Co znamená salita v Italština?

Jaký je význam slova salita v Italština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat salita v Italština.

Slovo salita v Italština znamená vznést se, stoupnout, zvednout se, stoupat, zvedat se, růst, nastoupit, zvýšit se, vypracovat se, stoupat, stoupat, vystoupat, vystoupit, vyhrnovat se, vyjít, vystoupat, stoupnout do, nasednout na, narůstat, vzrůstat, posunovat, vyhrnovat, hrnout, stoupat, stoupat, stoupat, vystoupat, vyhrnovat se, stoupat, vystřelit vzhůru, stoupat, vycházet, povýšit, prudce zvýšit, kopec, přibírání, výstup, stoupání, kopec, nastoupit, vzestup, vzestup, stoupání, sklon, nalodit se, nasednout na, vyšvihnout se na, přišlápnout, zlepšit, vylepšit, zdokonalit, přelézt, příliv a odliv, nastoupit do vlaku, nasednout na, túrovat, nasednout, nastoupit, nasednout, pomoci nahoru, pomoci vzhůru, tlačit nahoru, naskočit na, , zařadit vyšší rychlost, nalodit se na, , , naskočit na, skočit na. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova salita

vznést se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il palloncino salì fino in cielo.

stoupnout, zvednout se

(trh)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il mercato azionario è salito del 2% oggi.
Dnes akciový trh stoupnul o dvě procenta.

stoupat, zvedat se, růst

Il calore sale.
Teplota stoupá.

nastoupit

verbo intransitivo (in un veicolo) (do vozidla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ho aperto la porta e sono entrato.

zvýšit se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I prezzi delle azioni che avevo comprato sono aumentati del 20% in una sola notte!

vypracovat se

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
È avanzato al grado di colonnello in soli pochi anni.

stoupat

verbo intransitivo

Dobbiamo ancora salire prima di scendere nella vallata.
Ještě musíme chvíli stoupat, než budeme moci sestoupit do údolí.

stoupat, vystoupat, vystoupit

verbo intransitivo

La respirazione può diventare più difficoltosa man mano che si sale con una mongolfiera.

vyhrnovat se

verbo intransitivo (abiti) (oblečení směrem nahoru)

Questa minigonna sale quando mi siedo.

vyjít, vystoupat

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

stoupnout do

nasednout na

verbo intransitivo (mezzo di trasporto)

La prossima persona che sale sull'autobus dovrà stare in piedi perché non ci sono più sedili disponibili.

narůstat, vzrůstat

(di emozioni) (o emoci, citu)

L'emozione saliva mentre i corridori si schieravano in fila per la gara.

posunovat, vyhrnovat, hrnout

verbo intransitivo (indumenti) (oblečení)

I pantaloni tendono a salirgli sui fianchi.

stoupat

(alta marea) (voda díky přílivu)

L'alta marea è salita intorno alle tre del pomeriggio.

stoupat

verbo intransitivo

Dopo il decollo l'aeroplano è salito.

stoupat

verbo transitivo o transitivo pronominale

I signori anziani salivano le scale lentamente.

vystoupat

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Il fumo del comignolo saliva verso il cielo.

vyhrnovat se

verbo intransitivo (di abiti) (oblečení směrem nahoru)

Quel pullover è decisamente troppo corto per te: ti sale sulla schiena!

stoupat

verbo intransitivo

Da qui in poi il sentiero sale.
Cesta odtud stoupá.

vystřelit vzhůru

(di quantità) (přeneseně: zvýšit se)

Compra tutto ciò che puoi adesso, perché in estate i prezzi si impenneranno!
Nakup toho co nejvíc, v létě ceny vystřelí vzhůru!

stoupat

verbo intransitivo (aumentare il valore) (na ceně)

Con una ripresa dell'economia i titoli azionari miglioreranno.
Se zlepšením hospodářské situace stoupnou (or: budou stoupat) ceny akcií.

vycházet

verbo intransitivo

Ci siamo seduti sulla spiaggia e abbiamo guardato il sole spuntare dall'acqua.
Seděli jsme na pláži a sledovali jsme, jak slunce vychází nad vodou.

povýšit

verbo intransitivo (být povýšen)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Ha iniziato all'ufficio smistamento ma è avanzato di rango fino a diventare AD dell'azienda.

prudce zvýšit

(ceny apod.)

Le banche aumentarono i tassi di interesse.

kopec

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Percorse a piedi la lunga salita fino al villaggio.
Vystoupal po dlouhém kopci do města.

přibírání

sostantivo femminile (di paseggeri in un bus) (cestujících)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Non si può sorpassare uno scuolabus fermo per la salita dei passeggeri.
Nemůžeš předjet školní autobus, který staví na zastávce.

výstup

(na něco)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La salita è ripida e dura un miglio.
Výstup je příkrý a dlouhý několik mil.

stoupání

sostantivo femminile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La pista da bici è divertente, con un sacco di salite e discese.

kopec

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
In quel campo c'è un melo all'inizio della salita.

nastoupit

(aerei, navi) (do dopravního prostředku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
L'aereo inizierà l'imbarco fra cinque minuti.

vzestup

(ekonomický)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

vzestup

sostantivo femminile

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'ascesa dell'aeroplano era insolitamente rapida.

stoupání

sostantivo femminile

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
La salita del razzo nel cielo era uno spettacolo mozzafiato.

sklon

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Fai attenzione quando guidi su strade con superfici ripide inclinate.

nalodit se

(navi, aerei)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La nave salperà tra 30 minuti. Tutti i passeggeri sono invitati a imbarcarsi.

nasednout na, vyšvihnout se na

(cavallo) (koně)

přišlápnout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Attento! Potresti calpestare la coda del cane!

zlepšit, vylepšit, zdokonalit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

přelézt

(montare sopra)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
I ragazzi hanno scalato la recinzione.
Kluci přelezli plot.

příliv a odliv

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le barche ormeggiate si muovono dolcemente seguendo il flusso e riflusso della marea.

nastoupit do vlaku

verbo intransitivo

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

nasednout na

(veicolo) (koně, kolo apod.)

túrovat

(motori) (slangový výraz: motocykl apod.)

Com'è possibile che il motore vada su di giri da solo?

nasednout

verbo intransitivo (veicolo) (do dopravního prostředku)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Quando vado in centro, salgo sull'autobus piuttosto che usare l'auto.

nastoupit

verbo intransitivo (do vozidla)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mentre Gianni era già salito sul treno, guardò la sua famiglia salire in macchina e salutarlo da lontano.

nasednout

(na něco)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)

pomoci nahoru, pomoci vzhůru

verbo transitivo o transitivo pronominale (při lezení, šplhání apod.)

tlačit nahoru

(prezzo, offerta, ecc.) (přeneseně: cenu)

naskočit na

(autobus apod., přen.)

verbo transitivo o transitivo pronominale

Alcuni utenti hanno l'autorità per far salire di priorità i propri lavori nella coda.

zařadit vyšší rychlost

verbo intransitivo (ve vozidle)

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
L'autista è salito di marcia e ha premuto sull'acceleratore più forte che poteva.

nalodit se na

(nave) (loď)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La famiglia Smith si è imbarcata sulla nave per l'America.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Vyzýváme cestující letu AZ-3094, aby se urychleně dostavili k bráně M21 a nastoupili do letadla.

(di onda)

L'onda raggiunse la cresta vicino alla riva.

verbo riflessivo o intransitivo pronominale

Un membro del pubblico è salito sul palco e ha afferrato il microfono del cantante.

naskočit na

(su un veicolo) (dopravní prostředek)

Sono saltato sul treno che andava a sud.

skočit na

verbo intransitivo (mezzo di trasporto) (neformální: vlak, autobus apod.)

Brad è salito sull'autobus per andare a trovare i suoi genitori ad Albany.

Pojďme se naučit Italština

Teď, když víte více o významu salita v Italština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Italština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Italština

Italština (italiano) je románský jazyk a mluví jím asi 70 milionů lidí, z nichž většina žije v Itálii. Italština používá latinku. Písmena J, K, W, X a Y neexistují ve standardní italské abecedě, ale stále se objevují v přejatých slovech z italštiny. Italština je druhým nejrozšířenějším jazykem v Evropské unii s 67 miliony mluvčích (15 % populace EU) a jako druhý jazyk jí mluví 13,4 milionů občanů EU (3 %). Italština je hlavním pracovním jazykem Svatého stolce a slouží jako lingua franca v římskokatolické hierarchii. Významnou událostí, která napomohla šíření italštiny, bylo Napoleonovo dobytí a obsazení Itálie na počátku 19. století. Toto dobytí urychlilo sjednocení Itálie o několik desetiletí později a posunulo jazyk italského jazyka. Italština se stala jazykem používaným nejen mezi sekretáři, aristokraty a italskými dvory, ale také mezi buržoazií.