Co znamená mér v Islandština?

Jaký je význam slova mér v Islandština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mér v Islandština.

Slovo mér v Islandština znamená mne, mnou, mě. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova mér

mne

pronoun

Hún man kannski ekki eftir mér en ég man eftir henni.
Ona si možná nepamatuje, ale ji ano.

mnou

pronoun

Hún man kannski ekki eftir mér en ég man eftir henni.
Ona si možná nepamatuje, ale ji ano.

pronoun

Hún man kannski ekki eftir mér en ég man eftir henni.
Ona si možná nepamatuje, ale ji ano.

Zobrazit další příklady

Frú TadIock, ūetta eru mín börn og ég ætIa ađ taka ūau međ mér.
Paní Tadlock, to jsou mé děti a já si je vezmu.
Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40).
Usmívat se budete také při vzpomínce na tento verš: „A odpovídaje Král, dí jim: Amen pravím vám: Cožkoli jste činili jednomu z bratří těchto mých nejmenších, mně jste učinili.“ (Matouš 25:40.)
Náðir mér ekki, svo nú skaltu kyssa mig
Vedle.Vedle. Vedle jak ta jedle
Mér ūykir ūađ leitt, Dķra, en ég vil gleyma.
Je mi to líto, Dory, ale já ano.
Mér er ađ verđa brátt í brķk, strákur.
Tohle je opravdu vážné, chlapče.
Jesús Kristur bjargađi mér og ég skammast mín ekki fyrir ūađ.
Ježíš Kristus mne zachránil. A nestydím se za to.
Kato, hjálpađu mér.
Pomoz mi trochu, Kato.
0g ūú myndir segja mér ūađ sem ég ūyrfti ađ vita.
A byste mi řekl, co chci vědět.
Leyfđu mér ađ sũna ūér svolítiđ, Peter.
Něco ti ukážu, Petere.
Fékkstu ekki bréfin frá mér?
Nedostala jsi dopisy?
En, bo ad ekki skorti æsilega atburdi hér, vona ég ad öll reynsla gagnist mér bokmenntalega og ad romantiskir eda æsandi atburdir haldi sig vid bladsidurnar.
Avšak, třebaže o vzrušující zážitky zde věru není nouze, doufám, že mé nabyté zkušenosti budou výlučně literární povahy, a že vše romantické budu zažívat jen na stránkách svých knih.
Ég hef beðið hundruð ungra kvenna að segja mér frá sínum heilögu stöðum.
Požádala jsem stovky mladých žen, aby mi řekly o svém svatém místě.
Besti vinur minn James hjálpađi mér.
Můj nejlepší kámoš James mi přišel pomoct.
Spũtukubbur og hár ađ mér sũnist.
Kousek dřeva a něco, co vypadá jako vlasy.
Hann gaf mér sem ég bađ um, ekki ūađ sem ég vildi.
Udělal přesně to, o co jsem nechtěla.
Ein nķtt međ mér.
Po jedné noci se mnou!
Að þú borgir mér þetta daginn sem þú útskrifast
Splatíte mi to, až odmaturujete
32 Jesaja lýsir nú yfir: „Sjá, ég og synirnir, sem [Jehóva] hefir gefið mér, vér erum til tákns og jarteikna í Ísrael frá [Jehóva] allsherjar, sem býr á Síonfjalli.“
32. (a) Kdo dnes slouží jako „znamení a zázraky“?
Mér finnst ég geta treyst ūér.
Myslím, že ti mohu věřit.
„En ég bað til Jehóva og ég vissi að hann var með mér.“
„Pomodlila jsem se však a věděla jsem, že Jehova je se mnou.“
Mér þykir vænt um þig, pabbi
Mám tě ráda, táto
Jesús hét postulum sínum sem voru fyrstir valdir til að mynda nýja himininn: „Sannlega segi ég yður: Þegar allt er orðið endurfætt og Mannssonurinn situr í dýrðarhásæti sínu, munuð þér, sem fylgið mér, einnig sitja í tólf hásætum.“
Když Ježíš hovořil ke svým apoštolům, prvním z těch, kteří měli tvořit nová nebesa, jež budou vládnout nad novou zemí, slíbil: „Vpravdě vám říkám: Při znovustvoření, až se Syn člověka posadí na svůj slavný trůn, vy, kteří jste následovali, se také posadíte na dvanáct trůnů a budete soudit dvanáct izraelských kmenů.“
Þegar ég hugsa um það núna, þá hlýtur hún að hafa orðið fyrir miklum vonbrigðum að heyra bara í mér.
Když o tom teď přemýšlím, musela být asi zklamaná, že mluvila jen se mnou.
Mér líđur vel, ūađ er svo fyndiđ.
Jen je mi dobře, nic víc.
Pete eyddi öllu sumrinu inni hjá mér viđ ađ horfa á bíķmyndir.
Pete se mnou strávil v pokoji celé to léto a každý den jsme se dívali na filmy.

Pojďme se naučit Islandština

Teď, když víte více o významu mér v Islandština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Islandština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Islandština

Islandština je germánským jazykem a úředním jazykem Islandu. Je to indoevropský jazyk, patřící do severogermánské větve germánské jazykové skupiny. Většina islandsky mluvících žije na Islandu, asi 320 000. V Dánsku žije více než 8 000 rodilých islandských mluvčích. Tímto jazykem mluví také asi 5 000 lidí ve Spojených státech a více než 1 400 lidí v Kanadě. Přestože 97 % obyvatel Islandu považuje islandštinu za svůj mateřský jazyk, v komunitách mimo Island, zejména v Kanadě, počet mluvčích klesá.