegna óréttlætisins í heiminum eða vegna hræsni trúarbragðanna?
Ztratil víru v Boha kvůli tomu, že je na světě tolik bezpráví, nebo kvůli náboženskému pokrytectví?

Zobrazit další příklady

Ef ūađ er í lagi hans vegna.
Jestli to ten muž zvládne, je to v pořádku.
Vegna þess að það er bjór aftur í.
Protože je uvnitř pivo.
Með hvaða hugarfari kynnum við boðskapinn og hvers vegna?
S jakým postojem předkládáme naše poselství a proč to tak děláme?
Hvers vegna hætti einn þekktasti hjólreiðamaður Japans að keppa í hjólreiðum til að geta þjónað Guði?
A proč se špičkový cyklistický závodník z Japonska rozhodl kvůli službě Bohu pověsit kariéru na hřebík?
Hvers vegna eru kynferðislegar langanir til einhvers annars en makans óviðeigandi?
Proč je nesprávné projevovat milostný zájem o kohokoli, kdo není naším partnerem?
(Jesaja 56: 6, 7) Við lok þúsund áranna hefur öllum hinum trúföstu verið lyft upp til mannlegs fullkomleika vegna þjónustu Jesú Krists og 144.000 sampresta hans.
(Izajáš 56:6, 7) Prostřednictvím služby Ježíše Krista a jeho 144 000 spolukněží budou na konci tisíce let všichni věrní přivedeni k lidské dokonalosti.
Þú kannt að hafa yfirgefið fylkingu brautryðjenda vegna þess að þú þurftir að annast skyldur gagnvart fjölskyldunni.
Možná jsi odešel z řad průkopníků proto, že ses musel postarat o určité povinnosti v rodině.
Það gladdi okkur þess vegna mjög þegar við heyrðum að stef landsmótsins í ár yrði „Spádómsorð Guðs.“
Byli jsme proto nadšeni, když jsme se dozvěděli, že letošní oblastní sjezd bude mít námět „Boží prorocké slovo“.
Þess vegna nýturðu ekki sannrar hamingju nema þú fullnægir þessum þörfum og fylgir ‚lögmáli Jehóva.‘
Pravé štěstí můžete proto zažívat jedině tehdy, když tyto potřeby uspokojujete a když posloucháte ‚Jehovův zákon‘.
Matteus 10: 16- 22, 28- 31 Við hvaða andstöðu megum við búast en hvers vegna ættum við ekki að óttast mótstöðumenn?
Matouš 10:16–22, 28–31 Jaký odpor můžeme očekávat, ale proč bychom se odpůrců neměli bát?
Ūess vegna eruđ ūiđ hér, herrar mínir.
A proto jste, pánové, tady.
Ūess vegna verđurđu ađ hætta.
Proto byste to měl zastavit.
Þess vegna var lögmálið „vanmegna gagnvart sjálfshyggju mannsins“.
V tom smyslu byl Zákon „slabý prostřednictvím těla“.
Þess vegna er lokahvatning Páls til Korintumanna jafn viðeigandi núna og fyrir tvö þúsund árum: „Þess vegna, mínir elskuðu bræður, verið staðfastir, óbifanlegir, síauðugir í verki Drottins. Þér vitið að erfiði yðar er ekki árangurslaust í Drottni.“ — 1. Korintubréf 15:58.
Závěrečná Pavlova vybídka určená Korinťanům je proto dnes stejně vhodná jako před dvěma tisíci lety: „Proto se, moji milovaní bratři, staňte stálými, nepohnutelnými, vždy mějte hojnost práce v Pánově díle, protože víte, že vaše namáhavá práce ve spojitosti s Pánem není marná.“ (1. Korinťanům 15:58)
Þegar þú lest ritningarstaði skaltu venja þig á að leggja áherslu á þau orð sem sýna hvers vegna þú ert að lesa textann.
Při čtení biblických textů měj ve zvyku zdůrazňovat slova, která přímo ukazují, proč se na tyto texty odvoláváš.
" En hvers vegna?
" Ale proč?
Við skiljum hvers vegna Móse hræddist ekki faraó.
Není tedy divu, že Mojžíš se faraónem nedal zastrašit.
Þar sem Páll gaf sig allan að boðun fagnaðarerindisins gat hann glaður sagt: „Þess vegna vitna eg fyrir yður, daginn þennan í dag, að eg er hreinn af blóði allra.“ (Post.
Pavel při kázání dobré zprávy předával také svou duši, a proto mohl s radostí říci: „Vás právě tento den volám za svědky, že jsem čistý od krve všech lidí.“
Ķūarfi mín vegna, Charles.
Nemusíš se za mě vůbec omlouvat, Charlesi.
▪ Hvers vegna fyllist Jesús réttlátri reiði og hvað gerir hann?
▪ Proč je Ježíš rozhořčen a co udělá?
Hvað fannst Davíð um réttláta staðla Jehóva og hvers vegna?
Co si David myslel o Jehovových zákonech a zásadách a proč?
Hvers vegna getur meðferðin á Jesú styrkt trú okkar á spádóma Biblíunnar?
Proč způsob, jak Ježíš zemřel, posiluje naši důvěru v biblická proroctví?
Hvers vegna spurði Móse Guð um nafn hans og af hverju er það skiljanlegt?
Proč se Mojžíš ptal na Boží jméno a proč byly jeho obavy pochopitelné?
Okkur gæti verið tilkynnt um að þörf sé á framlögum vegna endurbóta á deildarskrifstofunni okkar, vegna umdæmismóts sem við sækjum eða til að aðstoða trúsystkini í kjölfar náttúruhamfara.
Možná dostaneme informace o tom, že jsou zapotřebí finanční prostředky na opravu místní pobočky, na pokrytí výdajů souvisejících se sjezdem nebo na pomoc bratrům, které postihla přírodní katastrofa.
Ég vona, okkar vegna, ađ ūeir segi ofsögum.
V našem zájmu doufám, že přehánějí.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu vegna v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.