Co znamená stretto v Italština?
Jaký je význam slova stretto v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat stretto v Italština.
Slovo stretto v Italština znamená úžina, pevný, utažený, pevně utažený, úžina, úzký, úzký, těsný, pevný, blízký, úzký, sevřený, blízký, nejbližší, nejužší, blízký, střežený, blízký, zaťatý, stísněný, přiléhavý, blízký, důvěrný, blízký, důvěrný, stísněný, blízký, těsný, , přísný, přiléhavý, striktní, pevně držet, opásat se, pevně držet, sevřít, stisknout, přitisknout, silně stisknout, držet, obejmout, otáčet se, rotovat, točit se, zapnout, zvýšit, zvednout, vyřešit, stisknout, sevřít, sevřít, napnout, natáhnout, utáhnout, obejmout, škudlit, skrblit, lakotit, uzavřít, zavázat, zúžit, připoutat, přivázat, zatnout, stlačit, zahájit, sevřít, obejmout, chytnout, chytit, objímat se, zabrat, tlačit, objímat, uchopit, přesný význam, svírat, nechávat si, udržet si, souznít s, ruku v ruce, držet se pevně. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova stretto
úžinasostantivo maschile (geografia) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Le navi devono passare lo stretto una alla volta. |
pevnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Assicuratevi che il nodo sia ben stretto. Ujisti se, že je uzel těsný. |
utaženýaggettivo (aby nedošlo k unikání látky) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La giuntura deve essere stretta, così il tubo non perde. Spoj musí být utažený, aby potrubí neprosakovalo. |
pevně utaženýaggettivo Il baule fu legato stretto per il viaggio. Kufr byl na cestu pevně utažený. |
úžinasostantivo maschile (fiumi, ecc.) (podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).) Ci sono piloti specializzati per governare le navi attraverso gli stretti. Existují specializovaní lodivodi, kteří navigují lodě úžinami. |
úzkýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) La strada stretta rendeva difficile il sorpasso delle altre macchine. Úzká silnice ztěžovala průjezd aut. |
úzký, těsný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Jane stava bene coi suoi jeans aderenti. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Se svou postavou by si takové upnuté (or: přiléhavé) sukně měla odpustit. |
pevnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Il dittatore aveva uno stretto controllo sul suo esercito. Diktátor měl pevnou kontrolu nad vojskem. |
blízký(o vztahu lidí) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Eravamo molto legati alle superiori. Na střední jsme si byly velmi blízké. |
úzký
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Do hor vede úzká cesta. |
sevřenýaggettivo (pevně uchopený) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Mentre l'uomo parlava, il sigaro stretto tra le sue labbra si agitava su e giù. |
blízký(di parentela) (rodinné vazby) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ci siamo conosciuti perché abitiamo vicini. ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Chlapci jsou blízkými příbuznými. |
nejbližší, nejužšíaggettivo (parenti) (rodina) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'unico parente stretto di Sarah è sua mamma. |
blízkýaggettivo (in stretto contatto) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Abbiamo avuto rapporti di lavoro stretti negli ultimi dieci anni. |
střeženýaggettivo (segreto) (tajemství) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'informazione era sotto stretto segreto. |
blízkýaggettivo (amico) (přítel) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Negli anni, sono rimasti amici stretti. |
zaťatýaggettivo (denti) (zuby) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'uomo rabbioso pronunciò una minaccia a denti stretti. |
stísněnýaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Sei studenti vivono in una piccola stanza. Šest studentů bydlelo v jednom stísněném pokoji. |
přiléhavýaggettivo (oblečení) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Questa camicia è un po' stretta sotto le braccia. |
blízký, důvěrný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Io e Jill siamo amici stretti. Jill a já jsme blízcí (or: důvěrní) přátelé. |
blízký, důvěrnýaggettivo (intimní) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Hanno un rapporto stretto, romantico. Mají důvěrný, romantický vztah. |
stísněnýaggettivo (prostor) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Le guardie tenevano il prigioniero a breve distanza. |
blízkýaggettivo (amici) (přítel) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Ha riunito i suoi amici stretti per informarli del suo fidanzamento. |
těsnýaggettivo (fyzicky) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Per favorire la circolazione del sangue, evita di indossare indumenti stretti, come calze o calzini lunghi. |
sostantivo maschile Dane ha condotto la barca lungo il canale. |
přísný
(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) L'apparecchiatura deve essere costruita con dei rigidi standard. Zařízení musí být v souladu s přísnými normami. |
přiléhavý(vestiti) (oblečení) (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) Restituisco questa gonna, è troppo aderente. Vracím tuhle sukni, je moc přiléhavá. |
striktníaggettivo (přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.) |
pevně držet
Sally stringeva le redini del cavallo. |
opásat severbo transitivo o transitivo pronominale (con corda, cinghia) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Una corda d'oro intrecciata stringeva la tonaca del mago. |
pevně držetverbo transitivo o transitivo pronominale Charlie strinse la corda intorno a un albero con un nodo saldo. |
sevřít, stisknoutverbo transitivo o transitivo pronominale (v ruce) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Victor strinse le mani a Mona. Viktor sevřel Moninu ruku. |
přitisknoutverbo transitivo o transitivo pronominale (schiacciare a sé) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Ha stretto la sua amata al petto. |
silně stisknoutverbo transitivo o transitivo pronominale (mano) (ruku) Incontrando l'uomo che aveva salvato la vita di sua moglie John gli prese la mano e la strinse. |
držet
Tiene la mano ai figli quando attraversano la strada. Držela své dítě za ruku, když přecházely přes ulici. |
obejmout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Lei ha abbracciato suo fratello quando è tornato. Objala svého bratra, když se vrátil. |
otáčet se, rotovat, točit se
|
zapnout(vestito) (oblečení) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Vieni amore, fatti chiudere il cappotto dalla nonna. |
zvýšit, zvednout
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
vyřešit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
stisknout, sevřít(rukou) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Mi afferrarono le braccia e iniziarono a tirare. |
sevřít
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Anna stringeva la racchetta mentre entrava nel campo da tennis. Anna pevně sevřela (or: uchopila) raketu a vstoupila na tenisový kurt. |
napnout, natáhnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La vite si era allentata, quindi Paul la strinse. |
utáhnoutverbo transitivo o transitivo pronominale (upevnit) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Il nodo si stava disfacendo perciò Linda lo strinse. Uzel se začínal rozvazovat, tak ho Linda utáhla. |
obejmoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La mamma di Sarah l'ha stretta forte a sé. Matka Sáru sevřela v náručí. |
škudlit, skrblit, lakotitverbo intransitivo Queste scarpe mi sono strette. |
uzavřít(di accordo) (dohodu) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
zavázatverbo transitivo o transitivo pronominale (corsetto) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Per stringere il corsetto, la signora si fece aiutare dalla sua domestica. |
zúžitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La sarta strinse il corpetto del vestito per farlo aderire bene intorno alla vita. |
připoutat, přivázatverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Jenna chiuse la cassa di imballo e la fissò con delle corde. |
zatnout(muscoli) (sval) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Když zatnul pěsti, dostal jsem strach. |
stlačitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) I leggings sono fatti con un materiale speciale che comprime i muscoli. Legíny jsou vyrobeny ze speciálního materiálu, který stlačuje svaly. |
zahájit
(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
sevřít(con una morsa) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Fissa la sabbiatrice all'angolo del piano di lavoro. |
obejmoutverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) La madre strinse la figlia piccola tra le sue braccia. |
chytnout, chytitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) Mi afferrò la mano e mi tirò via. Chytil mě za ruku a odtáhl mě pryč. |
objímat severbo transitivo o transitivo pronominale I due si strinsero in un forte abbraccio. La madre abbracciò il suo bimbo che piangeva. Milenci se objímali. |
zabratverbo transitivo o transitivo pronominale (sartoria) (zúžit oblečení) (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) I pantaloni sono troppo larghi; bisogna stringerli. |
tlačitverbo intransitivo (boty) Queste scarpe stringono. |
objímat
La bambina abbracciò (or: strinse) forte la sua bambola. Holčička pevně sevřela svou panenku. |
uchopitverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) |
přesný významsostantivo maschile Il senso stretto della parola "Giudeo" è un israelita della tribù di Giuda. |
svírat
Quando facevo una curva a tutta velocità in moto, il mio passeggero si teneva stretto a me con tutte le sue forze. |
nechávat si(něco uchovávat) Questi vecchi libri non hanno nessun valore, ma me li tengo perché mi ricordano l'infanzia. Tyhle staré knihy jsou bezcenné, ale nechávám si je, protože mi připomínají dětství. |
udržet siverbo transitivo o transitivo pronominale (dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).) In tutti gli anni di povertà è sempre riuscita a mantenere la sua dignità. |
souznít sverbo intransitivo Nella foresta si può entrare in stretto contatto con la natura. |
ruku v ruce(přeneseně) (: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.) I due impiegati lavorarono gomito a gomito per portare il progetto a compimento. |
držet se pevněverbo riflessivo o intransitivo pronominale "Tenetevi stretti", urlò l'addetto mentre il il trenino delle montagne russe iniziava a muoversi. |
Pojďme se naučit Italština
Teď, když víte více o významu stretto v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Související slova slova stretto
Aktualizovaná slova Italština
Víte o Italština
Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.