Co znamená því v Islandština?

Jaký je význam slova því v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat því v Islandština.

Slovo því v Islandština znamená protože, jelikož, poňěvadž. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova því

protože

interjection

Og hann mun hverfa því að Jehóva hefur ákveðið það.
A opravdu skončí, protože je to Jehovovo předsevzetí.

jelikož

conjunction

Auk þess er Jehóva skapari okkar og veit því alltaf hvað er okkur fyrir bestu.
Navíc, jelikož je naším Stvořitelem, vždy ví, co je pro nás nejlepší.

poňěvadž

pronoun

Zobrazit další příklady

Hann brást í því sem mikilvægast var – að vera Guði trúr.
V té nejdůležitější oblasti života totiž selhal — nezůstal věrný Bohu.
Nebúkadnesar konungur vildi líklega hnykkja á því að Jehóva, Guð Daníels, hefði beðið lægri hlut fyrir guði Babýlonar. – Dan.
Král Nebukadnecar chtěl zřejmě Daniela přesvědčit, že Bůh Jehova není tak mocný jako babylonský bůh. (Dan.
Hvað hefurðu lært um ögun Guðs af því sem Sebna upplifði?
Co se učíme z toho, jak Jehova ukáznil Šebnu?
13 Systkini í söfnuðinum áttuðu sig á því, eftir að hafa hlýtt á ræðu á svæðismóti, að þau þyrftu að koma öðruvísi fram við móður sína en þau höfðu gert, en henni hafði verið vikið úr söfnuðinum sex árum áður og hún bjó annars staðar.
13 Když si jistý bratr se svou sestrou vyslechli proslov na jednom krajském sjezdu, uvědomili si, že musí změnit chování ke své matce, která s nimi nebydlela ve společné domácnosti a tehdy byla již šest let vyloučená.
Ég komst að því að það skipti ekki máli hverjar aðstæðurnar voru, ég var þess virði.
Zjistil jsem, že ať už jsou okolnosti jakékoli, jsem toho hoden.
" Ha, ha, drengur minn, hvað gera þú af því? "
" Ha, ha, chlapče, co si o tom myslíš? "
Styrkur hlýst sökum friðþægingar Jesú Krists.19 Lækning og fyrirgefning hljótast sökum náðar Guðs.20 Viska og þolinmæði hljótast með því að setja traust sitt á tímasetningu Drottins fyrir okkur.
Síla přijde díky smírné oběti Ježíše Krista.19 Uzdravení a odpuštění přijde díky Boží milosti.20 Moudrost a trpělivost přijdou tehdy, když budeme důvěřovat v Pánovo načasování.
Lífsbreytni okkar öll — óháð því hvar við erum, óháð þvi hvað við gerum — ætti að bera þess merki að hugsanir okkar og hvatir samræmist vilja Guðs. — Orðskv.
Celý náš životní běh — bez ohledu na to, kde jsme a co děláme — by měl dokládat, že naše myšlení a naše pohnutky jsou zaměřeny na Boha. — Přísl.
„Áður sat ég bara og svaraði aldrei því að ég hélt að engan langaði til að heyra hvað ég hefði að segja.
Dřív jsem tam seděla a nehlásila se, protože jsem si myslela, že na moje komentáře není nikdo zvědavý.
Þeir fengu afkomendur Nóa til að móðga Jehóva með því að reisa Babelborg sem miðpunkt falskrar guðsdýrkunar.
Způsobili, že Noemovi potomci urazili Jehovu stavbou města Babel jako střediska falešného uctívání.
21 Og hann kemur í heiminn til að afrelsa alla menn, vilji þeir hlýða á rödd hans. Því að sjá, hann ber bþjáningar allra manna, já, þjáningar hverrar lifandi veru, bæði karla, kvenna og barna, sem tilheyra fjölskyldu cAdams.
21 A přijde na svět, aby mohl aspasiti všechny lidi, budou-li poslouchati hlas jeho; neboť vizte, on vytrpí bolesti všech lidí, ano, bbolesti každého živého stvoření, jak mužů, tak žen a dětí, kteří patří do rodiny cAdamovy.
Kristnir menn ganga inn í þessa „sabbatshvíld“ með því að hlýða Jehóva og ástunda réttlæti sem byggist á trúnni á úthellt blóð Jesú Krists.
Křesťané vstupují do tohoto ‚sabatního odpočinku‘ tím, že poslouchají Jehovu a usilují o spravedlnost založenou na víře v prolitou krev Ježíše Krista.
Þú gætir byrjað á því að kanna hvaða mál eru töluð á starfssvæðinu.
Co kdybyste nejprve zjistili, které cizí jazyky jsou nejvíce zastoupeny ve vašem obvodu?
Því betur sem við náum að skoða alheiminn í allri sinni dýrð,“ skrifar reyndur greinahöfundur í tímaritið Scientific American, „þeim mun erfiðara reynist okkur að útskýra með einfaldri kenningu hvernig hann varð eins og hann er.“
„Čím zřetelněji vidíme vesmír se všemi jeho úžasnými detaily,“ uvedl přední autor časopisu Scientific American, „tím obtížněji se nám bude nějakou jednoduchou teorií vysvětlovat, jak vůbec takto vznikl.“
Fá þér að sofa, og restin, því að þú hefir þörf.
Jdi spát, a zbytek, nebo jsi třeba.
12 Við varðveitum þess konar jákvætt mat á réttlátum meginreglum Jehóva ekki aðeins með því að nema Biblíuna heldur líka með því að sækja kristnar samkomur reglulega og taka sameiginlega þátt í hinni kristnu þjónustu.
12 Takové ocenění pro Jehovovy spravedlivé zásady se udrží nejen studiem Bible, ale také pravidelnou účastí na křesťanských shromážděních a společnou činností v křesťanské službě.
Veraldarsagan staðfestir þann sannleika Biblíunnar að menn geti ekki stjórnað sjálfum sér svo vel sé, því að um þúsundir ára hefur ‚einn maðurinn drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘
Světské dějiny potvrzují biblickou pravdu, že lidé si sami nemohou úspěšně vládnout; po tisíce let „člověk panuje nad člověkem k jeho škodě“.
Ég lærði mikið um gleðina sem fylgir því að gefa á mínum yngri árum. – Matt.
O radosti z dávání jsem se v těch letech naučil opravdu hodně. (Mat.
Hver er hugsanlega ástæðan fyrir því að Páll skyldi segja Korintumönnum að ‚kærleikurinn sé langlyndur‘?
Proč možná napsal Pavel Korinťanům, že „láska je trpělivá“?
Því sagði hann: „Ég er stiginn niður af himni, ekki til að gjöra minn vilja, heldur vilja þess, er sendi mig.“
Prohlásil: „Vždyť jsem sestoupil z nebe, ne abych činil svou vůli, ale vůli toho, který mne poslal.“
Við reynum að skila því til eigandans.
Jistě se vynasnažíme, abychom ji vrátili jejímu oprávněnému majiteli.
Meðan á því stendur eru þeir ekki með hugann við sín eigin vandamál heldur einbeita sér að því sem meira máli skiptir. – Fil.
Už se tolik nezabývají svými problémy, ale zaměřují se na důležitější věci. (Fil.
Eins og ég væri furðuleg stúlka, skrítin stúlka...... eða jafnvel ekki stúlka af því að ég gat leikið
Jako kdybych byla podivná nebo zvláštní holka, dokonce ani ne holka, protože jsem hrála
19 Í fjórða lagi getum við leitað hjálpar heilags anda af því að kærleikurinn er einn af ávöxtum hans.
19 Za čtvrté, můžeme hledat pomoc svatého ducha, protože láska patří k ovoci tohoto ducha.
Versin hljóða svo: „Því að þeir sem lifa, vita að þeir eiga að deyja, en hinir dauðu vita ekki neitt og hljóta engin laun framar, því að minning þeirra gleymist.
Podle „Kralické bible“ tyto verše zní: „Nebo živí vědí, že umříti mají, mrtví pak nevědí nic, aniž více mají odplaty, protože v zapomenutí přišla památka jejich.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu því v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.