Co znamená tillitssamur v Islandština?
Jaký je význam slova tillitssamur v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat tillitssamur v Islandština.
Slovo tillitssamur v Islandština znamená ohleduplný, pozorný, taktní, ohleduplně, šetrný. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova tillitssamur
ohleduplný(considerate) |
pozorný(considerate) |
taktní(considerate) |
ohleduplně
|
šetrný(considerate) |
Zobrazit další příklady
Ef svo er skaltu vera sérstaklega tillitssamur og gæta þess að vera alltaf vingjarnlegur og þægilegur í viðmóti. Pokud tomu tak je, buď obzvláště ohleduplný a vždy buď laskavý a příjemný. |
5:25) Hann ætti að vera vingjarnlegur og tillitssamur í orðum því að konan hans á virðingu skilda. — 1. Pét. 5:25) Bude s ní mluvit laskavě a ohleduplně, protože jeho manželka si zaslouží čest. (1. |
2 Í Biblíunni höfum við fjölda dæma sem sýna fram á að Jehóva er tillitssamur og hugulsamur við þjóna sína. 2 V Bibli je mnoho příkladů toho, jak ohleduplně Jehova jedná se svými služebníky. |
Ūú átt frábæran mann sem er tillitssamur viđ ađra og sem er annt um ūig og ūú heldur fram hjá honum. Máš skvělého chlapa, který je ke všem ohleduplný a kterému na tobě záleží, a ty od něj utíkáš pryč. |
Pétursbréf 3:7) Ef hún þarf til dæmis að vinna úti tekur hann tillit til þess og er eins hjálpsamur og tillitssamur og hann getur. Manžel to bude brát v úvahu, bude jí co nejvíce pomáhat a bude co nejvíce ohleduplný. |
Þegar þeir elska hann í sannleika er hann mjög tillitssamur í samskiptum við þá. Když ho skutečně milují, projevuje v jednání s nimi velký ohled. |
(Sálmur 41:2) Það kann að vera auðvelt að vera tillitssamur við þann sem er áberandi eða efnaður, en hvað um fátæka og lítilmagnann? (Žalm 41:1) Je možná snadné projevovat ohleduplnost k těm, kteří mají významné postavení nebo jsou bohatí, ale jak je to s poníženými nebo chudými? |
Mikiđ er hann tillitssamur. To od něho bylo moc hezké! |
Mós. 19:17-30) Jehóva vissi auðvitað hvað væri rétt að gera en var þolinmóður og tillitssamur uns Lot áttaði sig á því. Mojž. 19:17–30) Jehova od začátku věděl, že jeho řešení je správné, ale přesto trpělivě projevoval k Lotovi ohled, dokud si i Lot správnost tohoto řešení neuvědomil. |
34:6; Kól. 4:6) Þetta merkir að vera tillitssamur og vinsamlegur, jafnvel þó að viðmælandinn virðist ekki eiga það skilið. Mojž. 34:6) To znamená, že bychom měli mluvit laskavě, i když se může zdát, že si to posluchač nezaslouží. |
Eða ertu vingjarnlegur, gestrisinn og tillitssamur? Nebo jste laskaví, pohostinní a ohleduplní? |
(Matteus 14:14) Hann var tillitssamur gagnvart tilfinningum og þörfum annarra og beitti mætti sínum af mikilli umhyggju. (Matouš 14:14) Bral ohled na jejich pocity a potřeby, a tento starostlivý zájem měl vliv na to, jak svou moc používal. |
Hvernig var Jehóva einstaklega tillitssamur við Móse? Jak dal Jehova najevo, že bere velký ohled na Mojžíšovy pocity? |
JEHÓVA er einkar tillitssamur við þjóna sína. SVÉ záměry Jehova sděluje svým služebníkům velmi ohleduplně. |
5 Vertu tillitssamur, ekki óþolinmóður: Boðberi nokkur sagði: „Jafnvel ættingjar hafa rétt á eigin skoðunum.“ 5 Chovej se uctivě, nebuď netrpělivý: Jeden zvěstovatel podotkl, že „i příbuzní mají právo na vlastní náhledy a názory“. |
Þegar kristinn eiginmaður er mildur, tillitssamur, umhyggjusamur og óeigingjarn í samskiptum við eiginkonu sína á hún auðveldara með að lúta forystu hans. Když se křesťanský manžel ke své manželce chová něžně, ohleduplně, pozorně a nesobecky, je pro ni snadnější, aby se podřizovala jeho autoritě. |
Hann er vingjarnlegur, kurteis og tillitssamur, en það er eitt sem hann vantar — kærleikur til Jehóva. Je laskavý, zdvořilý a pozorný, ale je tu jeden problém — nemiluje Jehovu. |
Hvernig var Jesús tillitssamur við lærisveinana og hvernig getum við líkt eftir því? — Matteus 20:17- 19; Jóhannes 16:12. Jak dával Ježíš najevo, že bere ohled na své učedníky, a jak ho v tom můžeme napodobovat? (Matouš 20:17–19; Jan 16:12) |
Vertu að minnsta kosti tillitssamur. Ukaž, že ti na lidech záleží. — Mat. |
Hann er tillitssamur við fátæka. Je ohleduplný vůči chudým. |
Jehóva er einstaklega sanngjarn og tillitssamur enda þótt hann hafi ótakmarkað vald til að skipa öðrum fyrir. Jehova má sice plnou pravomoc dávat příkazy, ale přesto projevuje mimořádnou rozumnost. |
14 Kristur var alltaf tillitssamur við lærisveina sína og mannfjöldann sem fylgdi honum. 14 Kristus projevoval vždy ohled svým učedníkům i zástupům, které šly za ním. (Mar. |
• Hvernig er það boðunarstarfinu til framdráttar að vera kurteis og tillitssamur? • Jak může zdvořilé chování přispět k tomu, že naše služba bude účinnější? |
Í heimildarriti segir: „Það felur í sér að vera fús til að gefa eftir rétt sinn og vera tillitssamur og mildur við aðra.“ Jedna encyklopedie uvádí: „Toto slovo vyjadřuje ochotu vzdát se svých osobních práv a jednat s druhými ohleduplně a jemně.“ |
Dauđinn er hvorki tillitssamur né sanngjarn. Smrt není ohleduplná ani spravedlivá! |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu tillitssamur v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.