Co znamená rúm v Islandština?
Jaký je význam slova rúm v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat rúm v Islandština.
Slovo rúm v Islandština znamená postel, lůžko, prostor, místo, postel. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova rúm
postelnounfeminine Viđ getum auđveldlega útvegađ ūér rúm ef ūú ūarft ađ aka lengi. Můžeme vám nabídnout postel na noc, jestli jedete daleko. |
lůžkonounneuter Hann sagði honum að taka rúm sitt og fara heim. Řekl mu, aby vzal své lůžko a šel domů. |
prostornoun Hér er rúm fyrir skrifstofur, svefnherbergi, og eldhús er uppi. Jsou tady kancelářské prostory, ložnice a plně vybavená kuchyně. |
místonounneuter Vilt þú hreinsa það af hleypidómum til að ryðja rúm fyrir sannleika Guðs? Očistíš je od dřívějších názorů, abys udělal místo božské pravdě? |
postelnoun Viđ getum auđveldlega útvegađ ūér rúm ef ūú ūarft ađ aka lengi. Můžeme vám nabídnout postel na noc, jestli jedete daleko. |
Zobrazit další příklady
Hvar var rúm fyrir efa? Kde bylo místo pro pochybnosti? |
Í tíunda skipti... Í gamla húsinu átti ég ūetta rúm og ūú hitt. Tak hele, po desátý. Ve starém domě jsem měl tuhle postel já a ty jsi měla tuhle. |
Hvernig fara sumir að því að skapa sér rúm til biblíulestrar og náms og með hvaða árangri? Jak si někteří křesťané dělají čas na čtení Bible a studium a jaký užitek jim to přináší? |
Ūú heldur ađ ūađ hafi veriđ rúm hérna? Ty myslíš, že tu byla postel? |
(Opb 7:9) Þar af leiðandi er ekki rúm fyrir fordóma eða manngreinarálit í kristna söfnuðinum. (Zj 7:9) V křesťanském sboru proto není místo pro předsudky ani nadržování. |
Janny: Samanlagt erum við búin að þjóna Jehóva í fullu starfi í rúm 120 ár. Janny: Dohromady jsme v celodobé službě strávili už přes 120 let. |
Í ritstjórnargrein í The New York Times sagði einu sinni að „svo mikið rúm sé fyrir getgátur [innan þróunarvísindanna] um tilurð mannsins, að kenningarnar segi eiginlega meira um höfund sinn en um efnið sjálft. . . . Redaktor listu The New York Times se zmínil o tom, že ve vědě o evoluci je „tolik prostoru pro dohady, že teorie o tom, jak vznikl člověk, spíše vypovídají o jejich autorovi než o jejich námětu . . . |
Gætum viđ sett inn annađ rúm? Myslíte, že by šlo sehnat ještě jednu postel? |
Ég hef veriđ rúm fjķrtán ár ađ skrifa ūessa bķk. Tuto knihu jsem psal více než 1 4 let. |
Rúm 15 ár hafa liðið síðan þennan sársaukafulla dag. Od onoho bolestného dne uplynulo více než 15 let. |
Vilt þú hreinsa það af hleypidómum til að ryðja rúm fyrir sannleika Guðs? Očistíš je od dřívějších názorů, abys udělal místo božské pravdě? |
Og ég vil ūig í ūitt eigiđ rúm í nķtt. A chci, aby jsi byla dnes v noci ve své vlastní posteli, jasné? |
Þá vikuna var mér búið rúm í baðkerinu en hvað sem því leið áttum við einstaklega ánægjulega og uppbyggilega viku saman. Místo v posteli jsem sice přespával ve vaně, ale jinak to byl velmi povzbuzující týden. |
Ég á ūetta rúm. Je to moje postel. |
Gefðu meira rúm „Rozšiřte se“ |
14 Hinar smurðu leifar hafa nú þegar séð rúm 77 ár líða síðan tímar heiðingjanna enduðu árið 1914 þegar hluti þeirra bjóst við upphafningu sannkristna safnaðarins til himna. 14 Pomazaný ostatek již spatřil 77 roků, které uběhly od konce časů pohanů v roce 1914, kdy někteří z nich očekávali oslavení pravého křesťanského sboru v nebesích. |
Næsta augnabliki ljósið var niður og þetta villt Cannibal, Tomahawk á milli tennurnar hans, hljóp inn í rúm með mér. V příštím okamžiku světlo pohaslo, a to divoké kanibal, Tomahawk mezi zuby, skočil ke mně do postele. |
Viđ getum auđveldlega útvegađ ūér rúm ef ūú ūarft ađ aka lengi. Můžeme vám nabídnout postel na noc, jestli jedete daleko. |
Sé fjórstafanafnið borið fram í tveim atkvæðum er hvergi rúm fyrir ó sérhljóðið í nafninu. Dvouslabičná výslovnost tetragrammatonu jako „Jahve“ by nedovolovala, aby samohláska o tvořila součást Božího jména. |
Foreldrarnir gátu notað efni í ritum Varðturnsfélagsins til að sýna honum að tími og rúm séu talin endalaus. Rodiče pak použili informace z publikací Watch Tower Society a ukázali mu, že čas i prostor jsou přijímány jako nekonečné. |
Bæklingur þessi er uppfærð útgáfa af riti sem prentað hefur verið í rúm 50 ár. Tato brožura je aktualizovanou verzí publikace, která vychází již více než 50 let. |
Við hvetjum ykkur til að ígrunda þennan boðskap vandlega, gefa honum rúm í hjarta ykkar og miðla honum öðrum. Vyzýváme vás, abyste tato poselství studovali s modlitbou, abyste si je vzali k srdci a abyste se o ně dělili s druhými. |
Einhver þurfti að búa til eða smíða borð, stóla, rúm, potta, pönnur, diska og önnur mataráhöld og sama gildir um veggina, gólfin og loftin. Stoly, židle, psací stoly, postele, hrnce, pánve, talíře a příbory musel někdo udělat, podobně jako zdi, podlahy a stropy. |
Hann hélt því fram að mannlegum þörfum væri best fullnægt með efnishyggju, heimspeki þar sem ekkert rúm væri fyrir Guð eða hefðbundin trúarbrögð. Tvrdil, že potřeby lidstva mohou být nejlépe uspokojeny hmotnými statky. Taková filozofie neponechala Bohu nebo tradičnímu náboženství žádný prostor. |
Ef við hjúkrunarkonurnar vorum ekki ‚samvinnuþýðar‘ við sjúkraliðana og uppfylltum kynferðislegar óskir þeirra voru þeir ekki tiltækir þegar okkur vantaði hjálp til að lyfta sjúklingi upp í rúm eða eitthvað þvíumlíkt.“ Když jsme my, zdravotní sestry, ‚nespolupracovaly‘ se sanitáři v uspokojování jejich sexuálních tužeb, pak nebyli po ruce, když jsme potřebovaly zvednout pacienta na lůžko a podobně.“ |
Pojďme se naučit Islandština
Teď, když víte více o významu rúm v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Islandština
Víte o Islandština
Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.