Co znamená samt v Islandština?
Jaký je význam slova samt v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat samt v Islandština.
Slovo samt v Islandština znamená přesto. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova samt
přestoadverb Sápa hefur verið við lýði um aldir, en samt eru börnin skítug. Mýdlo tu máme tisíce let, a přesto jsou ty děti špinavé. |
Zobrazit další příklady
... ‚Samt,‘ benti öldungur Nash á ‚brosir þú í samtali okkar.‘ ‚A přesto,‘ poznamenal starší Nash, ‚když o tom mluvíme, tak se usmíváte.‘ |
Jehóva veit fullvel hvað býr í hjörtum okkar en hvetur okkur samt til að tala við sig í bæn. Jehova sice velmi dobře ví, co je v našem srdci, ale přesto nás vybízí, abychom s ním komunikovali. |
Með hjálp foreldra sinna og annarra í söfnuðinum náði þessi unga systir samt því markmiði sínu að verða brautryðjandi. Přesto si dala za cíl stát se pravidelnou průkopnicí a s pomocí rodičů a sboru toho dosáhla. |
Ef ūú hittir ekki, hittirđu samt eitthvađ. Když se netrefíš, zasáhneš aspoň něco. |
Jehóva er mikill og máttugur en samt hlustar hann á bænir okkar. Přestože Jehova je vznešený a mocný, naslouchá našim modlitbám. |
Jehóva neitar okkur ekki um þessa gleði. En við vitum samt að í sjálfu sér hjálpar hvorki afþreying né skemmtun okkur að safna fjársjóði á himnum. Jehova nám toto potěšení neodpírá. Skutečností však je, že kdybychom zůstali jen u aktivit, které přinášejí potěšení, žádný poklad v nebi bychom si nenastřádali. |
Ūiđ voruđ samt mjög líkar. Ale bylo to fakt blízko. |
Hvernig blasti það við Adam og Evu að Jehóva elskaði þau en hvað gerðu þau samt? Jaké projevy Jehovovy lásky zažívali Adam s Evou, ale jak na to reagovali? |
Eđa farđu bara samt til Stanford. Jdi na Stanford. |
Hann hafði samt sem áður mikinn áhuga á því hvernig aðrir fylgdu eftir því starfi sem hann hafði sjálfur unnið þar. — Postulasagan 18: 8- 11; 1. Korintubréf 3:6. Živě se však zajímal o to, jak jiní křesťané pokračují v díle, které v Korintu vykonal. (Skutky 18:8–11; 1. Korinťanům 3:6) |
Samt hafði hann ‚eigi gleymt lögum Guðs.‘ A přesto ‚nezapomněl Boží předpisy‘. |
Ūađ sem fađir ūinn gerđi var samt ķlíđandi og rangt. Co tvůj otec udělal, je pro mě naprosto nepřijatelné, |
Heillandi, klár. En samt ekki nķg. Jsi okouzlující, chytrá, ale stále to není dost. |
En samt neitar ūú ađ lifa. A přitom pořád odmítáte žít. |
Tilfinninganæmi hans viđ uppástungum er algjör, en samt reikar hugur hans. Vnímavost k podnětům subjektu je téměř naprostá, ale v myšlenkách je někde úplně jinde. |
Faðir nokkur sagði: „Stjórnandinn þarf að sjá til þess að andrúmsloftið í fjölskyldunáminu sé afslappað en samt virðulegt — óformlegt án þess að vera frjálslegt úr hófi fram. Jeden otec řekl: „Důležitým prostředkem je, když se vedoucí studia snaží vytvářet uvolněné, přesto však důstojné ovzduší — neformální, ale ne lehkovážné. |
Kor. 9:18) Samt sem áður var hann þakklátur fyrir gestrisni og gjafir annarra sem vildu með þeim hætti tjá kærleika sinn og þakklæti. Kor. 9:18) Přesto vděčně přijímal pohostinnost a dary, když tak druzí chtěli vyjádřit svou lásku a ocenění. |
Allt líf hans helgaðist af hlýðni við föðurinn, samt var það honum ekki alltaf auðvelt. Celý Jeho život byl zasvěcen poslušnosti Jeho Otce, nicméně to pro Něho nebylo vždy snadné. |
Létt snerting, bros, faðmlag eða stöku hrós virðast ef til vill ekki vega þungt en geta samt haft varanleg áhrif á hjarta konunnar. Dotek, úsměv, objetí a slova uznání jsou zdánlivé maličkosti, ale pro ženu znamenají mnoho. |
Undirskriftin þín er meira en # línur á lengd. Þú ættir að stytta hana niður í # línur sem hefð er fyrir Viltu lagfæra þetta eða senda greinina samt? Podpis je delší než # řádek. Měl by být zkrácen na povolený limit # řádek. Chcete příspěvek znovu upravit, anebo jej i tak odeslat? |
Ég sá samt lítinn snák. Viděl jsem taky malýho hada. |
Samt er hungur í heiminum „eftir því að heyra orð [Jehóva].“ Přesto je ve světě hlad „po slyšení Jehovových slov“. |
Svona frásögur ylja manni um hjartaræturnar en það er samt nokkuð ljóst að viðleitni af þessu tagi bindur ekki enda á fátækt. Podobné zprávy jsou sice potěšující, ale je jasné, že tyto upřímné snahy nemohou chudobu vymýtit. |
Takk samt. Ale díky. |
Auðæfi hafa komið, ... heimurinn er yfir fullur af ... uppfinningum hæfra manna og snillinga, en ... samt erum við friðlaus, óánægð og ráðvillt. Přišlo bohatství ... [a] svět je plný vynálezů stvořených ... lidskou dovedností a inteligencí, ale ... my jsme [přesto] neklidní, nespokojení [a] zmatení. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu samt v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.