Co znamená þolinmóður v Islandština?

Jaký je význam slova þolinmóður v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat þolinmóður v Islandština.

Slovo þolinmóður v Islandština znamená trpělivý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova þolinmóður

trpělivý

adjectivemasculine

Hann er þolinmóður og ber umhyggju fyrir einu og sérhverju okkar.
A je trpělivý a má zájem osobně o každého z nás.

Zobrazit další příklady

4:32) Sálmaritarinn Davíð söng: „Náðugur og miskunnsamur er Drottinn, þolinmóður og mjög gæskuríkur. . . .
4:32) Žalmista David zpíval: „Jehova je milosrdný a milostivý, pomalý k hněvu a hojný v milující laskavosti. . . .
(Efesusbréfið 5:23, 25) Hann er því mildur og ástríkur við eiginkonu sína og þolinmóður og blíður við börnin.
(Efezanům 5:23, 25) Proto je k manželce něžný a láskyplný a k dětem trpělivý a jemný.
Vertu þess í stað þolinmóður og gefðu unglingnum tíma til að hugsa málið.
Buďte trpěliví a dejte mu dostatek času, aby o vašich radách mohlo přemýšlet.
Þurfti Jesús að vera þolinmóður við lærisveinana?
Potřeboval Ježíš při jednání se svými učedníky trpělivost?
Hann var vinsamlegur og þolinmóður þegar hann gætti lærisveina Krists og leiðbeindi þeim.
S láskou a trpělivostí duchovně pásl a sytil Kristovy následovníky.
Þegar þú hugleiðir hvernig það hefur verið þér til góðs að fylgja fyrirmælum Jehóva áttarðu þig enn betur á gildi þess að vera þolinmóður. – Sálm.
Pokud se budeš zaměřovat na to, jaký užitek tobě osobně uplatňování Jehovových rad přináší, budeš lépe chápat, proč je trpělivost tak důležitá.
Vertu kurteis, þolinmóður og vingjarnlegur.
Buď zdvořilý, trpělivý a přátelský.
(Lúkas 22:24-27) En Jesús var þolinmóður við þá og kenndi þeim hógværlega.
(Lukáš 22:24–27) Ježíš měl přesto s nimi stále trpělivost a pokorně je poučoval.
Hann kenndi lærisveinum sínum bæði í orði og verki og var alltaf þolinmóður og kærleiksríkur.
Své učedníky láskyplně a trpělivě vyučoval slovy i příkladem.
En hún beið þolinmóður.
Ale ona trpělivě čekal.
5 Það er önnur ástæða fyrir því að Jehóva hefur beðið þolinmóður.
5 Jehova trpělivě čeká také proto, že si přeje, aby věčný život získalo co nejvíc lidí.
Hvernig kennir Jehóva okkur þolinmóður að sýna sjálfsaga?
Jak nás Jehova učí sebekázni?
Hann var fús að bíða þolinmóður eftir hinum mikla degi Jehóva.
Byl ochoten tiše čekat na Jehovův velký den.
Dæmi: ,Verið þolinmóðir hver við annan, því Drottinn er þolinmóður við ykkur.“
Například: „Vycházejte s druhými a mějte s nimi trpělivost, neboť tak jedná Pán i s námi.“
Vertu þolinmóður.
Buďte trpělivý.
„[Losa] sig úr viðjum hins náttúrlega manns og [verða] heilagur fyrir friðþægingu Krists, sjálfs Drottins, og [verða] sem barn, undirgefinn, hógvær, auðmjúkur, þolinmóður, elskuríkur og reiðubúinn að axla allt, sem Drottni þóknast á hann að leggja, á sama hátt og barn, sem beygir sig fyrir föður sínum“ (Mósía 3:19; skáletur hér).
„A odloží přirozeného člověka a stane se svatým skrze usmíření Krista Pána a stane se jako dítě, poddajným, mírným, pokorným, trpělivým, plným lásky, ochotným podrobiti se všemu, co Pán považuje za vhodné na něj vložiti, stejně jako se dítě podrobuje otci svému.“ (Mosiáš 3:19; zvýraznění přidáno.)
Guð var í raun að segja við hann: „Vertu þolinmóður og treystu á mig.
Vlastně mu řekl: Buď trpělivý a věř mi.
Ef það á við um þig skaltu halda áfram að glæða kærleikann til Jehóva, láta þér annt um fólk, vera fórnfús og þolinmóður og temja þér góða kennslutækni.
Pokud je to i váš případ, nadále posilujte svou lásku k Jehovovi, zajímejte se o druhé, projevujte obětavost a trpělivost a snažte se zlepšovat své vyučovací schopnosti.
Fyrst þurfti ég hins vegar að endurlæra nokkuð um sjálfan mig sem hef vitað í langan tíma: Ég er ekki mjög þolinmóður sjúklingur.
Nejprve jsem se ale o sobě musel znovu dozvědět to, co bych měl vědět už dávno – jako pacient nejsem moc trpělivý.
Orðið „umberið“ er þýðing á grísku orði sem ber með sér að vera umburðarlyndur eða þolinmóður.
Slova „snášejte dále“ jsou překladem řeckého slova, které znamená „být tolerantní, shovívavý“.
Hún segir: „Betri er þolinmóður maður en þóttafullur.
Píše se v něm: „Lepší je ten, kdo je trpělivý, než ten, kdo je domýšlivý v duchu.
15 Þó að fólk lasti Jehóva og smáni nafn hans bíður hann þolinmóður eftir að tíminn renni upp til að grípa í taumana.
15 Ačkoli lidé haní jeho jméno, Jehova trpělivě čeká na ten správný čas, kdy zasáhne.
Af hverju hefur Jesús þurft að vera þolinmóður um langan tíma?
Proč musel trpělivost projevovat Ježíš?
Í visku sinni hlustaði ástin mín þolinmóður á mig og svaraði því næst: ‚Jæja, þá verðum við að finna einhvern til að þjóna.‘“
Můj milovaný manžel mi ve své moudrosti trpělivě naslouchal a pak odpověděl: ‚Tak to si musíme najít někoho, komu budeme sloužit.‘“
Þolinmóður mun hann hjálpa hlýðnum þegnum sínum að njóta góðs af þeirri friðþægingarfórn sem hann færði með því að afsala sér lífi sínu sem maður.
Bude trpělivě pomáhat svým poslušným poddaným, aby měli užitek z oběti jeho lidského života, jež smiřuje hříchy.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu þolinmóður v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.