Co znamená stefna v Islandština?
Jaký je význam slova stefna v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat stefna v Islandština.
Slovo stefna v Islandština znamená politika, směr, mířit. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova stefna
politikanoun (politika (vládní ap.) Stefna í utanríkismálum byggist ekki á hugbođi og dylgjum. Zahraniční politika nemůže být založena na předtuchách a pochybách. |
směrnoun Stundum þurfum við líka að taka erfiðar ákvarðanir og kannski er ekki ljóst hvaða stefna er sú rétta. I my někdy stojíme před nelehkým rozhodnutím a není jasné, kterým směrem se máme vydat. |
mířitverb Ūeir virđast stefna í norđur ūar sem styst er til lands. Zdá se, že míří na sever k nejbližší pevnině. |
Zobrazit další příklady
Nei, því að slík stefna myndi bera vott um ótrúmennsku við Guð og vanþakklæti vegna forystu hans. Ne, protože takové jednání by bylo projevem nevěrnosti vůči Bohu a nedostatku vděčnosti za jeho vedení. |
Hvaða stefna er okkur gefin og hvað leiðir það af sér að fylgja henni? K jakému způsobu života jsme vyzváni a k čemu to povede, budeme-li tak jednat? |
Hann baðst fyrir við öll gatnamót um að vita hvert stefna ætti. Na každé křižovatce se pomodlil, aby poznal, kudy má jít. |
Stefna við vísun af kerfisbakkatáknmynd Pravidla zobrazování ikony v panelu |
Ef þú hefur ekki vanið þig á að nota hana að staðaldri í boðunarstarfinu, væri þá ekki gott að stefna að því? Pokud nemáš ve zvyku používat ji ve službě, co kdyby sis to dal za cíl? |
Hvað leiðir stefna Satans í ljós um hvatir hans? Jaké pohnutky jsou patrné ze satanova způsobu jednání? |
En ef þið vinnið vel saman eruð þið eins og flugstjóri og aðstoðarflugmaður í sömu flugvél í stað þess að vera tveir flugstjórar í flugvélum sem stefna beint hvor á aðra. Když naopak vytvoříte tým, jste jako kapitán a druhý pilot, kteří letí ke stejnému cíli, a ne jako piloti dvou letadel, která nabrala takový kurs, že se nevyhnutelně musí srazit. |
Það er stefna þeirra að láta gáfaðasta hluta kaþólskra æskumanna ganga í menntaskóla og háskóla sína og koma síðan sínum mönnum fyrir í háum áhrifa- og valdastöðum á sviði stjórnsýslu, fjármála og fjölmiðlunar. Postupuje tak, že posílá intelektuální smetánku katolické mládeže do svých středních škol a univerzit a pak své lidi dosazuje na vlivná klíčová místa ve vládách, finančnictví a sdělovacích prostředcích. |
Ritstjķrnar - stefna ūessa dagblađs er í eigu Draumsins. Redakční strategie těchto novin je vlastněná tím snem. |
12 Ein af þeim hættum, sem hjörð Guðs þarf vernd gegn, er stefna heimsins í átt til siðlausrar breytni. 12 Jedno nebezpečí, před nímž Boží stádo potřebuje ochranu, je novodobý trend k bezzásadovému, nemravnému chování. |
19 Er Jesaja sagði fyrir endurkaup og endurkomu þjóðar Guðs, bar hann einnig fram þennan undarlega spádóm: „Þjóðirnar stefna á ljós þitt og konungar á ljómann, sem upp rennur yfir þér.“ 19 V předpovědi o vyplacení a návratu Božího lidu však Izajáš pronesl burcující proroctví: „Národy jistě půjdou k tvému světlu a králové k jasu tvé záře.“ |
Vermir fætur og hendur né heldur til fleiri stefna; Ohřívá ruce a nohy ani více usilovat; |
Á kefli Kýrusar kemur fram að það hafi verið stefna hans að leyfa útlægum mönnum að snúa heim aftur. Záznam na Kýrově válci uvádí, že bylo obvyklé posílat zajatce zpět do jejich rodných zemí |
Svo mörg eru skipin, sem stefna til Jerúsalem, að þau líkjast dúfnahjörð. K Jeruzalému připlouvá tolik lodí, že připomínají hejno holubic. |
Óopinber stefna okkar er að meta, gefa lyf og flytja á brott Naše neoficiální strategie je vyšetřit, dát léky a propustit |
Þó má vera að þér finnist slík stefna ekki auðveld. Možná však zjišťuješ, že zachovávat takový způsob života není snadné. |
Samt kallar Títusarbréfið 1:6 þau „trúuð börn“ ef þau stefna fram til skírnar í samræmi við aldur sinn og aðstæður. Ale v Titovi 1:6 jsou popsány jako „věřící děti“, jestliže přiměřeně svému věku a okolnostem činí pokroky směrem ke křtu. |
Ef veraldleg stefna í klæðaburði eða hárgreiðslu virðist hafa áhrif á marga í söfnuðinum gæti öldungaráðið rætt hvernig best sé að veita hjálp, svo sem með hlýlegu, uppbyggjandi atriði á samkomu eða með því að bjóða fram persónulega aðstoð. Jestliže se zdá, že na mnohé ve sboru působí nějaká světská móda v oblékání nebo v úpravě zevnějšku, mohla by si rada starších pohovořit o tom, jak nejlépe poskytnout pomoc, například laskavým, budujícím způsobem při shromáždění nebo tím, že nabídnou pomoc jednotlivcům. |
4 Slík stefna er nytsamleg fyrir „þetta líf“ af því að hún veitir vernd gegn öllu því skaðlega sem óguðlegir menn, eða þeir sem hafa aðeins á sér „yfirskin guðhræðslunnar,“ leiða yfir sjálfa sig. 4 Takový způsob jednání je prospěšný pro ‚život nynější‘, protože poskytuje ochranu před všemi škodlivými věcmi, které si působí bezbožní lidé nebo ti lidé, kteří mají pouze „způsob [neboli vnější zdání] zbožné oddanosti“. |
Ef þú ferð í starfið með foreldrum þínum en ert ekki orðinn óskírður boðberi væri núna góður tími til að stefna að því. Pokud zatím chodíš do služby jen s rodiči a ještě nejsi nepokřtěným zvěstovatelem, možná by ses právě v těchto měsících mohl snažit o to, abys splňoval potřebné požadavky. |
The andlit af Hr cuss reiddist og öruggt, en búningur hans var gallaður, a konar helti hvítt kilt sem gæti aðeins liðin stefna í Grikklandi. Tvář pana nadávat byl naštvaný a odhodlaný, ale jeho kostým byl vadné, trochu kulhal bílé kilt, které by mohly mít pouze obstálo v Řecku. |
Stefna var ekki uppfyllt Pravidlo nevyhovělo |
Þetta var sú stefna sem hann fylgdi. Tímto způsobem on promlouval. |
Hún virđist reyndar stefna í hásuđur. Vše nasvědčuje tomu, že letí přímo na jih. |
6 Með orðunum „trúuð börn“ er átt við börn eða unglinga sem hafa þegar vígt Jehóva líf sitt og látið skírast, eða börn sem stefna í átt til vígslu og skírnar. 6 Výraz „věřící děti“ se vztahuje na děti, které již zasvětily svůj život Jehovovi a byly pokřtěny, nebo na mladé lidi, kteří k zasvěcení a křtu spějí. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu stefna v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.