Co znamená umræða v Islandština?
Jaký je význam slova umræða v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat umræða v Islandština.
Slovo umræða v Islandština znamená diskuze. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova umræða
diskuzenoun |
Zobrazit další příklady
Umræða við áheyrendur byggð á Biblíusamræðubæklingnum bls. 2 gr. 1-2. Rozhovor s posluchači založený na knize Rozmluvy, strana 9, odstavce 1 a 2. |
Þessi umræða er alls ekki ný af nálinni. Tato otázka ale není ničím novým. |
Félagið var stofnað 1902 á þeim tíma sem umræða var um hvort danska ríkið ætti að selja Dönsku Vestur-Indíur til Bandaríkja Norður-Ameríku. V roce 1902 odmítla myšlenku nabídnout Dánskou Západní Indii Spojeným státům. |
En er slík umræða einstök í sögunni? Jsou však taková prohlášení ojedinělá? |
Fram fer ‚mikil umræða‘ og ‚mikið er þráttað‘ (Ísl. bi. 1912) en augljóslega er haldið uppi góðri reglu og hlustað með virðingu á skoðanir hinna. Dochází „k mnoha sporům“, ale zachovávají zřejmě pořádek a s úctou si navzájem naslouchají, když vyjadřují své názory. |
Umræða um ríki Guðs, lausnargjaldið, boðun og kennslu og eiginleika eins og kærleika og trú eru fastir liðir á andlega matseðlinum. To platí například o Božím království, výkupní oběti, kazatelské činnosti nebo o vlastnostech, jako je láska a víra. |
Í Jerúsalem varð ‚mikil umræða‘ um málið á fundi öldunganna. Také v Jeruzalémě došlo při shromáždění starších „k mnoha sporům“. |
Hvaða áhrif hefur þessi umræða um 60. kaflann í Jesaja haft á þig? Jak na tebe zapůsobil rozbor 60. kapitoly knihy Izajáš? |
(15:6-11) Þar átti sér stað mikil umræða, en þó var ekki um að ræða nokkrar erjur er þessir menn með sterka sannfæringu tjáðu hug sinn — gott fordæmi öldungum okkar tíma! (15:6–11) Ano, došlo ke sporům, ale když promlouvali mužové s pevným přesvědčením, nehádali se přitom — to je znamenitý příklad pro dnešní starší. |
Frá 1892 til 1927 var í hverju tölublaði dagskrá um vikulegan biblíulestur og umræða um lykilritningarstað úr hverjum leskafla. Od roku 1892 do roku 1927 obsahovalo každé vydání týdenní čtení Bible a rozpravu o klíčovém textu z každého čtení. |
Umræða öldungs og eins eða tveggja safnaðarþjóna byggð á bæklingnum Vottar Jehóva — sameinaðir í að gera vilja Guðs um allan heim, bls. 14-15. Rozhovor mezi starším a jedním nebo dvěma služebními pomocníky založený na brožuře Svědkové Jehovovi sjednoceně činí Boží vůli na celém světě, strany 14 a 15. |
Þessi aukna umræða um þörfina á alþjóðlegu siðferði gefur til kynna að eitthvað hafi glatast.“ Tato sílící debata o potřebě celosvětové etiky je určitým přiznáním, že nám něco chybí.“ |
Hvað mun umræða okkar um síðara hluta þessa sálms leiða í ljós? Co poznáme, až budeme rozebírat zbývající část tohoto žalmu? |
Til dæmis gæti öll umræða og kærleiki í heiminum kannski ekki leyst læknisfræðileg vandamál eða tilfinningarlegar áskoranir sem einn eða fleiri í fjölskyldunni gætu staðið frammi fyrir. Například jakékoli povídání, sdílení zkušeností a svědectví a projevování té největší lásky na světě nemusí vyřešit zdravotní či emocionální problém, kterému může čelit jeden nebo více členů rodiny. |
Hvetjandi umræða um það sem við viljum áorka í apríl. Nadšený rozhovor o tom, čeho toužíme dosáhnout v dubnu. |
Fram á þennan dag er sameiginleg umræða um dagstextann okkur mjög mikilvæg og bæn til Jehóva er grundvallaratriði í fjölskyldulífi okkar.“ Společná rozmluva o denním biblickém textu je pro naši rodinu dodnes nesmírně důležitá a modlitba k Jehovovi je základem našeho rodinného života.“ |
Ef þú hefur orðið fyrir barðinu á kreppunni geturðu eflaust samsinnt því sem pistlahöfundurinn David Beart skrifaði: „Það virðist vera mikil umræða um efnahagsvanda heimsins en litlar upplýsingar að finna um lausn á honum.“ Pokud jste se i vy stali obětí finanční krize, asi se ztotožníte se slovy Davida Bearta, který ve své eseji napsal: „Zdá se, že se hodně mluví o světových ekonomických problémech, ale o tom, jak je řešit, se nedozvídáme skoro nic.“ |
Á síðustu árum hefur umræða um fæðuofnæmi og fæðuóþol aukist. Zdá se, že v poslední době počet lidí s potravinovými alergiemi nebo intolerancemi roste. |
Hefur þessi umræða sýnt þér fram á hvernig líf þitt getur haft raunverulegan tilgang og ætti að gera það, eða glöggvað skilning þinn á því? Pomohl ti tento rozbor vidět, nebo vidět jasněji, jak tvůj život může a měl by mít skutečný smysl? |
Öll þessi umræða varð til þess að Elizabeth fann sig einangraða og einmana. Elizabeth se kvůli všem těmto rozhovorům cítila izolovaně a osaměle. |
Umræða um dagstextann við morgunverðarborðið á Betel í Kanada. Vedu ranní uctívání v kanadském betelu |
Nokkur umræða hafði farið fram um hvar kirkjan ætti að vera staðsett. Rovněž bylo zapotřebí vyřešit, u kterého kostela má být biskupství zřízeno. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu umræða v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.