Co znamená quay sang v Vietnamština?
Jaký je význam slova quay sang v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat quay sang v Vietnamština.
Slovo quay sang v Vietnamština znamená svinout, srolovat, obrátit se, začít dělat, obrátit se na. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova quay sang
svinout
|
srolovat
|
obrátit se(to turn to) |
začít dělat(to turn to) |
obrátit se na(to turn to) |
Zobrazit další příklady
Gregor của nháy mắt sau đó quay sang cửa sổ. Gregor pohled, pak se otočil k oknu. |
Kế đến hãy quay sang một thính giả khác, và cứ tiếp tục như thế. Pak přejdi k dalšímu z posluchačů a opakuj stejný postup. |
15 Kế đến, chúng ta hãy quay sang một loại tạo vật thần linh khác. 15 Podívejme se ještě na jiné duchovní tvory. |
Chưa hết, kể xong tụi bạn bắt đầu quay sang hỏi mình đã làm gì vào cuối tuần... Každopádně když spolužačky dovypráví všechny svoje zážitky, zeptají se, co jsem dělala já. |
Rồi ông quay sang tôi và nói: “Emmanuel! Pak se ke mně obrátil se slovy: „Emmanueli! |
Ông ấy quay sang tôi: "Mellody, đó không chỉ là bài tập thông thường. A můj trenér se na mě podíval a říká: "Mellody, tohle cvičení nebylo o zadržování dechu. |
Nhằm đối phó với những cảnh cùng cực, một số người quay sang con đường tội ác. Někteří lidé se kvůli své zoufalé situaci vydávají cestou zločinu. |
Khi chúng quay sang bạn tôi, Genewen, đã chống trả, nên tôi thoát được. Když mi chtěli uříznout druhé, tak mě moje společnice Genewen bránila a já utekl. |
Nhằm làm cho mình can đảm trên chiến trường, em quay sang thuật phù thủy. Bojovou odvahu si dodával čarodějnickými praktikami. |
Ví dụ như, vợ tôi có thể quay sang tôi và cô ta có thể nói, Například má žena by se ke mě mohla otočit a zeptat se |
Vì vậy, những gì tôi nhận từ ông là, ông quay sang tôi và nói, Otočil se ke mně a řekl mi: |
Khi họ thiết kế nó, họ để Kennedy quay sang phải, phía đông, giống như hướng của Lincoln. Na návrhu se díval doprava, k východu, jako u Lincolna. |
Được rồi, tôi cần cô quay sang bên kia và cho mồm chạm vào xương bánh chè. Dobře, potřebuju, abyste se otočila na bok. Pusu ke kolenům. |
Chúa Giê-su quay sang người đàn bà, tử tế nói rằng ngài hiểu cảm xúc của bà. Ježíš se k ženě obrátil a laskavě jí naznačil, že jejím pocitům rozumí. |
Tại sao A-cha không có lý do gì để quay sang những tà thần? Z jakého důvodu nebylo omluvitelné, že se Achaz obrátil k falešným bohům? |
Và quay sang Giê-su, người nói: “Khi Ngài đến trong nước mình rồi, xin nhớ lấy tôi!” Pak se obrátil k Ježíšovi a řekl: „Vzpomeň si na mne, až přijdeš do svého království.“ |
Quay sang ai đó bên cạnh bạn. Pracujte se sousedem v lavici. |
Y-sơ-ra-ên quay sang nơi nương náu giả dối Izrael se obrací k falešnému útočišti |
Rồi Joseph quay sang Jane, ông hỏi: “Chị là người đứng đầu nhóm nhỏ này, phải không?” Pak se Joseph obrátil k Jane a zeptal se: „Ty jsi tuto skupinku vedla, je to tak?“ |
Họ quay sang theo đuổi những sở thích riêng. Židé se zaměřili na své vlastní zájmy. |
Chúa Giê-su quay sang các sứ đồ và nói: “Còn các ngươi, cũng muốn lui chăng?” Ježíš se podíval na apoštoly a zeptal se: „Nechcete snad také jít?“ |
Trái lại, chúng quay sang các lãnh tụ chính trị để xin họ giúp đỡ. Obracelo se o pomoc spíše k lidským politickým vládcům. |
Rồi quay sang tôi, ông hỏi: “Cô cảm thấy như thế nào?” Pak se obrátil na mě a zeptal se: „Co si o tom myslíte vy?“ |
Khi vũ lực đã cạn kiệt chúng quay sang sử dụng ma thuật. Když selhaly svaly, uchýlili se k magii. |
Sĩ quan, quay sang phải! Důstojníci, vpravo v bok! |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu quay sang v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.