Co znamená skynsamur v Islandština?

Jaký je význam slova skynsamur v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat skynsamur v Islandština.

Slovo skynsamur v Islandština znamená racionální, rozumný, rozumový, inteligentní, moudrý. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova skynsamur

racionální

(rational)

rozumný

(intelligent)

rozumový

(rational)

inteligentní

(intelligent)

moudrý

(intelligent)

Zobrazit další příklady

Vertu skynsamur
Mějte rozum
3 Vertu skynsamur: Páll ráðlagði okkur að „kaupa upp hentugan tíma“ til hinna mikilvægari þátta lífsins og vera ekki „óskynsamir.“
3 Buďte rozumní: Pavel radil, abychom ‚vykupovali příhodný čas‘ pro důležitější věci v životě a nestávali se „nerozumnými“.
5 Skynsamur maður ræðst sjaldan í verkefni sem er dauðadæmt frá upphafi.
5 Nikdo rozumný by se asi nepustil do podniku, který je předem odsouzen k nezdaru.
Vertu skynsamur, bíddu eftir sjúkrabílnum.
Mějte rozum, počkejte na sanitku.
Orðskviðirnir 17:27 segja: „Geðrór maður er skynsamur.“
Přísloví 17:27 radí: „Muž s rozlišovací schopností je chladného ducha.“
Gríska orðið, sem þýtt er „hyggnar,“ getur merkt „forsjáll, skynsamur, fyrirhyggjusamur.“
Řecké slovo přeložené jako „rozvážné“ může nést myšlenku toho, že člověk je „prozíravý, rozumný, moudrý v praktickém ohledu“.
Skynsamur eiginmaður tekur tillit til skoðana konu sinnar og barna.
Rozumný manžel bere v úvahu názory manželky a dětí
9 Skynsamur þjónn Guðs reynir ekki að þröngva skoðunum sínum upp á aðra.
9 Rozumný křesťan druhým nevnucuje svoje názory.
16 Hér fylgja nokkrar ritningargreinar sem þú ættir að hugleiða þegar þér er veitt áminning: „Fámálugur maður er hygginn, og geðrór maður er skynsamur.“
16 Zde máš nějaké texty, o nichž bys měl uvažovat, když jsi kárán: „Každý, kdo zadržuje svou řeč, vlastní poznání, a muž s rozlišovací schopností je chladného ducha.“ (Přísl.
Þótt beisk afbrýði, eigingirni, stærilæti og lygar séu svo algengar í þessum heimi eiga þær ekki heima meðal okkar, því að Jakob skrifaði: „Hver er vitur og skynsamur yðar á meðal?
V tomto světě jsou sice běžné takové vlastnosti, jako je hořká žárlivost, svárlivost, chvástání a lhaní, a tyto věci nemají místo mezi námi. Jakub totiž napsal: „Kdo je moudrý a kdo má porozumění mezi vámi?
Barúk var auðmjúkur og skynsamur maður því að hann hlustaði á Jehóva og komst lífs af þegar Jerúsalem var eytt.
Baruk jednal pokorně a moudře, Jehovovi naslouchal, a tak zničení Jeruzaléma přežil.
„Hver er vitur og skynsamur yðar á meðal?
„Kdo mezi vámi je moudrý a má porozumění?
Jack, vertu skynsamur.
Buď rozumný, Jacku.
Þýðing Byingtons segir hispurslaust: „Heimskan er sæla heilalausum manni en skynsamur maður gengur beint.“
Ekumenický překlad otevřeně říká: „Z pošetilosti se raduje, kdo nemá rozum, kdežto rozumný muž chodí přímo.“
Vertu skynsamur.
Používej dobrý úsudek.
Skynsamur maður“ lætur fætur sína feta beinar brautir og er fær um að greina gott frá illu vegna þess að hann fer eftir orði Guðs. — Hebreabréfið 5: 14; 12: 12, 13.
„Muž s rozlišovací schopností“ svým nohám narovnává cestu a je schopen rozlišit mezi správným a nesprávným, protože ve svém životě uplatňuje Boží slovo. (Hebrejcům 5:14; 12:12, 13)
Orðskviðirnir 17:27 segja: „Fámálugur maður er hygginn, og geðrór maður er skynsamur.“
Přísloví 17:27 říkají: „Každý, kdo zadržuje své řeči, vlastní poznání, a muž s rozlišovací schopností je chladného ducha.“
En ég er hræddur um ađ ūetta sé ekki skynsamur ūjķđflokkur.
Obávám se, že je to nechápavá rasa.
Enginn skynsamur maður hefði átt að laðast að Baal eða vilja tilbiðja hann.
Nikoho rozumného by ani nelákalo uctívat Baala.
Vertu skynsamur.
Tak mějte rozum.
Lærisveinninn Jakob skrifaði: „Hver er vitur og skynsamur yðar á meðal?
Učedník Jakub napsal: „Kdo mezi vámi je moudrý a má porozumění?
Vertu skynsamur, bíddu eftir sjúkrabílnum
Mějte rozum, počkejte na sanitku
Það má ráða af Orðskviðunum 15:21 sem segja: „Óvitrum manni er fíflskan gleði, en skynsamur [eða hygginn] maður gengur beint áfram.“
Je to ukázáno v Příslovích 15:21, která říkají: „Komu se nedostává srdce, tomu je pošetilost radostí, ale muž s rozlišovací schopností, ten jde přímo kupředu.“
Porter er skynsamur náungi, Kenia.
Kenia, Porter je opravdu chytrý.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu skynsamur v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.