Co znamená nào ngờ v Vietnamština?
Jaký je význam slova nào ngờ v Vietnamština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat nào ngờ v Vietnamština.
Slovo nào ngờ v Vietnamština znamená nečekaně, neočekávaně, náhle. Další informace naleznete v podrobnostech níže.
Význam slova nào ngờ
nečekaně(unexpectedly) |
neočekávaně(unexpectedly) |
náhle(unexpectedly) |
Zobrazit další příklady
Các con rắn nước thường đi đến một nơi mà các anh chị em ít khi nào ngờ tới. Vodní hadi mají ve zvyku být tam, kde je nejméně čekáte. |
Không nhà thiên văn học nào ngờ trước được rằng vòng đai bao bọc quanh Mộc tinh lại có kiến trúc Kỳ diệu thể ấy... Žádný astronom neočekával, že prstence Jupitera budou mít tak fantastickou strukturu . . . |
15 năm, ông ấy không có chút nào đáng ngờ. Za 15 let nebyl nejméně podceňovaný podezřelý. |
Bất kỳ hồ sơ, thông tin nào nghi ngờ cứ mang thẳng đến chỗ Kate. Jakoukoli žádost, která vám bude podezřelá, předejte přímo Kate. |
Các anh phải sáng suốt khi giải quyết bất kỳ tình huống nào bất ngờ xảy ra. Když průběh shromáždění něco nečekaně naruší, snaží se situaci řešit s dobrým úsudkem. |
Vậy thì có thể nào nghi ngờ rằng Đức Chúa Trời này “có thể gìn-giữ anh em khỏi vấp-phạm” không? Může tedy být nějaká pochybnost o tom, zda je takový Bůh schopen ‚střežit nás před klopýtáním‘? |
Thưa nữ hoàng, người có chút nghi ngờ nào về James của Scotland- Veličenstvo, nemáte snad pochybnosti o Jakubovi? |
Không ai có thể dự đoán được những khám phá bất ngờ nào đang chờ đón. Nikdo však nemůže říci, jaké další nečekané objevy vás čekají. |
Chúng ta không biết ân phước bất ngờ nào đang chờ đón mình! Kdo ví, jak Jehova v budoucnosti odmění nás? |
Không một chút nghi ngờ nào, “sự nhơn-từ Chúa tốt hơn mạng-sống” (Thi-thiên 63:3). Není nejmenších pochyb o tom, že Jehovova „milující laskavost je lepší než život“. |
Không có lí do nào để nghi ngờ đó là nhiễm trùng. Nebyl žádný důvod předpokládat infekci. |
Anh còn bất ngờ nào cho tôi nữa? Jaké další překvapení na mě ještě chystáte? |
Bất cứ khi nào còn nghi ngờ, bắt luôn. Pokud jste na pochybách, Zatkněte ho. |
(b) Ân phước bất ngờ nào đã đến với Phi-e-rơ? (b) Jaké nečekané požehnání Petr zažil? |
16. a) Công việc rao giảng của số người sót lại mang đến kết quả bất ngờ nào? 16. a) Jaké nečekané výsledky přineslo kázání ostatku? |
Các anh em ở Nhật Bản nhận được món quà bất ngờ nào? Jaký nečekaný dárek dostali bratři v Japonsku? |
Và anh không gây ra chút nghi ngờ nào chứ? A nevzbudil si nějaká podezření? |
Một số người có thể tiêm nhiễm những nghi ngờ nào ngày nay? Jaké pochybnosti mohou dnes na některé z nás působit? |
Bất kỳ sự gia tăng bất ngờ nào trong tỷ lệ lạm phát sẽ làm giảm lãi suất thực. Neočekávané zvýšení míry inflace povede ke poklesu reálné úrokové míry. |
Đức Chúa Trời cho thấy ngài xem trọng Chúa Giê-su bằng cách ban phần thưởng bất ngờ nào? Jakým nečekaným způsobem Jehova poctil Ježíše? |
Michaelyn có đức tin mạnh mẽ nơi Giê-hô-va Đức Chúa Trời và sự sống lại—không chút nghi ngờ nào”. Michaelyn měla silnou víru v Jehovu Boha a ve vzkříšení — neměla ani nejmenší pochybnosti.“ |
Nhưng thật ra, chúng ta không có một lý do nào để nghi ngờ bất cứ điều gì mà Đấng Tạo hóa hứa. Ve skutečnosti však nemáme důvod pochybovat o ničem, co zaslíbil náš stvořitel. |
Trong tâm trí của Giăng không còn mảy may nghi ngờ nào nữa về việc Giê-su đã được Đức Chúa Trời sai đến. (Matouš 3:16, 17) Jan rozhodně nemohl mít pochybnosti o tom, že Ježíš byl poslán od Boha. |
Có khi nào những nỗi nghi ngờ tương tự làm cho bạn phiền muộn không? Trápí podobné pochybnosti někdy i vás? |
Không được có bất cứ sự ngờ vực nào về cha cô. Nesmějí o tvém otci pochybovat. |
Pojďme se naučit Vietnamština
Teď, když víte více o významu nào ngờ v Vietnamština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Vietnamština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.
Aktualizovaná slova Vietnamština
Víte o Vietnamština
Vietnamština je jazykem Vietnamců a úředním jazykem ve Vietnamu. Toto je mateřský jazyk asi 85 % vietnamské populace spolu s více než 4 miliony zámořských Vietnamců. Vietnamština je také druhým jazykem etnických menšin ve Vietnamu a uznávaným jazykem etnických menšin v České republice. Vzhledem k tomu, že Vietnam patří do Východoasijské kulturní oblasti, je vietnamština také silně ovlivněna čínskými slovy, takže je to jazyk, který má nejméně podobností s jinými jazyky v austroasijské jazykové rodině.