Co znamená saman v Islandština?
Jaký je význam slova saman v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat saman v Islandština.
Slovo saman v Islandština znamená spolu, společně. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova saman
spoluadverb (vera) saman) Og ég ætla ađ leyfa ykkur ađ vera saman allt til enda. A dám vám příležitost být spolu až do konce. |
společněadverb Tökum höndum saman í þessu dýrðlega ferðalagi til himnesks verðurfars. Zapojme se společně do této vznešené pouti do nebeských krajin. |
Zobrazit další příklady
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar. K tomu patří vybírání postních obětí, péče o chudé a potřebné, péče o sborový dům a přilehlé pozemky, služba jako posel biskupa na shromáždění a plnění dalších úkolů od presidenta kvora. |
Hann er búinn ađ vera bilađur árum saman. Už léta je rozbitý. |
Á sama hátt og Ísraelsmenn fylgdu lögmáli Guðs sem sagði: „Safna þú saman lýðnum, bæði körlum, konum og börnum, . . . til þess að þeir hlýði á og til þess að þeir læri,“ eins koma vottar Jehóva nú á tímum, bæði ungir og gamlir, saman og fá sömu kennsluna. Izraelité poslouchali božský zákon, který říkal: „Shromáždi lid, muže a ženy a maličké . . ., aby naslouchali a aby se učili.“ A svědkové Jehovovi se dnes shromažďují stejně — staří i mladí lidé, muži i ženy — a přijímají stejné učení. |
En þegar þau starfa öll saman til að úr verði mælt mál vinna þau eins og fingur á reyndum vélritara eða konsertpíanóleikara. Ale jakmile začnou spolupracovat při mluvení, jsou jako prsty vynikající písařky nebo koncertního klavíristy. |
Viđ gerđum ūetta saman. Udělali jsme to spolu. |
Í fyrsta lagi áttu þau að annast jörðina og fylla hana smám saman afkomendum sínum. Za prvé jim přikázal, aby zvelebovali svůj pozemský domov, dobře se o něj starali a postupně jej naplnili svými potomky. |
Ég hélt ūiđ kæmuđ alltaf saman á svona uppákomur. Já myslel, že na takové akce chodíte vždycky spolu. |
▪ Undirbúið saman stutta kynningu með ritningarstað ásamt efnisgrein í námsriti. ▪ Připravte si stručnou osnovu rozhovoru, jejíž součástí bude biblický text a jeden odstavec z publikace. |
Haltu ūér saman! Drž hubu! |
Reyndu, til dæmis þegar þið farið saman í langa gönguferð eða slakið á í sameiningu, að finna út hvað er að gerast í huga barnsins. Snad při dlouhých procházkách, nebo když společně odpočíváte, poznáš, nač myslí. |
4 Það er ekki svo að skilja að við eigum að elska hvert annað af skyldukvöð einni saman. 4 To neznamená, že druhé lidi máme milovat jen z povinnosti. |
Sú staðreynd ein að við getum þetta kemur heim og saman við þau orð að skaparinn hafi ‚lagt eilífðina í brjóst mannsins.‘ To, že máme schopnost uvažovat o budoucnosti, jen odpovídá výroku, že Stvořitel vložil „věčnost do lidské mysli“. |
Viđ erum ađ spjalla saman hér. My si tu povídáme! |
Það er áhrifaríkt að leiðbeina öðrum með því að blanda saman viðeigandi hrósi og hvatningu til að gera betur. Naše rada bude účinná mimo jiné tehdy, když jejího příjemce nejen povzbudíme, aby něco zlepšil, ale také jej upřímně pochválíme. |
Blaðið hélt áfram: „Í Póllandi, til dæmis, mynduðu trúarbrögðin bandalag með þjóðinni og kirkjan varð eindreginn andstæðingur þess flokks sem fór með völdin; í Austur-Þýskalandi var kirkjan starfsvettvangur andófsmanna sem fengu að nota kirkjubyggingar undir starfsemi sína; í Tékkóslóvakíu hittust kristnir menn og lýðræðissinnar í fangelsum, lærðu að meta hver annan og tóku síðan höndum saman.“ Dále uvádí: „Například v Polsku se náboženství spojilo s národem a církev se stala tvrdošíjným odpůrcem vládnoucí strany; v NDR poskytovala církev volný prostor opozičním silám a dávala jim k dispozici církevní budovy pro organizační účely; v Československu se ve vězení setkali křesťané a demokraté, naučili se oceňovat jedni druhé a nakonec spojili své síly.“ |
Hann chuckled við sjálfan sig og nuddaði lengi hans, tauga höndum saman. Zasmál se sám pro sebe a promnul dlouhé, nervózní ruce. |
Hlaðið var fyrir með tigulsteini, marmarahellum eða brenndum leirflísum sem límdar voru saman með kalki. Výklenky byly uzavřeny cihlami, mramorovými deskami nebo dlaždicemi z pálené hlíny a byly utěsněny vápnem. |
Og ég ætla ađ leyfa ykkur ađ vera saman allt til enda. A dám vám příležitost být spolu až do konce. |
62 Og aréttlæti mun ég senda niður af himni, og bsannleika mun ég senda frá cjörðu, til að bera dvitni um minn eingetna, eupprisu hans frá dauðum, já, og einnig upprisu allra manna. Og réttlæti og sannleika mun ég láta sópa jörðina sem vatnsflóð, til að fsafna mínum kjörnu saman frá öllum heimshornunum fjórum, til staðar, sem ég mun fyrirbúa, helgrar borgar, svo að fólk mitt megi girða lendar sínar og líta fram til komu minnar. Því að þar mun tjaldbúð mín standa, og hún skal nefnd Síon, gNýja Jerúsalem. 62 A aspravedlivost sešlu s nebe; a bpravdu vyšlu ze czemě, aby vydávala dsvědectví o mém Jednorozeném; jeho evzkříšení z mrtvých; ano, a také vzkříšení všech lidí; a spravedlivost a pravda, dám, aby zaplavily zemi jako povodeň, abych fshromáždil vyvolené své ze čtyř stran země, do místa, které připravím, do Svatého Města, aby lid můj mohl opásati bedra svá a vyhlížeti čas příchodu mého; neboť tam bude můj stánek, a bude nazváno Sion, gNový Jeruzalém. |
Bestu vinir, saman ađ eilífu. Nej kámoši, budem spolu navždy. |
Í ljósi þess hve algeng hryðjuverk eru um heim allan tóku þjóðir heims fljótt höndum saman í herför gegn hryðjuverkum. Vzhledem k závažnosti a globálnímu rozsahu terorismu se k boji proti němu rychle semkly národy celého světa. |
Margir af trúarleiðtogum heims komu saman í Assisi á Ítalíu í byrjun síðasta árs til að biðja fyrir friði. Představitelé náboženských organizací z celého světa se začátkem tohoto roku sešli v italském Assisi, aby se modlili o mír. |
Sama hvađ ūú nuddar ūeim saman fjölga ūeir sér ekki. Můžeš je třít jak chceš, ale nerozmnoží se. |
Zuleica (Ítalíu): „Þegar við komum saman bjóðum við ekki bara ungu fólki heldur einnig eldra fólki. Zuleica (Itálie): „Na našem společenství jsou nejen mladí, ale také někteří starší než my. |
3 Páll vissi að kristnir menn yrðu hver og einn að leggja sig fram um að stuðla að einingu til að geta haldið áfram að vinna vel saman. 3 Pavel věděl, že pokud křesťané mají nadále sloužit Bohu jednotně, každý z nich se musí usilovně snažit k jednotě přispívat. |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu saman v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.