Co znamená tillitssamur v Islandština?

Jaký je význam slova tillitssamur v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tillitssamur v Islandština.

Slovo tillitssamur v Islandština znamená ohleduplný, pozorný, taktní, ohleduplně, šetrný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova tillitssamur

ohleduplný

(considerate)

pozorný

(considerate)

taktní

(considerate)

ohleduplně

šetrný

(considerate)

Zobrazit další příklady

Ef svo er skaltu vera sérstaklega tillitssamur og gæta þess að vera alltaf vingjarnlegur og þægilegur í viðmóti.
Pokud tomu tak je, buď obzvláště ohleduplný a vždy buď laskavý a příjemný.
5:25) Hann ætti að vera vingjarnlegur og tillitssamur í orðum því að konan hans á virðingu skilda. — 1. Pét.
5:25) Bude s ní mluvit laskavě a ohleduplně, protože jeho manželka si zaslouží čest. (1.
2 Í Biblíunni höfum við fjölda dæma sem sýna fram á að Jehóva er tillitssamur og hugulsamur við þjóna sína.
2 V Bibli je mnoho příkladů toho, jak ohleduplně Jehova jedná se svými služebníky.
Ūú átt frábæran mann sem er tillitssamur viđ ađra og sem er annt um ūig og ūú heldur fram hjá honum.
Máš skvělého chlapa, který je ke všem ohleduplný a kterému na tobě záleží, a ty od něj utíkáš pryč.
Pétursbréf 3:7) Ef hún þarf til dæmis að vinna úti tekur hann tillit til þess og er eins hjálpsamur og tillitssamur og hann getur.
Manžel to bude brát v úvahu, bude jí co nejvíce pomáhat a bude co nejvíce ohleduplný.
Þegar þeir elska hann í sannleika er hann mjög tillitssamur í samskiptum við þá.
Když ho skutečně milují, projevuje v jednání s nimi velký ohled.
(Sálmur 41:2) Það kann að vera auðvelt að vera tillitssamur við þann sem er áberandi eða efnaður, en hvað um fátæka og lítilmagnann?
(Žalm 41:1) Je možná snadné projevovat ohleduplnost k těm, kteří mají významné postavení nebo jsou bohatí, ale jak je to s poníženými nebo chudými?
Mikiđ er hann tillitssamur.
To od něho bylo moc hezké!
Mós. 19:17-30) Jehóva vissi auðvitað hvað væri rétt að gera en var þolinmóður og tillitssamur uns Lot áttaði sig á því.
Mojž. 19:17–30) Jehova od začátku věděl, že jeho řešení je správné, ale přesto trpělivě projevoval k Lotovi ohled, dokud si i Lot správnost tohoto řešení neuvědomil.
34:6; Kól. 4:6) Þetta merkir að vera tillitssamur og vinsamlegur, jafnvel þó að viðmælandinn virðist ekki eiga það skilið.
Mojž. 34:6) To znamená, že bychom měli mluvit laskavě, i když se může zdát, že si to posluchač nezaslouží.
Eða ertu vingjarnlegur, gestrisinn og tillitssamur?
Nebo jste laskaví, pohostinní a ohleduplní?
(Matteus 14:14) Hann var tillitssamur gagnvart tilfinningum og þörfum annarra og beitti mætti sínum af mikilli umhyggju.
(Matouš 14:14) Bral ohled na jejich pocity a potřeby, a tento starostlivý zájem měl vliv na to, jak svou moc používal.
Hvernig var Jehóva einstaklega tillitssamur við Móse?
Jak dal Jehova najevo, že bere velký ohled na Mojžíšovy pocity?
JEHÓVA er einkar tillitssamur við þjóna sína.
SVÉ záměry Jehova sděluje svým služebníkům velmi ohleduplně.
5 Vertu tillitssamur, ekki óþolinmóður: Boðberi nokkur sagði: „Jafnvel ættingjar hafa rétt á eigin skoðunum.“
5 Chovej se uctivě, nebuď netrpělivý: Jeden zvěstovatel podotkl, že „i příbuzní mají právo na vlastní náhledy a názory“.
Þegar kristinn eiginmaður er mildur, tillitssamur, umhyggjusamur og óeigingjarn í samskiptum við eiginkonu sína á hún auðveldara með að lúta forystu hans.
Když se křesťanský manžel ke své manželce chová něžně, ohleduplně, pozorně a nesobecky, je pro ni snadnější, aby se podřizovala jeho autoritě.
Hann er vingjarnlegur, kurteis og tillitssamur, en það er eitt sem hann vantar — kærleikur til Jehóva.
Je laskavý, zdvořilý a pozorný, ale je tu jeden problém — nemiluje Jehovu.
Hvernig var Jesús tillitssamur við lærisveinana og hvernig getum við líkt eftir því? — Matteus 20:17- 19; Jóhannes 16:12.
Jak dával Ježíš najevo, že bere ohled na své učedníky, a jak ho v tom můžeme napodobovat? (Matouš 20:17–19; Jan 16:12)
Vertu að minnsta kosti tillitssamur.
Ukaž, že ti na lidech záleží. — Mat.
Hann er tillitssamur við fátæka.
Je ohleduplný vůči chudým.
Jehóva er einstaklega sanngjarn og tillitssamur enda þótt hann hafi ótakmarkað vald til að skipa öðrum fyrir.
Jehova má sice plnou pravomoc dávat příkazy, ale přesto projevuje mimořádnou rozumnost.
14 Kristur var alltaf tillitssamur við lærisveina sína og mannfjöldann sem fylgdi honum.
14 Kristus projevoval vždy ohled svým učedníkům i zástupům, které šly za ním. (Mar.
• Hvernig er það boðunarstarfinu til framdráttar að vera kurteis og tillitssamur?
• Jak může zdvořilé chování přispět k tomu, že naše služba bude účinnější?
Í heimildarriti segir: „Það felur í sér að vera fús til að gefa eftir rétt sinn og vera tillitssamur og mildur við aðra.“
Jedna encyklopedie uvádí: „Toto slovo vyjadřuje ochotu vzdát se svých osobních práv a jednat s druhými ohleduplně a jemně.“
Dauđinn er hvorki tillitssamur né sanngjarn.
Smrt není ohleduplná ani spravedlivá!

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu tillitssamur v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.