Co znamená cái ôm v Vietnamština?
Jaký je význam slova cái ôm v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat cái ôm v Vietnamština.
Slovo cái ôm v Vietnamština znamená objetí, obejmout, obejmutí, objímat, pojmout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova cái ôm
objetí(hug) |
obejmout(hug) |
obejmutí(hug) |
objímat(hug) |
pojmout(embrace) |
Zobrazit další příklady
Và khi các cậu ôm cô bé, các cậu sẽ nhận lại một cái ôm từ tớ A když ji obejmete, ve skutečnosti to bude objetí ode mě. |
Xem ra anh cần 1 cái ôm đấy Vypadá to, že potřebuješ obejmout. |
Tớ nghĩ cậu chỉ cần 1 cái ôm từ Joey. Myslím, že potřebuješ Joeyho objetí. |
Cậu nên thấy cái ôm mà cô ấy cho hắn khi cô ấy có công việc! Měls ho vidět, jak ji objímal, když dostala tu práci. |
Anh có cần một cái ôm không, Tiến sĩ? Potřebujete obejmout, doktůrku? |
Tớ phải gửi cho Trái Đất một cái ôm bự bự mới được. Rád bych Zemi objal. |
Nó chỉ như 1 cái ôm thật chặt thôi. Je to jako obrovské objetí. |
Kẻ tạo vật thần thánh, hãy vứt bỏ linh hồn vào cái ôm nhẹ nhàng Nejvznešenější stvořiteli, přiveď jejich duše do svého jemného objetí. |
Tự thưởng cho mình một cái ôm nào. A teď se obejměte. |
Có vẻ không phải cái ôm tạm biệt. Věřím, že to není pohádka na dobrou noc. |
Có cần một cái ôm không? Potřebuješ obejmout? |
* Theo Mặc Môn 5:11, chúng ta có thể làm gì để nhận được cái ôm này? * Co můžeme podle Mormona 5:11 udělat pro to, abychom mohli být takto objati? |
Em cảm thấy như một cái ôm của Mẹ. Připomínal maminčino objetí. |
Bố gửi mẹ hộ con một cái ôm nhé. Dej za mě pusu mámě. |
Ba câu chuyện, năm cái ôm, và bài hát đặc biệt đúng chứ? Tři pohádky, pět objetí a moji speciální písničku. |
Ta chỉ cần một cái ôm thôi! Jen jsem tě chtěl obejmout. |
Cảm ơn vì cái ôm. Děkuji za objetí. |
Tôi đã cho ông ấy đủ những cái ôm hôn. Já se ho naobjímal dost. |
Bác sĩ Tình Yêu đã nói tám cái ôm trong một ngày. Doktor Láska říká osm objetí denně. |
Hay chỉ một câu chuyện... ba cái ôm, và bài hát đặc biệt thôi? A co jednu pohádku, tři objetí a moji speciální písničku? |
Không quá lớn để trao cho dì Rowena già nua một cái ôm mà ta mong. Ale snad ne tolik, abys svoji tetu Rowenu ani neobjal. |
Thật ấm lòng khi được chào đón với một nụ cười và một cái ôm nồng nhiệt. Přivítali mě s vřelými úsměvy a otevřenou náručí. |
Chúng gửi đến tất cả các em tình yêu thương và một cái ôm hôn nồng ấm”. Cody a Larissa všechny na dálku vřele objímají.“ |
Một cái ôm nữa sẽ làm mọi việc khá hơn. To první mě zahřálo, tohle to stvrdilo. |
Con muốn một cái ôm. Žádám tě o objetí. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu cái ôm v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.