Co znamená trasporto v Italština?

Jaký je význam slova trasporto v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat trasporto v Italština.

Slovo trasporto v Italština znamená odvézt letecky, přinést, donést, přivézt, dovézt, přepravit, dopravit, přepravit, uchvátit, přepravit, převézt, vézt, převážet, přepravovat, vést potrubím, odvézt, transponovat, vzít, dotáhnout, převézt, vést, přesunout, přemístit, rozvést, nést, vézt, přenášet, převážet, odstranit, přepravit, převézt, přeprava, doprava, přeprava, doprava, nákladní doprava, doprava, přeprava, transport, přeprava, poštovné, přesun, přeprava, doprava, přitažlivost, bezstarostnost, nenucenost, přeprava, doprava, jezdění s kamionem, jezdění s náklaďákem, doprava, přeprava, tah, doprava, přeprava, intenzita, záchvat, nechat tomu volný průběh, dotáhnout, přestat se ovládat, přepravovat ve vrtulníku, zvedat na vysokozdvižném vozíku, přepravit, přepravovat ve vrtulníku, převážet, převážet, převážet, přepravit na člunu, přepravit na lodi, vézt, vézt. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova trasporto

odvézt letecky

verbo transitivo o transitivo pronominale (via aria)

Un elicottero trasportò lo scalatore ferito all'ospedale.

přinést, donést, přivézt, dovézt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il camion trasporta merci in giro per il paese.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Této zkoušce se musí podrobit každý řidič, který chce vozit děti.

přepravit, dopravit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dei furgoni trasportavano i beni dalla fabbrica ai punti vendita in tutto il paese.

přepravit

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ogni anno questa compagnia aerea trasporta centinaia di migliaia di persone nelle loro località di vacanza.
Tato aerolinka každý rok přepraví stovky tisíc osob do prázdninových destinací.

uchvátit

(figurato)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přepravit, převézt

verbo transitivo o transitivo pronominale (tramite velivolo) (letadlem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il jet ha trasportato lo shuttle al sito di lancio.

vézt

verbo transitivo o transitivo pronominale (con un carrello) (přepravovat: na vozíku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

převážet, přepravovat

verbo transitivo o transitivo pronominale

Josh comprò un camion per potersi guadagnare da vivere trasportando merci.

vést potrubím

verbo transitivo o transitivo pronominale (attraverso tubature)

La compagnia trasporterà il petrolio fino alla raffineria.

odvézt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
June portò (or: trasportò) le bottiglie rotte al centro di riciclaggio.
June odvezla rozbité lahve do sběrného centra.

transponovat

verbo transitivo o transitivo pronominale (musica) (změnit tóninu)

vzít

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho s sebou)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
A George piaceva andare a camminare in montagna portandosi dietro il suo fratellino.

dotáhnout

(a mano) (obtížně přenést)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Dotáhli jsme klavír do pátého patra do malého bytu.

převézt

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il nastro trasportatore porta il pezzo alla postazione seguente.

vést

(tramite tubi, condutture) (potrubím vodu, ropu apod.)

L'acqua viene pompata dal rubinetto alla serra.

přesunout, přemístit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il manager ha trasferito la scatola di scarpe all'altro magazzino.
Manažer přesunul (or: přemístil) krabici s botami do jiného skladu.

rozvést

verbo transitivo o transitivo pronominale (například elektřinu)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Questo tubo trasporta acqua.
Tahle trubka rozvádí vodu.

nést, vézt

verbo transitivo o transitivo pronominale

Il somaro doveva portare il carico fino al campo.

přenášet

verbo transitivo o transitivo pronominale (signál, elektřinu a podobně)

Questi tubi portano l'acqua allo scaldabagno.

převážet

verbo transitivo o transitivo pronominale

La catena di montaggio trasportava i componenti alla stazione successiva.

odstranit

(vypráním)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přepravit, převézt

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mark è andato a prendere i ragazzi a scuola e li ha portati in piscina.

přeprava, doprava

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il trasporto di questi beni ha portato via più tempo del previsto.

přeprava, doprava

sostantivo maschile (generico)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Gli autobus forniscono il trasporto in città e fuori.

nákladní doprava

sostantivo maschile

Quanto paghi per il trasporto attraverso il paese?

doprava, přeprava

sostantivo maschile (obecně)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
La compagnia sta rivedendo il budget per il trasporto.

transport

sostantivo maschile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Gli organizzatori dell'evento si sono occupati del trasporto per i partecipanti.

přeprava

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il trasporto di merci per via aerea può essere soggetto a determinate tasse.

poštovné

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Il trasporto costava dieci dollari in più.

přesun

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Una buona logistica può accelerare il trasporto delle merci al mercato.

přeprava, doprava

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il trasporto degli articoli portò via più tempo del previsto.

přitažlivost

(milostná)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Joey provava una forte attrazione per Ramona.
Joey cítí silnou přitažlivost k Ramoně.

bezstarostnost, nenucenost

(assenza di moderazione)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Hladoví hosté se s nenuceností pustili do jídla.

přeprava, doprava

sostantivo maschile

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Il trasporto di merci attraverso il confine è ostacolato da una serie di controlli.

jezdění s kamionem, jezdění s náklaďákem

sostantivo maschile

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Chuck trascorre metà della sua giornata lavorativa nel trasporto per la sua compagnia.

doprava, přeprava

sostantivo maschile (lidí, věcí)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Dobbiamo organizzare il trasporto del quadro al museo.

tah

sostantivo maschile (hovorově: dlouhá doba věnovaná 1 aktivitě)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il pubblico rideva così di gusto che non riusciva a fermare l'impeto.

doprava, přeprava

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)

intenzita

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Ha cantato la sua parte con intensità.

záchvat

sostantivo maschile (nadšení apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La bambina ebbe uno slancio di felicità quando vide il cucciolo che i genitori le avevano comprato. In un trasporto di passione Oliver dichiarò il suo amore a Lucy.

nechat tomu volný průběh

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (přen.: nestresovat se ničím)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

dotáhnout

verbo transitivo o transitivo pronominale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Pater ha trascinato fino al pick-up il cervo a cui aveva sparato.

přestat se ovládat

verbo riflessivo o intransitivo pronominale (figurato)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Mark si è lasciato trasportare dall'entusiasmo ed è quasi svenuto. Sophia si è lasciata trasportare dalla commozione del momento ed è scoppiata a piangere.

přepravovat ve vrtulníku

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

zvedat na vysokozdvižném vozíku

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Quel carico va dietro al magazzino; spostalo col muletto.

přepravit

verbo transitivo o transitivo pronominale (zraněného)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I paramedici trasportarono Jack in barella fin dentro all'ambulanza.

přepravovat ve vrtulníku

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Il presidente fu trasportato in elicottero alla cerimonia.

převážet

(mezi různými místy)

C'è un autobus per trasportare avanti e indietro le persone dal parcheggio all'entrata del parco a tema.

převážet

verbo transitivo o transitivo pronominale (něco letecky)

Il pilota trasporta in aereo la merce tra due città.
Pilot převážel náklad mezi dvěma městy.

převážet

verbo transitivo o transitivo pronominale (někoho letecky)

L'alpinista ferito è stato trasportato per via aerea all'ospedale.
Vrtulník převážel zraněného horolezce do nemocnice.

přepravit na člunu, přepravit na lodi

verbo transitivo o transitivo pronominale (veslování)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Il marinaio ha trasportato il prigioniero a riva con una barca a remi.

vézt

verbo transitivo o transitivo pronominale (jednou)

La compagnia trasportava gli articoli a destinazione su camion.

vézt

La compagnia di spedizioni trasportò gli articoli al cliente con un furgone.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu trasporto v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.