Co znamená skilyrði v Islandština?
Jaký je význam slova skilyrði v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat skilyrði v Islandština.
Slovo skilyrði v Islandština znamená podmínka, kritéria. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova skilyrði
podmínkanoun En það var háð einu skilyrði — ég varð að hætta að umgangast votta Jehóva. Měl však jednu podmínku — přestanu se stýkat se svědky Jehovovými. |
kritérianoun Grikkland uppfyllti ekki hin efnahagslegu skilyrði fyrir aðild. Řecko pro to nesplňuje přísná ekonomická kritéria. |
Zobrazit další příklady
En Jesús setti eitt skilyrði: Ef við viljum að Guð fyrirgefi okkur verðum við að fyrirgefa öðrum. Ježíš se ale zmínil o jedné podmínce: Aby Bůh odpustil nám, musíme my odpouštět druhým. |
Hvaða skilyrði þurfum við að uppfylla samkvæmt Sálmi 15:3, 5 til að eiga Jehóva að vini? Co podle Žalmu 15:3, 5 Jehova očekává od každého, kdo chce být jeho přítelem? |
Við verðum fyrst að uppfylla ákveðin skilyrði. Nejprve musíme splnit určité požadavky. |
Hét hann honum að vísu konungdómi, en þó með því skilyrði, að hann færði sér gullreyfið frá Kolkis. Přímo ho neodmítl, ale jako podmínku si vyžádal získání zlatého rouna z daleké Kolchidy. |
Bókin On the Road to Civilization segir: „Eining [Rómaveldis] skapaði hagstæð skilyrði [fyrir prédikun kristinna manna]. V knize On the Road to Civilization (Na cestě k civilizaci) se uvádí: „Jednota [Římské] říše vytvořila příznivé pole [pro křesťanské kazatelské dílo]. |
Grikkland uppfyllti ekki hin efnahagslegu skilyrði fyrir aðild. Řecko pro to nesplňuje přísná ekonomická kritéria. |
Hvernig myndi þér líða ef þú vissir að þú gætir hitt aftur látna ástvini þína hér á jörðinni við bestu hugsanleg skilyrði? Jak byste reagovali, kdybyste se dozvěděli, že se můžete znovu setkat se svými drahými zemřelými, a to zde na zemi za nejlepších podmínek? |
Við hvers konar skilyrði fá hinir upprisnu að búa á jörðinni? V jakých podmínkách budou vzkříšení lidé žít? |
Við þurfum að uppfylla ákveðin skilyrði til að hann heyri bænir okkar. Jestliže tedy chceme, aby naše modlitby vyslýchal, musíme splňovat určité základní požadavky. |
15 Þess vegna hlífðu Lamanítar lífi þeirra, tóku þá til fanga, fluttu aftur til Nefílands og fengu þeim aftur land sitt með því skilyrði, að þeir framseldu Lamanítum Nóa konung og létu af hendi eigur sínar, já, helming af öllu, sem þeir ættu til, helming af gulli sínu og silfri og öllum dýrgripum sínum, og á þann hátt skyldu þeir gjalda konungi Lamaníta árlegan skatt. 15 Tudíž Lamanité ušetřili jejich život a zajali je a odvedli je zpět do země Nefi a dovolili jim, že mohou vlastniti zemi za podmínek, že vydají krále Noéma do rukou Lamanitů a že vydají svůj majetek, dokonce polovinu všeho, co vlastní, polovinu svého zlata a svého stříbra a všech svých drahocenných věcí, a tak měli platiti daň králi Lamanitů rok za rokem. |
* Í hinni himnesku dýrð eru þrír himnar; skilyrði eru sett fram til þess að ná hinum hæsta, K&S 131:1–2. * V celestiální slávě jsou tři nebesa; jsou uvedeny podmínky pro dosažení nejvyššího, NaS 131:1–2. |
En það var háð einu skilyrði — ég varð að hætta að umgangast votta Jehóva. Měl však jednu podmínku — přestanu se stýkat se svědky Jehovovými. |
Skilyrði: Að hafa verið brautryðjandi í að minnsta kosti ár. Požadavky: Být nejméně rok v pravidelné průkopnické službě. |
" Ég lýsi því hér með, " the miðja lodger sagði, að hækka hönd hans og steypu sýn hans bæði á móður og systur, " að íhuga disgraceful skilyrði ríkjandi í þessari íbúð og fjölskylda " - með þessu er hann hrækti afgerandi á gólfið - " ég hætt strax herbergið mitt. " Prohlašuji tímto, že " střední nájemník řekl, zvedl ruku a obsazení jeho pohled jak na matku a sestru, " že vzhledem k ostudné podmínky panující v tomto bytě a rodině " - s tímto plivl rozhodně na zem - " jsem okamžitě zrušit můj pokoj. |
Dag einn bauð bróðir honum biblíunámskeið í Þekkingarbókinni með því skilyrði að maðurinn gæti hætt eftir fyrsta skiptið eða hvenær sem væri eftir það. Jednou mu jistý bratr nabídl biblické studium s knihou Poznání s tím, že studium může po prvním sezení nebo kdykoli potom ukončit. |
15 mín.: Prédikum þegar skilyrði eru óhagstæð. 15 min: Kážeme i v obtížném období. |
Þeir sem vilja njóta velþóknunar Guðs núna þurfa að uppfylla sömu skilyrði. Stejný požadavek platí pro ty, kdo chtějí mít Boží přízeň dnes. |
Skilyrði: Að vera farandumsjónarmaður, öldungur eða safnaðarþjónn. Požadavky: Být cestujícím dozorcem, starším nebo služebním pomocníkem. |
Það verður sífellt algengara í Ástralíu að fólk geri með sér kaupmála þar sem kveðið er á um að makinn þurfi að uppfylla ákveðin skilyrði. Þetta kemur fram í dagblaðinu Sunday Telegraph í Sydney. Rekordní počet Australanů podepisuje předmanželskou smlouvu, na základě které musí každý z partnerů dodržovat konkrétní podmínky, bylo uvedeno v novinách The Sunday Telegraph vycházejících v Sydney. |
7 Prédikunin fer fram við magvísleg skilyrði en hún verður að halda áfram. 7 Kazatelské dílo se vykonává za nejrůznějších okolností, ale musí postupovat. |
Þegar skilyrði friðþægingar Jesú Krists eru fyllilega uppfyllt, veitir frelsarinn lausn frá þeim kröfum sem réttvísin gerir vegna brota okkar. Usmíření Ježíše Krista, našeho Spasitele, pokud zcela splníme všechny jeho podmínky, nás osvobodí od požadavků spravedlnosti za chyby, kterých jsme se dopustili. |
Skilyrði: Að vera öldungur. Požadavky: Být starším. |
7 Við þurfum að uppfylla ákveðin skilyrði til að eiga aðgang að Jehóva. 7 Chceme-li získat přístup k Jehovovi, musíme splňovat určité požadavky. |
Fjarlægðin er líka mikilvægt skilyrði fyrir lífi á jörðinni. Je také zásadní podmínkou existence života na Zemi. |
18 Þegar fólk tekur virkan þátt í boðunarstarfinu og lætur í ljós að það vilji skírast ræða safnaðaröldungar við það í langflestum tilfellum. Tilgangurinn er sá að ganga úr skugga um að það trúi, hafi vígst Jehóva og uppfylli skilyrði hans fyrir skírn. 18 Až na několik výjimek platí, že když se lidé významnou měrou podílejí na kázání o Království a vyjádří touhu být pokřtěni, sejdou se s nimi křesťanští starší, aby se ujistili, že se uchazeči o křest zasvětili Jehovovi a že splňují Boží požadavky pro křest. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu skilyrði v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.