Co znamená sátt v Islandština?

Jaký je význam slova sátt v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat sátt v Islandština.

Slovo sátt v Islandština znamená shoda, soulad, smír, souhlas, dohoda. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova sátt

shoda

(agreement)

soulad

(agreement)

smír

(reconciliation)

souhlas

(agreement)

dohoda

(agreement)

Zobrazit další příklady

Nei, Marie.Ég er sátt við hvað sem er
Ne, Marie, mně je to úplně jedno
Ef þú iðkar trú á lausnarfórn Krists verður þú tekinn í sátt við Guð og nýtur þess að eiga friðsamt og gefandi samband við föður þinn á himnum.
Když projevuješ víru v Kristovu výkupní oběť, jsi smířen s Bohem a těšíš se z pokojného a obohacujícího vztahu se svým nebeským Otcem.
Því að ef vér vorum óvinir Guðs og urðum sættir við hann með dauða sonar hans, því fremur munum vér frelsaðir verða með lífi sonar hans, nú er vér erum í sátt teknir.
Poněvadž byvše nepřátelé, smířeni jsme s Bohem skrze smrt Syna jeho, nadtoť smířeni jsouce, spaseni budeme skrze život jeho.
Prestarnir, sem bera sátt- málsörkina, ganga beint út í miðjan þurran árfarveginn.
Kněží, kteří nesli truhlu smlouvy, šli přímo doprostřed vyschlé řeky.
Ūeir reyna ađ lifa og deyja í sátt viđ Guđ eđa hvađ sem ūeim finnst eilíft.
Snaží se žít a umřít smíření s Bohem prostě s tím, co považují za věčnost, víš?
Hann lét hann „koma öllu í sátt við sig, öllu bæði á jörðu og himnum, með því að semja frið með blóði sínu úthelltu“ á kvalastaur.
„Skrze něho opět smířil se sebou všechny jiné věci, ať již jsou to věci na zemi nebo věci na nebesích, tím, že způsobil pokoj prostřednictvím krve, kterou [Kristus] prolil na mučednickém kůlu.“
Þar sem friðþæginarfórn frelsarans sér okkur fyrir leið til fyrirgefningar syndanna og helgunar sálarinnar, þá getum við endurfæðst andlega og komist í sátt við Guð.
Díky Spasitelově smírné milosti, která poskytuje odpuštění hříchů a posvěcení duše, se můžeme duchovně znovuzrodit a smířit se s Bohem.
Ég sagði honum að ég væri ekki sátt við þetta lag, því margar fjölskyldur væru að hlusta á þáttinn á sama tíma.
Řekla jsem mu, že nesouhlasím s poslechem oné písničky, protože v tuto dobu si rádio pouští mnoho rodin.
Mannkyniđ væri betur sett ef ūjķđirnar gætu lifađ í sátt.
Tolik lepší pro celé lidstvo kdyby se všechny národy naučili žít spolu v míru.
Fylgjendur Krists leggja af grimmd og dýrslega hegðun undir stjórn Guðsríkis og læra að lifa í sátt og samlyndi við trúsystkini sín.
Ti, kdo chtějí následovat Krista, se pod vládou Království učí, jak se zbavit svých divokých, zvířecích rysů a mít s bratry a sestrami pokojné vztahy.
18 Páll útskýrir í bréfi sínu til Kólossumanna að Guði hafi þóknast að koma öllu í sátt við sig með blóðinu sem Jesús úthellti á kvalastaurnum.
18 Ve svém dopise Kolosanům Pavel vysvětluje, že Bůh uznal za dobré smířit se sebou skrze Krista všechny ostatní věci tím, že způsobí pokoj prostřednictvím krve, kterou Ježíš prolil na mučednickém kůlu.
Er einhver ástæða til að ætla að búddatrúarmenn, gyðingar, hindúar, kristnir menn og múslímar eigi einhvern tíma eftir að búa saman í sátt og samlyndi?
Máme snad nějaký důvod věřit, že buddhisté, hinduisté, křesťané, muslimové a židé spolu někdy budou žít v míru?
og mannkyn leiðir í Guðs sátt.
jak přichází Království k nám.
Og ūú, systir ert ūú sátt viđ úrskurđ konungs?
A ty, sestro, souhlasíš s královým rozhodnutím?
Ég er ekki alveg nķgu sátt viđ vöxtinn.
Neroste tak dobře, jak by měl.
8 Auðmýkt er okkur nauðsynleg til að við séum sátt í söfnuði Jehóva og styðjum starfsaðferðir safnaðarins.
8 Pokora je nezbytná k tomu, abychom byli v Boží organizaci spokojení a spolupracovali se sborem.
Við getum verið viss um að svörin munu koma og við megum vera örugg um að við verðum ekki einungis sátt við svörin heldur verðum við gagntekin af náð, miskunn, örlæti og kærleika himnesks föður til okkar, barna hans
Můžeme si být jisti, že odpovědi přijdou, a můžeme se spolehnout, že s nimi budeme nejen spokojeni, ale že nás ohromí milost, milosrdenství, štědrost a láska, kterou k nám, ke svým dětem, Nebeský Otec chová.
Hver og einn þarf því að ákveða í sátt við samvisku sína hvort hann þiggur einhverjar lækningaraðferðir sem fela í sér ákveðna meðferð á blóði hans sjálfs eða hvort hann hafnar þeim.
Každý křesťan by se proto měl na základě svého svědomí sám rozhodnout, zda přijme, nebo odmítne lékařské postupy, při nichž by byla využita jeho krev.
Því að ef vér vorum óvinir Guðs og urðum sættir við hann með dauða sonar hans, því fremur munum vér frelsaðir verða með lífi sonar hans, nú er vér erum í sátt teknir.“ — Rómverjabréfið 5:8, 10.
Jestliže jsme totiž byli smířeni s Bohem smrtí jeho Syna, když jsme byli nepřáteli, tím spíše budeme zachráněni jeho životem nyní, když jsme byli smířeni.“ (Římanům 5:8, 10)
Við getum lifað í sátt og samlyndi við aðra, ef við reynum að vera friðflytjendur.
Tím, že se budeme snažit být mírotvorci, můžeme žít ve větším souladu a s větší láskou s druhými.
Ef einhver er á honum sem ég þekki ekki vel eða er ekki sátt við að hafa þar eyði ég honum af listanum.“ – Ivana, 17 ára.
Pokud tam je někdo, kdo mi úplně nesedí nebo koho moc dobře neznám, ze seznamu ho odstraním.“ (Ivana, 17)
og fagnar þeim sem til hans koma’ í sátt.
svým služebníkům věrným požehná.
Það var lítið um sátt og samlyndi í foreldrahúsum.
V domácnosti mých rodičů chyběl soulad a pokoj.
Reynið að koma ykkur saman um reglur sem þið getið bæði verið sátt við og komast fyrir raunverulegar rætur vandans.
Podařilo by se vám společně vymyslet nějaká pravidla, na kterých byste se oba shodli a která by odstranila příčinu vašich hádek?
Aðrir nemendur eru bara sendir til baka í sýnar litlu vistaverur og þau eru mæld næstu 3 til 6 daga hversu mikið þeim líkar, eru sátt, við myndirnar.
Ostatní studenty prostě pošleme zpátky na kolej a během příštích tří až šesti dnů měříme jejich spokojenost s obrázky.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu sátt v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.